我想翻譯一本外文書,請問應該跟出版社聯絡還是和 ... - 嘟油儂
文章推薦指數: 80 %
我想翻譯一本外文書,請問應該跟出版社聯絡還是和主編聯絡?還有,1樓匿名使用者英文書籍中除特別宣告外一般都可以翻譯可以不經著作權人許可但應當指明 ...
我想翻譯一本外文書,請問應該跟出版社聯絡還是和主編聯絡?還有
2021-04-0204:34:38字數3042閱讀4784
1樓:匿名使用者
英文書籍中除特別宣告外,一般都可以翻譯,可以不經著作權人許可,但應當指明作者姓名、作品名稱,涉及商業行為的才需取得著作權人許可,並向其支付報酬,
對一本英文書,你翻譯成漢語,你就擁有該書的漢語版權即著作權,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權。
如果你翻譯後出版的話,需得到原作品的著作權人許可,並支付報酬,這個工作一般是由出版社搞掂
翻譯了一本外文書籍,若在國內出版,版權怎麼處理?要聯絡原作者還是原書出版社?有明白具體流程的嗎?
2樓:之何勿思
原作者和原書出版社,最好都聯絡,確定一下版權在誰那裡,獲得版權授權即可。
每個國家的《著作權法》都可能有不同的規定,這個諮詢人的作品涉及到國外的作品,我們無法判斷按照這個國家的規定是否構成侵權。
3樓:匿名使用者
版權書在國內出版,除了走與內稿書相同的編審流程之外,還需要申請版權登記號,否則無法申請書號。
大致流程如下:
選題論證》**與談判》簽署版權引進合同並付款》簽署翻譯合同並翻譯》申請版權登記號》編輯製作(排版、編審、校對、核紅,設計封面等)>申請書號》印刷入庫》發行
4樓:北京億拓慕律師
首先,題主所翻譯的外文書籍,其著作權人一般都會是作者本人,題主如果想要翻譯的話要先取得原作者的授權。
若後期題主翻譯之後,題主只有翻譯版本的版權,後期其他人若想取得作品的各種授權仍需要向原作者進行授權許可。
5樓:墮落絕世
這種情況在申請版權的填寫申請表的時候會有一個選項叫做翻譯。
6樓:慧港知產
看原書的權利人是誰就聯絡誰。
一般出版社只擁有發行權而已。
您要申請著作權的話,是申請翻譯權,但需要經過原書權利人許可。
7樓:匿名使用者
聯絡原作者,取得漢譯版本授權。
8樓:半知道分子
這個要經過原作者和原出版社聯絡並獲得許可。
你可以先聯絡國內出版社,如果有出版社願意給你出版,也能夠幫你獲得許可。
另外,出版社有的有專業方向,建議挑選與譯作相關的出版社。
個人怎麼翻譯出版外文書?
9樓:匿名使用者
具體情況你可以參考以下資料,希望對你出版書籍有所幫助
出版社一般根據長遠和近期的選題規劃以及當前和潛在的市場需求提出選題,物色合適的著(譯)者,並與著(譯)者簽訂圖書出版合同。
著(譯)者根據與出版社協商同意的內容及圖書出版合同中的約定進行編寫或翻譯工作。
除出版社主動向著(譯)者組稿外,著(譯)者也可以主動與出版社聯絡,自薦欲著(譯)書稿或自投已寫(譯)好的稿件。
我們希望著(譯)者先與出版社聯絡並列選後再進行寫作。
著(譯)者在聯絡信件中,除將本人簡歷和主要情況做一簡要介紹外,應講明撰寫或翻譯該著作的價值和意義,該著作的主要內容和特色,並提出簡要的編寫提綱,以供出版社研究是否列選。
對於翻譯著作,除介紹翻譯價值、原著作主要內容和特點外,還應提供該書目錄中譯文和版權頁影印件。
對於著(譯)者的自投稿,出版社根據稿件質量和讀者需求情況,決定是否採用。
著(譯)者完成初稿交出版社後,出版社要對稿件進行全面審讀。
必要時,出版社將請相關專家或召開審稿會審查書稿。
翻譯稿一般要請人校訂,必要時還要看試譯樣稿。
決定採用的書稿,即由出版社進行編輯加工及複審和終審,這一階段會對書稿提出需要修改、補充或刪減等意見,著(譯)者應予以配合,認真修改。
著(譯)者如有不同意見也可以提出,經協商一致後定稿。
如果稿件不符合出版要求,並經反覆修改後仍達不到要求,出版社可按合同約定退稿。
通常定期(以年\季度為單位)全社開會確定大的選題方向,將任務分配給各個部門.
然後各個部門在期限內選題\組稿\編輯
初步編輯的稿件或約稿交由上級審批.
批准之後籤合同.
將該稿件排入出版計劃,確定首印數量\其他內容(插圖等),並確定書號.
完稿後確定印刷紙張\包裝等方面.
書籍製作完成後從主渠道銷往各地新華書店,從二渠道銷往各地零售商.
http://zhidao.baidu.com/question/13180249.html?si=1
參考資料:http://chuban.bokee.com/4619140.html
10樓:只應社稷公黎庶
先取得作者或原出版社的授權,因為你不知現在著作權在誰手中,著作權的規定各國不一樣.
如果不能先取得授權,最好不要貿然翻譯,因為你可能最後什麼都得不到.特別在中國這事兒太多了.
拿到翻譯權後,再去聯絡出版社,詳細談費用問題.
至於具體費用,那是你和雙方談的結果決定的.
想翻譯本外文書籍出版?應該怎麼樣的個流程?我的理解:首先取得作者的授權,然後翻譯,校對,然後聯絡出版社
11樓:匿名使用者
逐一回答:
1.肯定要取得作者授權,但不一定由你自己出面,也可通過國內的出版社與對方聯絡。
肯定要米,沒有什麼市場**,取決於書本身的內容和在中國的市場預期,從幾萬到幾十萬都有可能,可以和對方詳談,但上萬美金肯定是需要的。
2.可以試著按照書名的中文譯法或作者的名字在網上搜尋一下,也可以郵件聯絡對方出版社,諮詢是否已經**過中文簡體字版權。
3.科技圖書出版費用一般都挺高,主要原因是預期市場小。
不知樓主具體是哪本書,如有興趣可郵件給我,[email protected]
我想買翻譯過來的外文書籍,同一本書出自不同的出版社,封面都有好多種。
買圖書時怎樣選擇啊?
12樓:
買書和買其他商品是一樣的,你買電視、化妝品看什麼?牌子!
圖書的牌子就是出版社,要說翻譯名著好的出版社,最好的還是上海譯文、譯林、人民文學
要是學術類譯著,還是人民文學或者世界圖書出版公司的吧流行書籍可以看三聯或者中信出版社的
最近想翻譯出版一本外文書籍,請問我是否應當先聯絡著者商榷版權費的問題呢?
13樓:
是的。
條件談不攏肯定不能出版,版權是人家的。
相關推薦
我想翻譯一本外文書,請問應該跟出版社聯絡還是和主編聯絡?還有
商業街的英文怎麼說,商業街的英文是什麼
農曆陽曆8月9號)下午5點35出生爸爸姓曾,媽媽姓高,五行缺什麼,求取名字,跪謝高人指點
2019年農曆7月18日17點20是什麼命命裡五行缺啥
西班牙忌諱的顏色與喜愛的顏色為什麼
相關推薦
我想翻譯一本外文書,請問應該跟出版社聯絡還是和主編聯絡?還有
商業街的英文怎麼說,商業街的英文是什麼
農曆陽曆8月9號)下午5點35出生爸爸姓曾,媽媽姓高,五行缺什麼,求取名字,跪謝高人指點
2019年農曆7月18日17點20是什麼命命裡五行缺啥
西班牙忌諱的顏色與喜愛的顏色為什麼
相關閱讀
我想翻譯一本外文書,請問應該跟出版社聯絡還是和主編聯絡?還有
商業街的英文怎麼說,商業街的英文是什麼
農曆陽曆8月9號)下午5點35出生爸爸姓曾,媽媽姓高,五行缺什麼,求取名字,跪謝高人指點
2019年農曆7月18日17點20是什麼命命裡五行缺啥
西班牙忌諱的顏色與喜愛的顏色為什麼
我兒子取名於韋小捷!是名男孩,快2歲了,但是小捷這個名字大家都說是女孩名字,請問好嗎
topic
社會
教育
文化
娛樂
健康
心理
科技
時尚
家居
汽車
科學
旅遊
育兒
財經
美食
遊戲
數碼
收藏
職場
寵物
歷史
三農
體育
動漫
國際
軍事
知識
電影
延伸文章資訊
- 1翻譯文學 - 博客來
- 2我想翻譯一本外文書,請問應該跟出版社聯絡還是和 ... - 嘟油儂
我想翻譯一本外文書,請問應該跟出版社聯絡還是和主編聯絡?還有,1樓匿名使用者英文書籍中除特別宣告外一般都可以翻譯可以不經著作權人許可但應當指明 ...
- 3答客問【我想推薦外文書給出版社,該注意哪些事情?】
前幾天有版友問我,自己翻譯了一本書,要如何找到願意出版的出版社。因為她推薦了一本喜歡的書給編輯,可是沒有得到回應,不知是否應該繼續推薦給其他 ...
- 4原來外國人也在讀我們的書!已經被翻譯成外文的華語創作
你還在外文翻譯書嗎?我們都需要用自己的語言閱讀,一個好的作品,以不同的語言在各地出版,對作家或讀者而言,都是很棒的一件事。用同一個故事為基底 ...
- 51本外文書,N個中文版,翻譯有何差別?以《納尼亞傳奇》為例
買書時,你有過這種困惑麼?當你想買一本外國作家的書時,常發現同一本書,有多個中文翻譯版本。而這些書的內容看起來沒什麼太大差別,我們很難決定 ...