可以形容「害怕」的英文單字有那些? - Learn With Kak

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

“Scared”是形容詞(Adjective),它是「感到害怕」的意思。

Advertisement. (1) A: ... Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句fc Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句小編有一位朋友很怕狗,不管大狗小狗,看到就要繞道,有一次還被朋友家的狗嚇到哭出來,蠻慘的。

像小編的朋友這樣害怕狗(或其他東西),你知道英文要怎麼說嗎?Scared“Scared”是形容詞(Adjective),它是「感到害怕」的意思。

(1)A:Let’svisitthehauntedhouse.A:來,我們去鬼屋。

B:Noway.I’mscared.B:不要,我害怕。

如果要說害怕某些東西,英文要用”Scaredof”。

(2)A:Areyoucomingtomyhouse?A:你要來我家嗎?B:No,I’mscaredofyourlittlebrother.B:不要,我很怕你弟。

[你弟讓我感到害怕]“Scared”還可以用在名詞前面。

(3)A:What’sinthebox?A:箱子裡有甚麼東西?B:It’sascaredpuppy.B:一隻害怕的小狗。

“Scary”也是形容詞,可是它跟”Scared”的用法有點不同。

“Scared”是「感到害怕」的意思,所以是用來形容人的感覺。

”Scary”是「讓人害怕」的意思,用來形容事物喔。

(4)Thishouseisveryold.It’sscary.這間房子很舊,很可怕。

(5)Snakesarescary.蛇很可怕。

“Scary”也可以用在名詞前面。

(6)Thisisascarymovie.這是一部可怕的電影。

Afraid另一個可以用來形容「害怕」的英文單字是”Afraid”,他的意思跟”Scared”差不多。

(7)I’mafraidofspiders.我害怕蜘蛛。

(8)A:Closeyoureyesandputyourrighthandinthebox.A:閉起你的眼睛,把右手放進箱子。

B:What’sinthebox?I’mafraid.B:箱子裡有甚麼東西喔?我害怕。

跟”Scared’不同的是,”Afraid”不能用在名詞前面,而且除了「害怕」之外,”Afraid”還有別的意思。

“Afraid”可以用來表示「不好意思」、「抱歉」。

(9)I’mafraidIcan’ttellyouMary’sphonenumber.不好意思,我不能告訴你Mary的電話號碼。

Frightened“Frightened”跟”Scared”的意思和用法基本上一樣,”Frightened”的害怕程度可能比”Scared”來得強一點,可是很多時候這兩個英文單字是可以交換使用。

(10)A:Thedoorisunlocked.Let’sgoin.A:門沒有上鎖,我們進去吧。

B:It’sdarkandI’mfrightened.B:裡面很黑,我害怕。

(11)Thepolicefoundthefrightenedboyinthecloset.警察在衣櫥找到那個害怕的男孩。

“Frightening”也是形容詞,它是「讓人害怕」的意思,可是(12)A:Mrs.Robinson’shouseisveryfrightening.A:Robinson太太的房子很可怕。

B:Really?Why?B:真的嗎?爲甚麼啊?A:Shehasalotoftaxidermiedanimalsinherlivingroom.A:她的客廳放了很多動物標本。

“Taxidermied”是「標本化」的意思。

Terrified“Terrified”也是可以用來形容「很害怕」的英文形容詞,它的害怕程度比”Scared”和”Frightened”更甚。

(13)A:HaveyoubeentotheTaipei101observatory?A:你有去過台北101的瞭望台嗎?B:No,I’mterrifiedofheight.B:沒有,我畏高喔。

“Terrifying”是「讓人害怕」的意思。

(14)A:Onedaywe’llallliveforever.A:有一天我們會長生不老。

B:That’saterrifyingthought!WhatwillIdowithsuchalonglife?B:那是很可怕的想法!這麼長壽要幹嘛?Petrified在科學上”Petrified”是「石化」的意思,可是這個英文單字也可以用來形容「非常害怕」,害怕到好像石化一樣不會動。

(14)Whentheburglarpointedagunatme,Iwaspetrified.當那個劫匪用槍指著我的時候,我整個人嚇到傻掉。

“Petrifying”就是「讓人嚇到傻掉」的意思囉。

(15)Lastwinter,Ilostcontrolofmycaronanicyroad.Mycarkeptspinningandspinninguntilithitatree.Thewholeexperiencewaspetrifying.去年冬天,我的車子在一條結冰的路上失控,它一直不停的打轉,最後撞上一棵樹才停下,那次真的嚇死人。

如果你喜歡這篇文章的話,可以到小格子教英文的Facebook按個讚嗎?謝謝啦!歡迎留言相關文章:“Level”是甚麼意思?我想瞭解更多:英文文法英文成語/俚語英文單字/詞彙日常英文旅行英文餐廳英文英文情境對話最多人看的內容“Uneasy”≠“Noteasy”!別搞錯”Uneasy”的意思喔跟「壓力」有關的英文“Everythingbut”,“Anythingbut”和“Nothingbut”的用法甚麼是「所有代名詞」PossessivePronoun?“Witch-hunt”是甚麼意思?“Nocando”是表示可以還是不可以?“Complex”和”Complicated”中文都是「複雜」的意思,它們的用法有何不同?出國旅遊住飯店,學會這些英文就不用怕囉“Complain”和”Complaint”有甚麼差別?“Appropriate”,“Suitable”和”Applicable”等都是可以翻譯爲「適合」的英文單字?它們的用法有甚麼不同? ScrollToTopxx



請為這篇文章評分?