【中国語】合适 héshì と 适合 shìhé - 中国語まったり学習記
文章推薦指數: 80 %
両者の大きな違いは「合适」は形容詞で「适合」は動詞 という点です。
しかし品詞の区別が曖昧な中国語にあっては、実際のところ、その違いはあまり関係 ...
中国語まったり学習記
中国語と悪戦苦闘している中級レベル程度の管理人が、復習とモチベーション維持のため、勉強を通して、分かったことや気づいたことなどを中心に書き留めています。
中国語まったり学習記
我的知っておきたい中国語【中国語】合适héshìと适合shìhé
延伸文章資訊
- 1適合和合適有什麼區別? - 知識部落格-2021-06-11 | 3C資訊王
abby海葉:”適合”是動詞,可以帶賓語。 比如:你比較適合穿西裝。 而不能說成:你比較合適穿西裝。 “合適”為形容詞,不能帶賓語比如:你穿西裝 ...
- 2博識中国教室ブログ » 「合适 héshì」と「适合 shìhé 」
両者の大きな違いは「合适」は形容詞で「适合」は動詞 という点です。しかし品詞の区別が曖昧な中国語にあっては、実際のところ、その違いは ...
- 3【簡単】中国語の「合适」と「适合」の違いと使い方【文法を ...
- 4【中国語】合适 héshì と 适合 shìhé - 中国語まったり学習記
両者の大きな違いは「合适」は形容詞で「适合」は動詞 という点です。しかし品詞の区別が曖昧な中国語にあっては、実際のところ、その違いはあまり関係 ...
- 5「合適」と「適合」 : 中国語 あれこれ講座 - livedoor
合适(he2-shi4)」と「适合(shi4-he2)」は、ともに、「ぴったりする」、「ちょうど良い」、「適合する」という意味。しかし、使うときに、 ...