「だから」と「から」の違い @ 新!台日會話沙龍 - 隨意窩
文章推薦指數: 80 %
「だから」も「から」も、両方とも「理由」を表す表現ですが、前に来れる品詞が異なります。
1「だから」の場合…前に名詞 例 彼は日本人だから、寿司と味噌汁がとても ...
新!台日會話沙龍這是一個住在台北的日本人開設的台灣人和日本人交流園地日誌相簿影音好友名片
200901202118「だから」と「から」の違い?日語文法「だから」も「から」も、両方とも「理由」を表す表現ですが、前に来れる品詞が異なります。
1「だから」の場合…前に名詞
例 彼は日本人だから、寿司と味噌汁がとても好きだ。
2「から」の場合…前に動詞・形容詞・形容動詞
例(動詞) ゴミ捨ては僕がやるから、君は部屋にいていいよ。
例(形容詞) 彼女はかわいいから、とてももてる。
例(形容動詞) この図書館はとても静かだから、勉強しやすい。
しばしば耳にする間違いは、「だから」の前に形容詞を書いてしまうものです。
× 冷蔵庫には何もないだから、スーパーに買い物に行こう!
○ 冷蔵庫には何もないから、スーパーに買い物に行こう!nihongohanasu/Xuite日誌/回應(8)/引用(0)沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則回應
加我為好友日誌相簿影音
我的相簿
nihongohanasu's新文章開!新會話沙龍~最後一次(第163次)募集中再開!新會話沙龍~暫停通知再開!新會話沙龍~第162次募集中再開!新會話沙龍~第161次募集中再開!新會話沙龍~第160次募集中再開!新會話沙龍~第159次募集中再開!新會話沙龍~第158次募集中再開!新會話沙龍~3月暫停再開!新會話沙龍~第157次募集中再開!新會話沙龍~第156次募集中
全部展開|全部收合
スポンサードリンク
nihongohanasu's新回應沒有新回應!
關鍵字
延伸文章資訊
- 1から、だから@ alan111 's Blog :: 隨意窩Xuite日誌
「だから」為日文的連接詞,意思為「所以…」,主要用於連接二個句子,表示互相的因果關係。字義大致和「から」相同,可以當成是將「から」單獨抽出來,成為一個獨立的用法 ...
- 2「だから」と「から」の違い @ 新!台日會話沙龍 - 隨意窩
「だから」も「から」も、両方とも「理由」を表す表現ですが、前に来れる品詞が異なります。 1「だから」の場合…前に名詞 例 彼は日本人だから、寿司と味噌汁がとても ...
- 3[ 單元21 ] 原因理由的說法 - 音速語言學習(日語)
學習目標: ① 了解表示原因理由的「から」「ので」用法② 學習連接詞「だから」「なので」 ③ 學習如…
- 4正樹日語|滿足你的高階日語需求
以及質疑的用法(所以咧?) 這兩個比較特殊的用法,務必看一下。 ものだから(閃不掉,就是要這樣). 私の前を走っている人が転んだものだから、 ...
- 5だから」 生活常見連接詞超簡單實用日語例句一看就懂
【日語連接詞教學】 「すると、だから」 生活常見連接詞超簡單實用日語例句一看就懂| ... 【日語慣用語教學】「濡れ衣を着せる ...