「上架」不是On the shelf - Cheers快樂工作人 - Cheers雜誌

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

上架」怎麼說. 「上架」的英文不應當用中文直接翻譯,請用:. This product has already hit the store shelves. (這個產品已經開始販售). 為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。

若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用cookies,關於更多cookies以及相關政策更新資訊,請閱讀我們的隱私權政策與使用條款。

我知道了 #雜誌訂閱 #生涯探索 #選對工作 #T



請為這篇文章評分?