約翰福音10:10新譯本
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「約翰福音10:10新譯本」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1新约圣经: 中文标准译本 : 现代标点和合本 - 第 221 頁 - Google 圖書結果
宰杀·毁灭;乱得的吏芋盛确实实地告诉土我以前来的·从他们。。我·就将得敬· ... 0 盗贼来,无非要偷窃、弃害、毁坏;我来了·是要叫羊'得生命·并且得的更丰盛。主是好牧人 ...
- 2約翰福音10:10 盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了 - 聖經
盜賊來,無非是要偷竊、宰殺、毀滅;而我來是要他們得生命,並且得的更豐盛。 ... 盗贼来,无非要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。
- 3每日靈修導讀內容2021-01-31
我來了是要叫羊得生命. 下面這一段,耶穌是談及他的工作、仇敵的工作,以及雇工的工作,有些什麼不同。 盜賊來無非要偷竊殺害毀壞
- 4約翰福音10:10 盜賊來,無非要偷竊、殺害、毀壞;我來了,是要羊得 ...
盗贼来,无非是要偷窃、宰杀、毁灭;而我来是要他们得生命,并且得的更丰盛。 新標點和合本. 盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊得生命,並且得的更 ...
- 5約翰福音John - 他緊抓神的應許:盜賊來,無非是要偷竊、宰殺
他緊抓神的應許:盜賊來,無非是要偷竊、宰殺、毀滅;而我來是要他們得生命,並且得的更豐盛。(約翰福音10:10)