「合適」と「適合」 : 中国語 あれこれ講座 - livedoor
文章推薦指數: 80 %
合适(he2-shi4)」と「适合(shi4-he2)」は、ともに、「ぴったりする」、「ちょうど良い」、「適合する」という意味。
しかし、使うときに、 ...
中国語 あれこれ講座
我愛熱閙 也愛冷静 愛群居 也愛独処 像今晩上 一個人在這蒼茫的月下
什麼都可以想 什麼都可以不想 便覚是個自由的人
──朱自清『荷塘月色』──
2009年02月20日
「合適」と「適合」
中国語検定2級以上になると、より複雑な類似語の使い分けに関す
延伸文章資訊
- 1【簡単】中国語の「合适」と「适合」の違いと使い方【文法を ...
- 2適合和合適有什麼區別? - 知識部落格
tanshuangyan33:“適合”與“合適”,所用的兩個字完全相同,隻是字序不同,意義也基本相同,據《現代漢語詞典》的解釋,“適合” 是“符合實際情況或客觀 ...
- 3適合和合適有什麼區別? - 知識部落格-2021-06-11 | 3C資訊王
abby海葉:”適合”是動詞,可以帶賓語。 比如:你比較適合穿西裝。 而不能說成:你比較合適穿西裝。 “合適”為形容詞,不能帶賓語比如:你穿西裝 ...
- 4"適合" 和"合適" 的差別在哪裡? | HiNative
合適是表示一種狀態為形容詞ex. 這件衣服我穿起來很合適。 而且它們還有表示某種程度上的區別:適合是說只要可以或差不多就行了。而合適是指 ...
- 5博識中国教室ブログ » 「合适 héshì」と「适合 shìhé 」
両者の大きな違いは「合适」は形容詞で「适合」は動詞 という点です。しかし品詞の区別が曖昧な中国語にあっては、実際のところ、その違いは ...