那、哪 - Alone in the Fart

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

其實於大多數情況下,單用一個「那」字,根本不會有誤解。

就算分拆,也不必分工。

你所舉的「的/地」之分就是個好例子。

也許所謂「規範漢語」的用法有所 ... skiptomain| skiptosidebar 2009年10月24日星期六 那、哪 看hystericireul寫《中文有這麼難嗎?》,當中提到: 「哪」和「那」,有那麼難用嗎?哪裡有難度了? 「那」是實指,指示代詞,用來指稱事情、物件,有明確的目標物,與「這」詞義相似,不過「這」是用於近指,「那」是用於遠指。

「哪」則是虛指,疑問代詞,通常在疑問句中用來指稱欲問的事情、物件。

在陳述句中也會用「哪」,例如「我知道有哪幾條路可通往中環。

」,譯成廣東話便是「我知道有邊幾條路可以去到中環。

」 看罷這段文章及幾十條留言,我感到愕然。

我念中小學的時候,「哪」字的唯一用途,是用來寫「哪吒」這個名字。

雖然偶爾也見過人用它來表達「那」字的意思,或作感嘆詞用,但印象中這只是北方話的用法,並非傳統中文。

怎料上述文章的留言者竟然多數都認為前述段落的「那/哪」區分是理所當然的。

自問是高學歷粗人,中文沒多少涵養,但是小時侯學業總算不太差,無奶油連「那」字那麼基本的字義都搞錯。

唯有查字典。

我讀中學時用的《學生字典》(商務印書館所編,一九五一年十月修訂)並無收入「哪」字,反而「那」字釋曰「何也。

如何處曰那處。

何堪曰那堪。

」看哪!那個「那」作疑問用,那裏有錯了? 台灣《教育部重編國語辭典修訂本》,「那」條: (三)表示疑問。

如:「他去那裡了?」唐˙王建˙寒食行:「紙錢那得到黃泉?」 (四)表示疑問。

通「哪」。

為「那(ㄋㄚˇ)一」合音成ㄋㄞˇ,再轉成ㄋㄟˇ。

如:「王維是那朝代的人?」儒林外史˙第一回:「縣裡人那個不曉得?」 可見從唐到清,「那」字都可以當疑問用。

《辭海》(一九四七年版)更將「那」列作本字: 【哪】……本作那……(一)按今語用哪,與啊字用法略同,每以助驚歎之情態;如:「謝謝您哪、天哪」等是。

(二)疑問代名詞之那,今亦作哪,讀為上聲。

【那】【乙】(一)俗言那事,見廣韻。

按俗言那個,即彼之意,那事意亦同。

(二)何也。

《世說新語政事》:『王謂何曰:「我今故與林公來相看,望擺撥常務,應對玄言,那得方低頭看此邪?」』走筆至此,相信不用再多說了。

早前我寫了一篇消夜考,主要說香港人講的「消夜」是本詞,而內地人講的「夜宵」才是後來者。

誰知引來文友好康說「語言、詞彙,是為人們交流服務的,它是否『合法』,在於是否得到人們的認同,而不在於古代是什麽樣子。

別以爲時裝可以不斷復古,詞彙就是如此。

」我想好康兄弟誤會了,該文的主旨並非要內地人「撥亂反正」,說回「消夜」,而是說既然「消夜」才是正寫,請內地的朋友別再批評香港人寫「消夜」為顛倒字序。

今次對「那/哪」的討論也一樣,要用「那」字抑或「哪」字當疑問用,各有各的喜好,悉隨尊便,但是請大家勿再將「那」字的正確用法說成錯誤一般吧。

伸延閱讀:那和哪;栗子妹的練習場 Label(s): 文字是吵架的顏色 17則留言: 方潤 說... 很多字都是這樣衍生出來的吧。

但既然已經分開了,就無謂再混用了。

2009年10月24日下午12:32 Thesuffocated 說... 你這項留言正好說明我感到愕然的原因。

博客之中,相信我屬老餅,但是年紀也應不比其他博客大許多。

如果以呂大樂之流的分法,應屬第三代後半的香港人。

我雖不能代表那整代人,但相信我所受的中文教育與當年其他中學生所受的並無二致。

若果其然,結論就是今日許多人認為理所當然的「那/哪」區分,實際上並非語言自然演化的結果,而是近年一些以北為師的中文教育下的產物。

由建制灌輸,要擋也擋不了,所以我不會說你們的「那/哪」用法有錯,只是對自己身處的環境變化之快感到愕然。

簡單來說,就是想不到土生土長的自己竟然這麼快就變成外星人而已。

2009年10月24日下午5:54 chestnutgirl 說... 方潤:Thesuffocated說的對,「哪/那」跟「分/份」不同,並非文字分工產品。

「哪」一向是北方人說的話。

Thesuffocated:我都對環境轉變之快感到愕然。

翻開小學中文教科書,見「一盤唱片」,立即說不出話來。

2009年10月24日下午6:05 chestnutgirl 說... 找了容若的文章作參考:http://hk.myblog.yahoo.com/chestnut-girl/article?mid=14915 2009年10月24日下午8:52 匿名 說... "哪"是近年無中生有的字,「那/哪」的區分是多餘的,完全沒有必要,徒然製造混亂,製造用錯字的指控,最終妨礙溝通交流. 2009年10月24日下午10:58 《好康雜誌》 說... 有人稱讚秦始皇同意文字度量衡,有人指斥秦始皇抹殺了文化朵樣化...當未來全世界華人都用簡體字的時候,連香港也以簡體字為正體的時候,是否我們還要兒女堅持用繁/正體....或者,當會考的時候,是否可用古文作答?我早已忘記考試規矩,不過估計改卷教師不喜歡.那/哪如此分法,是演變也好,是大陸當局強制編制也好,既然實用,那就用吧..從它被廣泛接受起,兩字統一用"那"的做法,就成為"非正常"的了.最後亂問一句:有沒有想過"的地得"又如何呢?如果現在我寫"底",會否被認為是錯的..其實,這些東西很不想討論,非常意識形態 2009年10月24日下午11:04 Thesuffocated 說... chestnut_girl,多謝提供資料,它澄清了我不少誤解呢。

匿名君,請看chestnut_girl轉載的容若文章。

好康,你說「這些東西很不想討論,非常意識形態」,說得很好呀!本文的tag是「文字是吵架的顏色」,本來是用來提醒自己小心,不要偏執的,可是有關文字的討論往往牽涉文化與政治,很容易過火。

我寫本文的時候,心裏也實在感到委屈,不夠平心靜氣。

重新再寫,應可以委婉一些。

你問寫「底」對不對,其實沒有甚麼對錯可言。

如果想模仿民國初年的文風的話,用「底」字自然恰當。

換了是現代語體文的話,就很怪了。

「那/哪」也一樣。

普通話「那」、「哪」不同聲,分開用兩個字表達,有其用處,但是為了遷就中國54%說普通話的人口(這是幾年前國家教委的數字)而硬要將其他人單用「那」字的做法說成錯誤,就是霸道了。

2009年10月25日上午1:49 chestnutgirl 說... 肯討論和考證是好事,不聞不問,我們珍愛的中文最終只會沉淪。

偶然看見一篇討論「麵飽」的文章:http://www.cantoneseculture.com/page_MoreThanWordProblem/mtwp20061204.aspx我覺得最後一段寫得很好,有閒時不妨一讀。

2009年10月25日上午6:49 chris 說... 我見過一些內地人對「哪」和「那」的用法是很「擇善固執」的,常譏笑人家不分兩者為錯誤。

我很奇怪,慣了連「後」都可以簡寫為「后」,「鬱」都可以簡寫為「郁」的人,對「那」字不加上那一個小小的「口」,可以反應得那麼強烈。

2009年10月25日上午7:41 Frostig 說... 「一盤唱片」?Gosh!D_mnit!!!ItISWRONG!!!!!!「唱片」shouldbein'pieces',butnotin'dishes'!!! 2009年10月27日下午6:56 Frostig 說... ReChris:ItisbecausethetwpwprdsarewithdifferentpronunciationsinMandarin,that'swhytheyASSUMINGLYexpectpeopletodistinguishthetwo'properly',whiletheothertwopairsofwordsasinyourexamplesare,unfortunately,withthesamepronunciations...... 2009年10月27日下午6:58 Meshi 說... 1.白話文歷史其實還不算很長,一些虛詞的寫法會有變異,慢慢才約定俗成起來。

如早年有「的」(連接形容詞尾)、「底」(連接名詞尾)、「地」(連接副詞尾),後來慢慢只剩下「的、地」之分,這就成了規範;又如「他、她、牠、它」之分工,更是人為的分別,但現在大家都接受了;現今「那、哪」之分也相仿,既然一個是指示,一個是疑問,是兩個詞,用不同寫法也是合理的。

2.不論是同音的「的、地」(輕聲),不同音的「那、哪」,普通話人都區分。

可見這裡決定分不分工是先決條件不在於是否同音,而在於其功能是否不同。

3.在本地,把用「那」作疑問代詞視作錯誤或許太嚴重。

也許可以把用「那」作疑問代詞稱為「舊用法」,用「哪」作疑問代詞稱為「新用法」吧。

2009年10月28日下午5:48 Thesuffocated 說... Chris兄,因為那是「規範漢語」呀!要是你寫「鬱」或「後」,可能還會被人譏為要令古文復辟呢。

Frostig,我倒是好奇「唱盤」的普通話是甚麼。

Meshi,我覺得重要的是,「那/哪」的分工可以帶來甚麼好處?有幾多情況下,不分工會造成混淆?其實於大多數情況下,單用一個「那」字,根本不會有誤解。

就算分拆,也不必分工。

你所舉的「的/地」之分就是個好例子。

也許所謂「規範漢語」的用法有所不同,但以我理解,至少就香港人的中文來說,「的」往往可以替代「地」,反之不然。

「那/哪」之分亦可如是,我們可以繼續讓「那」字一字兩義,但只讓「哪」字當疑問用。

這樣既不必改變「那」字的固有字義,又可於「那」字字義有混淆之時用「哪」替代,應該是最自然的做法。

強要縮窄「那」字的用途,硬生生造成混淆(若無混淆,hystericireul君就不用抱怨別人那、哪不分了),反而不智。

2009年10月29日上午2:51 Meshi 說... A:喂,燈膽權在那裡呀!B:那裡?A:那裡呀!看不見嗎?B:我不是不知道那裡是那裡,而是問為甚麼是那裡呀!你怎麼那裡、那裡不分的呀?A:你才那裡、那裡不分,你那句明明是問句嘛,我當然以為是問那裡,怎知道是問那裡?B:問句也不一定是問那裡,也可以是問那裡嘛。

燈膽權真的沒理由在那裡哦,好奇怪! 2009年10月29日下午2:05 Genevrier 說... 我覺得作為香港人來說,「那、哪」分工問題也是不大的.因為我們口語中這兩個用法本來就分工,"邊度"與"嗰度"之別是清楚不過,所以換成書面語也只是簡單的一字換一字:邊-哪嗰-那度-裏.這樣說,「那、哪」的區分又怎不自然呢,無非只是讀出來同音.「那、哪」從意義上來分是清楚不過了. 2009年12月21日上午2:14 匿名 說... 那里都可以用"那",我一般把"哪"用來代替感歎號!例如看哪,不知道哪。

2014年9月27日上午11:24 匿名 說... 我只知道小時候被教導~哪是疑問句~那是肯定句~網路盛行之後~開始了注音文~外星文~現在我都已經無所謂大家打字同音不同字~我都懶的講了我不知道也沒你們那麼厲害~這麼多文謅謅的道理~我只知道哪~那~不分我每次常常都看不懂很多人的話~尤其是連標點符號都不打的人~我真的看不懂他到底是在說還是在問?明明簡單的一句話~為什麼要變得這麼令人需要思考?還是小時候每個小學大家教的不一樣?我只知道一直都是只有~~你在哪裡?我在這裡~~你在哪裡?我在那裡!!同音不同字~懶的講了~個人造詣個人擔~哪那不分的人~~令我很痛苦~~純粹個人感想如果我說的是錯的~那也就是台灣小學的老師都是錯的~~我只知道哪那不分~我的確被影響干擾了~~個人真實感受~沒有要加入戰爭喔!!! 2016年5月11日下午4:51 發佈留言 較新的文章 較舊的文章 首頁 訂閱: 發佈留言(Atom) Recentlyread ThereisnoAmericanidentityanymore COVID-19rarelyspreadsthroughsurfaces.Sowhyarewestilldeepcleaning? U.S.ChinaPolicyUnderBiden:NewGroundorBacktothePast? LookingfromthebottomupattheRuleofLaw Notallthefactsfittheanti-colonialistnarrative 堆填區 ►  2021 (1) ►  六月 (1) ►  2020 (5) ►  九月 (1) ►  三月 (4) ►  2019 (9) ►  十二月 (1) ►  八月 (2) ►  七月 (5) ►  一月 (1) ►  2018 (9) ►  十二月 (2) ►  八月 (1) ►  四月 (1) ►  三月 (2) ►  二月 (1) ►  一月 (2) ►  2017 (19) ►  十一月 (4) ►  十月 (1) ►  九月 (1) ►  八月 (4) ►  五月 (2) ►  四月 (1) ►  三月 (3) ►  二月 (2) ►  一月 (1) ►  2016 (23) ►  十二月 (1) ►  十一月 (1) ►  十月 (1) ►  九月 (7) ►  七月 (2) ►  六月 (2) ►  五月 (3) ►  四月 (3) ►  三月 (1) ►  一月 (2) ►  2015 (28) ►  十二月 (3) ►  十一月 (6) ►  十月 (2) ►  九月 (3) ►  七月 (3) ►  六月 (5) ►  五月 (2) ►  四月 (1) ►  三月 (1) ►  二月 (2) ►  2014 (44) ►  十二月 (1) ►  十一月 (2) ►  十月 (2) ►  九月 (1) ►  八月 (4) ►  七月 (1) ►  六月 (4) ►  五月 (2) ►  四月 (4) ►  三月 (9) ►  二月 (8) ►  一月 (6) ►  2013 (41) ►  十二月 (5) ►  十一月 (6) ►  十月 (7) ►  九月 (4) ►  八月 (1) ►  七月 (5) ►  六月 (2) ►  五月 (4) ►  四月 (3) ►  三月 (1) ►  二月 (3) ►  2012 (70) ►  十二月 (1) ►  十一月 (4) ►  十月 (6) ►  九月 (6) ►  八月 (11) ►  七月 (9) ►  六月 (4) ►  五月 (7) ►  四月 (6) ►  三月 (5) ►  二月 (6) ►  一月 (5) ►  2011 (91) ►  十二月 (9) ►  十一月 (9) ►  十月 (5) ►  九月 (8) ►  八月 (2) ►  七月 (7) ►  六月 (5) ►  五月 (10) ►  四月 (5) ►  三月 (8) ►  二月 (8) ►  一月 (15) ►  2010 (97) ►  十二月 (11) ►  十一月 (9) ►  十月 (9) ►  九月 (5) ►  八月 (11) ►  七月 (8) ►  六月 (5) ►  五月 (6) ►  四月 (9) ►  三月 (8) ►  二月 (7) ►  一月 (9) ▼  2009 (161) ►  十二月 (9) ►  十一月 (7) ▼  十月 (15) 大學怪談 三角恆等式 彭根頭 那、哪 梳理demo 生果報老翻事件簿 戰狼十五之溫泉湖大作戰 給我那位當時在車上的朋友 $4000呎,好平? 交尾歡,趙完唱,展全圖 永遠不再 星期三又雜炒 低能…… 皇家狗之後 從鵪鶉到蝙蝠的完全變態(Thecompletemetamorphosisfromcommo... ►  九月 (10) ►  八月 (15) ►  七月 (10) ►  六月 (15) ►  五月 (13) ►  四月 (11) ►  三月 (18) ►  二月 (21) ►  一月 (17) ►  2008 (247) ►  十二月 (16) ►  十一月 (18) ►  十月 (15) ►  九月 (27) ►  八月 (30) ►  七月 (23) ►  六月 (17) ►  五月 (24) ►  四月 (31) ►  三月 (15) ►  二月 (17) ►  一月 (14) 語文工具書 香港小學學習字詞表 重編國語辭典修訂本 說文解字 粵拼資料庫 廣韻 廣東俗語考 字鑑(InternetArchive) 字鑑(digitalarchives.tw) 唐宋詞全文檢索系統 全唐詩檢索系統 Label Yetanotherblogentry (83) 文字是吵架的顏色 (71) Computing (47) SeriouslySir (47) 傳統遊藝(天九、馬弔、麻雀…) (44) 不學無術 (34) Adventuregame (29) 果D唔知入唔入流的文化野 (21) I♥HK (18) Religion (13) 淫審 (13) 四川地震 (12) 悲、煎、拗、冤 (12) 追憶似水年華 (10) 人海中的小故事 (7) 雜炒系列 (7) 高考/會考系列 (7) 大學奇譚 (3) 無聊quiz (3) 神棍 (3) 自宮群英 (2) 銀河英雄傳說 (2) BlogDay2008 (1) Revisionisthistory (1)  



請為這篇文章評分?