臺灣閩南語常用外來語 - 维基百科
文章推薦指數: 80 %
台語常用外來語. 语言 · 监视 · 编辑. 自東寧王國時期到清治時期,中國閩粵一帶的移民大量進入台灣,其中以福建省南部的泉州府人以及漳州 ... 尤其經過日治時期統治五十年,台語與日語在許多方面有許多相像之處。
臺灣閩南語常用外來語
台語常用外來語
語言
監視
編輯
自東寧王國時期到清治時期,中國閩粵一帶的移民大量進入台灣,其中以福建省南部的泉州府人以及漳州府人最為多數,使得學老話逐漸取代了南島話諸語,成為了台灣最優勢語言,在日本時代更以「台灣語」稱之。
今日台灣話成為台灣第一大本土語言。
由於外來政權不斷更迭,加上日本時代後,兩岸逐漸隔閡,使得台語在腔調上與原生學老話有著部分差異,在語彙上也吸收了各時期政權以及南島各族的外來語,因此最後形成了台灣話。
下方整理出台語中與華語有著些微或較大差異的常用外來語字詞與華語字詞間的對照,並採用白話字為其標音。
不過,需注意的是台灣話的部份也有不同地域性的差異。
尤其經過日治時期統治五十年,台語與日語在許多方面有許多相像之處。
目次
1來源自南島話
2來源自印歐語系
3來源自日本語
3.1台語發音
3.2日語發音
3.3日語外來語
4相關條目
5外部連結
來源自南島話編輯
台文(漢字)
華文釋義
台文(白話字)
原文
阿西
不精明貌
a-se
西拉雅語:assey
馬西馬西
神智不清(通常形容酒醉不清醒)
má-se-má-se
西拉雅語:mesip
(無漢字)
頭腦不靈光
pha-tái
西拉雅語:patay
躼
高
lò
西拉雅語:loa
荖葉
蔞藤
láu-hio̍h
排灣語:zangaw
來源自印歐語系編輯
台文(漢字)
華文釋義
台文(白話字)
原文
熱蘭遮(城)
安平古堡
Jia̍t-lân-jia
荷蘭語:Zeelandia
三貂角/三貂嶺
三貂角/三貂嶺
Sam-tiau-kak/Sam-tiau-niá
西班牙語:Santiago
雪文
肥皂
sap-bûn/sap-muî
葡萄牙語:sabão
苦力
苦力
ku-lí
印地語→英語:coolie
來源自日本語編輯
因曾受日本統治,台語保留大量的日語發音,或者保留日文漢字但發音為台語發音的詞彙。
通則性的發音規則是:清音在詞首為送氣音,在詞中央為不送氣音。
r、d音併做l音。
短尾音變-h入聲。
台語發音編輯
台文(漢字)
華文
台文(白話字)
日文
萬年筆
鋼筆
bān-liânpit
万年筆(まんねんひつ)
味素
味素
bī-sò͘
味の素(あじのもと)
飛行機
飛機
hui-lêngki
飛行機(ひこうき)
野球
棒球
iá-kiû
野球(やきゅう)
寄付
捐助
kià-hù
寄付(きふ)
口座
帳戶
kháu-chō
口座(こうざ)
離緣
離婚
lī-iân
離縁(りえん)
利純
利潤
lī-sûn
利潤(りじゅん)
病院
醫院
pēⁿ-īⁿ
病院(びょういん)
便所
廁所
piān-só͘
便所(べんじょ)
便當
飯盒
piān-tong
弁当(べんとう)
貸切仔
計程車
tāi-chhiat-á
貸切(かしきり)
電氣行
電器行
tiān-khìhâng
電気屋(でんきや)
大通路
大馬路
tōa-thonglō͘
大通り(おおどおり)
水道水
自來水
chúi-tōchuí
水道(すいどう)
注文
預訂
chù-bûn
注文(ちゅうもん)
注射
打針
chù-siā
注射(ちゅうしゃ)
自轉車
腳踏車
chū-choánchhia
自転車(じてんしゃ)
出張
出差
chhut-tiuⁿ
出張(しゅっちょう)
刑事
刑警
hêng-sū
刑事(けいじ)
都合
場合、狀況
to͘-ha̍p
都合(つごう)
日語發音編輯
台文
中文
日文
備註
a-geh
炸(油)豆腐
揚げ/あげ/age
修註:中文的阿給應不是阿給,老一輩的「a-geh」單指油豆腐。
阿給為另外一種豆腐中有餡料的豆腐。
sàng-soh
氧氣
酸素/さんそ/sanso
ùn-chiàng
司機
運ちゃん/うんちゃん/unchan
àn-nāi
招待、引導、安撫招待
案内/あんない/annai
台語所使用的案內,除了日文原有的招待引導之外,也指所謂特種行業的招待,即性招待。
a-sa-puh-luh
不入流、亂七八糟
朝風呂/あさふろ/asafuro
以早上洗澡的人,聯想到特種營業女子,暗喻不正經的工作。
băi-khín
黴菌、細菌
黴菌/ばいきん/baikin
bàng-gah
漫畫、卡通
漫画/まんが/manga
hi-nó͘-khih
臺灣扁柏
檜/ひのき/hinoki
修註:Benihi則是指臺灣紅檜,檜木是指這兩種木種的合稱。
hú-lo͘h
洗澡
風呂/ふろ/furo
iú-lih
百合花
百合/ゆり/yuri
jió-toh
上等的
上等/じょうとう/jootoo
kha-báng
皮包、手提包、文件箱
鞄/かばん/kaban
khà-sàng
母親
母さん/かあさん/kaasan
khà-chiàng
母親
母ちゃん/かあちゃん/kaachan
tò͘-sàng
父親
父さん/とうさん/toosan
o͘-bá-sáng
年長女性
おばさん/obasan
o͘-jí-sáng
年長男性
おじさん/ojisan
si-á-geh
最後加工、收尾、表面處理
仕上げ/しあげ/shiage
工地工程用語、表面處理為台語獨特用法。
a-só͘-bih
機械、工具、家具、結構上的間隙
遊び/あそび/asobi
工地與機械用語,間隙指留下的「微小」安全間距。
延伸至日常生活中有「留有彼此餘裕空間」之意。
khán-jiò͘
結帳、買單
勘定/かんじょう/kanjoo
khăng-páng
招牌
看板/かんばん/kanban
khi-mó͘-chih
心情、情緒
氣持ち/きもち/kimochi
khiŭ-khé
休息、情色幽會
休憩/きゅうけい/kyuukei
日文無此情色幽會之意,但在臺灣具有這個意思
lăi-jiò͘-buh
放心、沒問題
大丈夫/だいじょうぶ/daijoobu
lìn-go͘h
蘋果
林檎/りんご/ringo
lĭn-jín
紅蘿蔔
人参/にんじん/ninjin
台灣紅蘿蔔同時可以用人參和紅菜頭稱之,惟後者非日語,而日文的紅蘿蔔已較少年輕人知道。
mí-so͘h
味噌
味噌/みそ/miso
nó͘-lih
海苔
海苔/のり/nori
o͘-lián
黑輪
御田/おでん/oden
sa-sí-mih
生魚片
刺身/さしみ/sashimi
sú-sih
壽司
寿司/すし/sushi
thiăn-pú-lah
甜不辣
天婦羅/てんぷら/tempura
ha-má-kih
雪茄
葉巻/はまき/hamaki
oa-sá-bih
山葵
山葵/わさび/wasabi
日語外來語編輯
西洋語若無特別標示即為英語。
台語
華語
日語
西洋語
台語
華語
日語
西洋語
1
bá-suh
巴士、公車
バス
bus
2
tho͘-lak-kuh
卡車
トラック
truck
3
o͘-tó͘-bái
摩托車
オ-トバイ
autobike
4
su-kù-tah
輕型機車
スク-タ-
scooter
5
tho͘-má-toh
番茄
トマト
tomato
6
pháng
麵包
パン
pão(葡萄牙語)
7
chio-kó-lè-toh
巧克力
チョコレ-ト
chocolate
8
khu-lì-mh
鮮奶油、面霜
クリーム
cream
9
bì-luh
啤酒
ビ-ル
beer
10
la-mú-neh
彈珠汽水
ラムネ
lemonade
11
iăn-jín
引擎
エンジン
engine
12
hăn-ló͘-luh
方向盤
ハンドル
handle
13
la-jí-o͘h
收音機
ラジオ
radio
14
lo͘-lài-bà
螺絲起子
ドライバ-
driver
15
gá-suh
液態石油氣、瓦斯
ガス
gas
16
lài-tah
打火機
ライター
lighter
17
khong-be-ah
輸送帶
コンベア
conveyor
18
be-á-lèng-kuh
軸承
ベアリング
bearing
19
siat-chuh
襯衫
シャツ
shirt
20
oăi-siá-chuh
白襯衫
ワイシャツ
whiteshirt
21
ne-kut-tái
領帶
ネクタイ
necktie
22
e-pú-lóng
圍裙
エプロン
apron
23
ma-sú-khuh
口罩、面具
マスク
mask
24
su-lit-pah
拖鞋
スリッパ
slipper
25
ha-mó͘-nī-khah
口琴
ハーモニカ
harmonica
26
kha-mé-lah
相機
カメラ
camera
27
sài-juh
尺寸
サイズ
size
28
siat-to͘h
整理髮型、造型
セット
set
29
a-lú-mih
鋁
アルミ
aluminum
30
siò͘-to͘h
短路
ショート
short
31
khōng-ku-lí
混凝土
コンクリ-ト
concrete
32
si-lí-khóng
矽樹脂
シリコン
silicone
33
the-ní-suh
網球
テニス
tennis
34
go͘-lú-huh
高爾夫球
ゴルフ
golf
備註:台語裡的ショート除了短路之外,還有指人腦袋不清楚、神智失常的貶意;在棒球術語中則指游擊手(shortstop)。
コンクリ-ト也有與前者同樣的意思之外,還會指人死腦筋、固執、冥頑不靈之意(アタマコンクリ、頭コンクリ)。
[1][2][3]
相關條目編輯
外部連結編輯
^casemaestro89.アタマコンクリー台湾に残る日本語Part.1.昭和考古學とブログエッセイの旅.1520076600[2019-08-08](日語). 請檢查|date=中的日期值(幫助)
^『頭コンクリート』.留學生(の妻)日本での絵日常ヾ(@⌒▽⌒@)ノ.[2019-08-08](日語).
^頭コンクリは中国語(繁体字、台湾)で何と言いますか?.HiNative.[2019-08-08](日語).
取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=臺灣閩南語常用外來語&oldid=70746449」
延伸文章資訊
- 1日語跟台語很像是因為日治時代?? - 語言板 | Dcard
- 2「這不是臺語嗎?」原來這些日常詞彙的真面目是日語!
臺灣曾受日本治理50 年,受日本文化影響甚深,而日語更是在這段期間與臺灣各地 ... 「thoo-lá-khuh」讀起來是不是和卡車的英文單字「truck」很像?
- 3跟日本人說「甜不辣」、「沙西米」也能通?台語、日語發音 ...
仔細思考一下,語言使用的轉換,其實蘊含了文化風俗差異,是很值得探究的一門知識呢。飄洋過海來到台灣的日語詞彙,吸收了台式文化並衍生出不同語境,就像 ...
- 4臺灣閩南語常用外來語 - 维基百科
台語常用外來語. 语言 · 监视 · 编辑. 自東寧王國時期到清治時期,中國閩粵一帶的移民大量進入台灣,其中以福建省南部的泉州府人以及漳州 ... 尤其經過日治時期統治五十年,台語與日語在許多方...
- 5[問卦] 日語聽起來跟台語很像- Gossiping板- Disp BBS
日語聽起來真的跟台語很像耶, 除了慣用語或文法部份以外, 不過近代以來,越來越多改用英語之類的轉成片假名的說法就是了。 有沒有相關的卦嗎?