那、哪 - Alone in the Fart
文章推薦指數: 80 %
其實於大多數情況下,單用一個「那」字,根本不會有誤解。
就算分拆,也不必分工。
你所舉的「的/地」之分就是個好例子。
也許所謂「規範漢語」的用法有所 ...
skiptomain|
skiptosidebar
2009年10月24日星期六
那、哪
看hystericireul寫《中文有這麼難嗎?》,當中提到:
「哪」和「那」,有那麼難用嗎?哪裡有難度了?
「那」是實指,指示代詞,用來指稱事情、物件,有明確的目標物,與「這」詞義相似,不過「這」是用於近指,「那」是用於遠指。
「哪」則是虛指,疑問代詞,通常在疑問句中用來指稱欲問的事情、物件。
在陳述句中也會用「哪」,例如「我知道有哪幾條路可通往中環。
」,譯成廣東話便是「我知道有邊幾條路可以去到中環。
」
看罷這段文章及幾十條留言,我感到愕然。
我念中小學的時候,「哪」字的唯一用途,是用來寫「哪吒」這個名字。
雖然偶爾也見過人用它來表達「那」字的意思,或作感嘆詞用,但印象中這只是北方話的用法,並非傳統中文。
怎料上述文章的留言者竟然多數都認為前述段落的「那/哪」區分是理所當然的。
自問是高學歷粗人,中文沒多少涵養,但是小時侯學業總算不太差,無奶油連「那」字那麼基本的字義都搞錯。
唯有查字典。
我讀中學時用的《學生字典》(商務印書館所編,一九五一年十月修訂)並無收入「哪」字,反而「那」字釋曰「何也。
如何處曰那處。
何堪曰那堪。
」看哪!那個「那」作疑問用,那裏有錯了?
台灣《教育部重編國語辭典修訂本》,「那」條:
(三)表示疑問。
如:「他去那裡了?」唐˙王建˙寒食行:「紙錢那得到黃泉?」
(四)表示疑問。
通「哪」。
為「那(ㄋㄚˇ)一」合音成ㄋㄞˇ,再轉成ㄋㄟˇ。
如:「王維是那朝代的人?」儒林外史˙第一回:「縣裡人那個不曉得?」
可見從唐到清,「那」字都可以當疑問用。
《辭海》(一九四七年版)更將「那」列作本字:
【哪】……本作那……(一)按今語用哪,與啊字用法略同,每以助驚歎之情態;如:「謝謝您哪、天哪」等是。
(二)疑問代名詞之那,今亦作哪,讀為上聲。
【那】【乙】(一)俗言那事,見廣韻。
按俗言那個,即彼之意,那事意亦同。
(二)何也。
《世說新語政事》:『王謂何曰:「我今故與林公來相看,望擺撥常務,應對玄言,那得方低頭看此邪?」』走筆至此,相信不用再多說了。
早前我寫了一篇消夜考,主要說香港人講的「消夜」是本詞,而內地人講的「夜宵」才是後來者。
誰知引來文友好康說「語言、詞彙,是為人們交流服務的,它是否『合法』,在於是否得到人們的認同,而不在於古代是什麽樣子。
別以爲時裝可以不斷復古,詞彙就是如此。
」我想好康兄弟誤會了,該文的主旨並非要內地人「撥亂反正」,說回「消夜」,而是說既然「消夜」才是正寫,請內地的朋友別再批評香港人寫「消夜」為顛倒字序。
今次對「那/哪」的討論也一樣,要用「那」字抑或「哪」字當疑問用,各有各的喜好,悉隨尊便,但是請大家勿再將「那」字的正確用法說成錯誤一般吧。
伸延閱讀:那和哪;栗子妹的練習場
Label(s):
文字是吵架的顏色
17則留言:
方潤
說...
很多字都是這樣衍生出來的吧。
但既然已經分開了,就無謂再混用了。
2009年10月24日下午12:32
Thesuffocated
說...
你這項留言正好說明我感到愕然的原因。
博客之中,相信我屬老餅,但是年紀也應不比其他博客大許多。
如果以呂大樂之流的分法,應屬第三代後半的香港人。
我雖不能代表那整代人,但相信我所受的中文教育與當年其他中學生所受的並無二致。
若果其然,結論就是今日許多人認為理所當然的「那/哪」區分,實際上並非語言自然演化的結果,而是近年一些以北為師的中文教育下的產物。
由建制灌輸,要擋也擋不了,所以我不會說你們的「那/哪」用法有錯,只是對自己身處的環境變化之快感到愕然。
簡單來說,就是想不到土生土長的自己竟然這麼快就變成外星人而已。
2009年10月24日下午5:54
chestnutgirl
說...
方潤:Thesuffocated說的對,「哪/那」跟「分/份」不同,並非文字分工產品。
「哪」一向是北方人說的話。
Thesuffocated:我都對環境轉變之快感到愕然。
翻開小學中文教科書,見「一盤唱片」,立即說不出話來。
2009年10月24日下午6:05
chestnutgirl
說...
找了容若的文章作參考:http://hk.myblog.yahoo.com/chestnut-girl/article?mid=14915
2009年10月24日下午8:52
匿名
說...
"哪"是近年無中生有的字,「那/哪」的區分是多餘的,完全沒有必要,徒然製造混亂,製造用錯字的指控,最終妨礙溝通交流.
2009年10月24日下午10:58
《好康雜誌》
說...
有人稱讚秦始皇同意文字度量衡,有人指斥秦始皇抹殺了文化朵樣化...當未來全世界華人都用簡體字的時候,連香港也以簡體字為正體的時候,是否我們還要兒女堅持用繁/正體....或者,當會考的時候,是否可用古文作答?我早已忘記考試規矩,不過估計改卷教師不喜歡.那/哪如此分法,是演變也好,是大陸當局強制編制也好,既然實用,那就用吧..從它被廣泛接受起,兩字統一用"那"的做法,就成為"非正常"的了.最後亂問一句:有沒有想過"的地得"又如何呢?如果現在我寫"底",會否被認為是錯的..其實,這些東西很不想討論,非常意識形態
2009年10月24日下午11:04
Thesuffocated
說...
chestnut_girl,多謝提供資料,它澄清了我不少誤解呢。
匿名君,請看chestnut_girl轉載的容若文章。
好康,你說「這些東西很不想討論,非常意識形態」,說得很好呀!本文的tag是「文字是吵架的顏色」,本來是用來提醒自己小心,不要偏執的,可是有關文字的討論往往牽涉文化與政治,很容易過火。
我寫本文的時候,心裏也實在感到委屈,不夠平心靜氣。
重新再寫,應可以委婉一些。
你問寫「底」對不對,其實沒有甚麼對錯可言。
如果想模仿民國初年的文風的話,用「底」字自然恰當。
換了是現代語體文的話,就很怪了。
「那/哪」也一樣。
普通話「那」、「哪」不同聲,分開用兩個字表達,有其用處,但是為了遷就中國54%說普通話的人口(這是幾年前國家教委的數字)而硬要將其他人單用「那」字的做法說成錯誤,就是霸道了。
2009年10月25日上午1:49
chestnutgirl
說...
肯討論和考證是好事,不聞不問,我們珍愛的中文最終只會沉淪。
偶然看見一篇討論「麵飽」的文章:http://www.cantoneseculture.com/page_MoreThanWordProblem/mtwp20061204.aspx我覺得最後一段寫得很好,有閒時不妨一讀。
2009年10月25日上午6:49
chris
說...
我見過一些內地人對「哪」和「那」的用法是很「擇善固執」的,常譏笑人家不分兩者為錯誤。
我很奇怪,慣了連「後」都可以簡寫為「后」,「鬱」都可以簡寫為「郁」的人,對「那」字不加上那一個小小的「口」,可以反應得那麼強烈。
2009年10月25日上午7:41
Frostig
說...
「一盤唱片」?Gosh!D_mnit!!!ItISWRONG!!!!!!「唱片」shouldbein'pieces',butnotin'dishes'!!!
2009年10月27日下午6:56
Frostig
說...
ReChris:ItisbecausethetwpwprdsarewithdifferentpronunciationsinMandarin,that'swhytheyASSUMINGLYexpectpeopletodistinguishthetwo'properly',whiletheothertwopairsofwordsasinyourexamplesare,unfortunately,withthesamepronunciations......
2009年10月27日下午6:58
Meshi
說...
1.白話文歷史其實還不算很長,一些虛詞的寫法會有變異,慢慢才約定俗成起來。
如早年有「的」(連接形容詞尾)、「底」(連接名詞尾)、「地」(連接副詞尾),後來慢慢只剩下「的、地」之分,這就成了規範;又如「他、她、牠、它」之分工,更是人為的分別,但現在大家都接受了;現今「那、哪」之分也相仿,既然一個是指示,一個是疑問,是兩個詞,用不同寫法也是合理的。
2.不論是同音的「的、地」(輕聲),不同音的「那、哪」,普通話人都區分。
可見這裡決定分不分工是先決條件不在於是否同音,而在於其功能是否不同。
3.在本地,把用「那」作疑問代詞視作錯誤或許太嚴重。
也許可以把用「那」作疑問代詞稱為「舊用法」,用「哪」作疑問代詞稱為「新用法」吧。
2009年10月28日下午5:48
Thesuffocated
說...
Chris兄,因為那是「規範漢語」呀!要是你寫「鬱」或「後」,可能還會被人譏為要令古文復辟呢。
Frostig,我倒是好奇「唱盤」的普通話是甚麼。
Meshi,我覺得重要的是,「那/哪」的分工可以帶來甚麼好處?有幾多情況下,不分工會造成混淆?其實於大多數情況下,單用一個「那」字,根本不會有誤解。
就算分拆,也不必分工。
你所舉的「的/地」之分就是個好例子。
也許所謂「規範漢語」的用法有所不同,但以我理解,至少就香港人的中文來說,「的」往往可以替代「地」,反之不然。
「那/哪」之分亦可如是,我們可以繼續讓「那」字一字兩義,但只讓「哪」字當疑問用。
這樣既不必改變「那」字的固有字義,又可於「那」字字義有混淆之時用「哪」替代,應該是最自然的做法。
強要縮窄「那」字的用途,硬生生造成混淆(若無混淆,hystericireul君就不用抱怨別人那、哪不分了),反而不智。
2009年10月29日上午2:51
Meshi
說...
A:喂,燈膽權在那裡呀!B:那裡?A:那裡呀!看不見嗎?B:我不是不知道那裡是那裡,而是問為甚麼是那裡呀!你怎麼那裡、那裡不分的呀?A:你才那裡、那裡不分,你那句明明是問句嘛,我當然以為是問那裡,怎知道是問那裡?B:問句也不一定是問那裡,也可以是問那裡嘛。
燈膽權真的沒理由在那裡哦,好奇怪!
2009年10月29日下午2:05
Genevrier
說...
我覺得作為香港人來說,「那、哪」分工問題也是不大的.因為我們口語中這兩個用法本來就分工,"邊度"與"嗰度"之別是清楚不過,所以換成書面語也只是簡單的一字換一字:邊-哪嗰-那度-裏.這樣說,「那、哪」的區分又怎不自然呢,無非只是讀出來同音.「那、哪」從意義上來分是清楚不過了.
2009年12月21日上午2:14
匿名
說...
那里都可以用"那",我一般把"哪"用來代替感歎號!例如看哪,不知道哪。
2014年9月27日上午11:24
匿名
說...
我只知道小時候被教導~哪是疑問句~那是肯定句~網路盛行之後~開始了注音文~外星文~現在我都已經無所謂大家打字同音不同字~我都懶的講了我不知道也沒你們那麼厲害~這麼多文謅謅的道理~我只知道哪~那~不分我每次常常都看不懂很多人的話~尤其是連標點符號都不打的人~我真的看不懂他到底是在說還是在問?明明簡單的一句話~為什麼要變得這麼令人需要思考?還是小時候每個小學大家教的不一樣?我只知道一直都是只有~~你在哪裡?我在這裡~~你在哪裡?我在那裡!!同音不同字~懶的講了~個人造詣個人擔~哪那不分的人~~令我很痛苦~~純粹個人感想如果我說的是錯的~那也就是台灣小學的老師都是錯的~~我只知道哪那不分~我的確被影響干擾了~~個人真實感受~沒有要加入戰爭喔!!!
2016年5月11日下午4:51
發佈留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
發佈留言(Atom)
Recentlyread
ThereisnoAmericanidentityanymore
COVID-19rarelyspreadsthroughsurfaces.Sowhyarewestilldeepcleaning?
U.S.ChinaPolicyUnderBiden:NewGroundorBacktothePast?
LookingfromthebottomupattheRuleofLaw
Notallthefactsfittheanti-colonialistnarrative
堆填區
►
2021
(1)
►
六月
(1)
►
2020
(5)
►
九月
(1)
►
三月
(4)
►
2019
(9)
►
十二月
(1)
►
八月
(2)
►
七月
(5)
►
一月
(1)
►
2018
(9)
►
十二月
(2)
►
八月
(1)
►
四月
(1)
►
三月
(2)
►
二月
(1)
►
一月
(2)
►
2017
(19)
►
十一月
(4)
►
十月
(1)
►
九月
(1)
►
八月
(4)
►
五月
(2)
►
四月
(1)
►
三月
(3)
►
二月
(2)
►
一月
(1)
►
2016
(23)
►
十二月
(1)
►
十一月
(1)
►
十月
(1)
►
九月
(7)
►
七月
(2)
►
六月
(2)
►
五月
(3)
►
四月
(3)
►
三月
(1)
►
一月
(2)
►
2015
(28)
►
十二月
(3)
►
十一月
(6)
►
十月
(2)
►
九月
(3)
►
七月
(3)
►
六月
(5)
►
五月
(2)
►
四月
(1)
►
三月
(1)
►
二月
(2)
►
2014
(44)
►
十二月
(1)
►
十一月
(2)
►
十月
(2)
►
九月
(1)
►
八月
(4)
►
七月
(1)
►
六月
(4)
►
五月
(2)
►
四月
(4)
►
三月
(9)
►
二月
(8)
►
一月
(6)
►
2013
(41)
►
十二月
(5)
►
十一月
(6)
►
十月
(7)
►
九月
(4)
►
八月
(1)
►
七月
(5)
►
六月
(2)
►
五月
(4)
►
四月
(3)
►
三月
(1)
►
二月
(3)
►
2012
(70)
►
十二月
(1)
►
十一月
(4)
►
十月
(6)
►
九月
(6)
►
八月
(11)
►
七月
(9)
►
六月
(4)
►
五月
(7)
►
四月
(6)
►
三月
(5)
►
二月
(6)
►
一月
(5)
►
2011
(91)
►
十二月
(9)
►
十一月
(9)
►
十月
(5)
►
九月
(8)
►
八月
(2)
►
七月
(7)
►
六月
(5)
►
五月
(10)
►
四月
(5)
►
三月
(8)
►
二月
(8)
►
一月
(15)
►
2010
(97)
►
十二月
(11)
►
十一月
(9)
►
十月
(9)
►
九月
(5)
►
八月
(11)
►
七月
(8)
►
六月
(5)
►
五月
(6)
►
四月
(9)
►
三月
(8)
►
二月
(7)
►
一月
(9)
▼
2009
(161)
►
十二月
(9)
►
十一月
(7)
▼
十月
(15)
大學怪談
三角恆等式
彭根頭
那、哪
梳理demo
生果報老翻事件簿
戰狼十五之溫泉湖大作戰
給我那位當時在車上的朋友
$4000呎,好平?
交尾歡,趙完唱,展全圖
永遠不再
星期三又雜炒
低能……
皇家狗之後
從鵪鶉到蝙蝠的完全變態(Thecompletemetamorphosisfromcommo...
►
九月
(10)
►
八月
(15)
►
七月
(10)
►
六月
(15)
►
五月
(13)
►
四月
(11)
►
三月
(18)
►
二月
(21)
►
一月
(17)
►
2008
(247)
►
十二月
(16)
►
十一月
(18)
►
十月
(15)
►
九月
(27)
►
八月
(30)
►
七月
(23)
►
六月
(17)
►
五月
(24)
►
四月
(31)
►
三月
(15)
►
二月
(17)
►
一月
(14)
語文工具書
香港小學學習字詞表
重編國語辭典修訂本
說文解字
粵拼資料庫
廣韻
廣東俗語考
字鑑(InternetArchive)
字鑑(digitalarchives.tw)
唐宋詞全文檢索系統
全唐詩檢索系統
Label
Yetanotherblogentry
(83)
文字是吵架的顏色
(71)
Computing
(47)
SeriouslySir
(47)
傳統遊藝(天九、馬弔、麻雀…)
(44)
不學無術
(34)
Adventuregame
(29)
果D唔知入唔入流的文化野
(21)
I♥HK
(18)
Religion
(13)
淫審
(13)
四川地震
(12)
悲、煎、拗、冤
(12)
追憶似水年華
(10)
人海中的小故事
(7)
雜炒系列
(7)
高考/會考系列
(7)
大學奇譚
(3)
無聊quiz
(3)
神棍
(3)
自宮群英
(2)
銀河英雄傳說
(2)
BlogDay2008
(1)
Revisionisthistory
(1)
延伸文章資訊
- 1「那」和「哪」之別 - 陳凱文研究室
圖:《儒林外傳》中,「那」字用作疑問代名詞使用在網上曾經參與過一場討論,是關於「那」 ... 鄙人舉一個例子便可看到:「那個同學上課時吃東西?
- 2「哪」「這」「那」應該怎麼用?原來口頭和書面的用法並不相同
你知道他在那 我相信,要是請這些誤用例的作者讀或說這些例子的時候, ... 侯勇則笑言,「這個戲好就好在這,隔幾集就是一個反轉……」.
- 3那一個- 萌典
- 4那、哪 - Alone in the Fart
其實於大多數情況下,單用一個「那」字,根本不會有誤解。 就算分拆,也不必分工。你所舉的「的/地」之分就是個好例子。也許所謂「規範漢語」的用法有所 ...
- 5『那』or 『哪』? - 語言板 | Dcard
... 的教授用『那』來表示『哪』,每次看到這種用法都會很腦羞,因為看半天看不懂,才發現對方是在說『哪』而不是『那』,差一個『口』差很多好嗎?