約翰福音10:10 盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了 - 聖經
文章推薦指數: 80 %
盜賊來,無非是要偷竊、宰殺、毀滅;而我來是要他們得生命,並且得的更豐盛。
... 盗贼来,无非要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。
聖經>約翰福音>章10>聖經金句10◄約翰福音10:10►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)盜賊來,無非是要偷竊、宰殺、毀滅;而我來是要他們得生命,並且得的更豐盛。
中文标准译本(CSBSimplified)盗贼来,无非是要偷窃、宰杀、毁灭;而我来是要他们得生命,并且得的更丰盛。
現代標點和合本(CUVMPTraditional)盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。
现代标点和合本(CUVMPSimplified)盗贼来,无非要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。
聖經新譯本(CNVTraditional)賊來了,不過是要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要使羊得生命,並且得的更豐盛。
圣经新译本(CNVSimplified)贼来了,不过是要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要使羊得生命,并且得的更丰盛。
繁體中文和合本(CUVTraditional)盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊(或作:人)得生命,並且得的更豐盛。
简体中文和合本(CUVSimplified)盗贼来,无非要偷窃,杀害,毁坏;我来了,是要叫羊(或作:人)得生命,并且得的更丰盛。
John10:10KingJamesBibleThethiefcomethnot,butfortosteal,andtokill,andtodestroy:Iamcomethattheymighthavelife,andthattheymighthaveitmoreabundantly.John10:10EnglishRevisedVersionThethiefcomethnot,butthathemaysteal,andkill,anddestroy:Icamethattheymayhavelife,andmayhaveitabundantly.聖經寶庫(TreasuryofScripture)thief.約翰福音10:1「我實實在在地告訴你們:人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。
約翰福音12:6他說這話,並不是掛念窮人,乃因他是個賊,又帶著錢囊,常取其中所存的。
以賽亞書56:11這些狗貪食,不知飽足;這些牧人不能明白,各人偏行己路,各從各方求自己的利益。
以西結書34:2-4「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。
牧人豈不當牧養群羊嗎?…何西阿書7:1「我想醫治以色列的時候,以法蓮的罪孽和撒馬利亞的罪惡就顯露出來。
他們行事虛謊,內有賊人入室偷竊,外有強盜成群騷擾。
馬太福音21:13對他們說:「經上記著說:『我的殿必稱為禱告的殿』,你們倒使它成為賊窩了!」馬太福音23:140馬可福音11:17便教訓他們,說:「經上不是記著說『我的殿必稱為萬國禱告的殿』嗎?你們倒使它成為賊窩了!」羅馬書2:21你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎?彼得後書2:1-3從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。
…Iam.約翰福音3:17因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。
約翰福音6:33,51因為神的糧就是那從天上降下來賜生命給世界的。
」…約翰福音12:47若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。
我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。
馬太福音18:110馬太福音20:28正如人子來不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。
」路加福音19:10人子來,為要尋找、拯救失喪的人。
」提摩太前書1:15「基督耶穌降世,為要拯救罪人。
」這話是可信的,是十分可佩服的。
在罪人中我是個罪魁!moreabundantly.羅馬書5:13-21沒有律法之先,罪已經在世上,但沒有律法,罪也不算罪。
…希伯來書6:17照樣,神願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。
希伯來書7:25凡靠著他進到神面前的人,他都能拯救到底,因為他是長遠活著,替他們祈求。
彼得後書1:11這樣,必叫你們豐豐富富地得以進入我們主救主耶穌基督永遠的國。
鏈接(Links)約翰福音10:10雙語聖經(Interlinear)•約翰福音10:10多種語言(Multilingual)•Juan10:10西班牙人(Spanish)•Jean10:10法國人(French)•Johannes10:10德語(German)•約翰福音10:10中國語文(Chinese)•John10:10英語(English)中文標準譯本(CSBTraditional)©2011AsiaBibleSociety.中文标准译本(CSBSimplified)©2011AsiaBibleSociety.現代標點和合本(CUVMPTraditional)©2011AsiaBibleSociety.现代标点和合本(CUVMPSimplified)©2011AsiaBibleSociety.聖經新譯本(CNVTraditional)©2010WorldwideBibleSociety.圣经新译本(CNVSimplified)©2010WorldwideBibleSociety.背景(Context)主是羊的門…9我就是門,凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。
10盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。
11「我是好牧人,好牧人為羊捨命。
…交叉引用(CrossRef)約翰福音5:40然而你們不肯到我這裡來得生命。
約翰福音10:11「我是好牧人,好牧人為羊捨命。
延伸文章資訊
- 1當耶穌應許一種豐盛的生命時,他是什麼意思?
在約翰福音10:10,耶穌說,“盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更豐盛。”不像一個小偷,主耶穌來並不是因為自私的理由。 他來是給予, ...
- 2新约圣经: 中文标准译本 : 现代标点和合本 - 第 221 頁 - Google 圖書結果
宰杀·毁灭;乱得的吏芋盛确实实地告诉土我以前来的·从他们。。我·就将得敬· ... 0 盗贼来,无非要偷窃、弃害、毁坏;我来了·是要叫羊'得生命·并且得的更丰盛。主是好牧人 ...
- 3約翰福音10:9-11 CSBT
我就是門。人如果通過我進來,就將得救,而且進進出出,將找到牧草。 盜賊來,無非是要偷竊、宰殺、毀滅;而我來是要他們得生命,並且得的更豐盛。
- 4約翰福音10:10 盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了 - 聖經
盜賊來,無非是要偷竊、宰殺、毀滅;而我來是要他們得生命,並且得的更豐盛。 ... 盗贼来,无非要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。
- 5约翰福音10:10
盗贼来,无非是要偷窃、宰杀、毁灭;而我来是要他们得生命,并且得的更丰盛。 CSBT. 盜賊來,無非是要 ...