韓流| 在韓國,「오빠(oppa)」這個字指的是什麼意思 ...
文章推薦指數: 80 %
SuperHearts超心臟
跳到主文
部落格全站分類:偶像明星
相簿
部落格
留言
名片
Nov11Wed200900:25
韓流|在韓國,「오빠(oppa)」這個字指的是什麼意思?
SuperJunior的fans們,甚至是所有大韓民國藝人的fans們,即使不懂韓語,也一定知道「오빠(oppa)」這個字。
在台灣,除了oppa之外,大家喜歡說「哥」、「哥哥們」甚至直呼「男人」。
「oppa」這個字,在韓國(韓語)中,指示的是女孩子的哥哥。
然而,並不
延伸文章資訊
- 1【韓文文法】「過去式」、「未來式」輕鬆學會,韓文初學者 ...
【韓文文法】「過去式」、「未來式」輕鬆學會,韓文初學者馬上上手! ... 更詳細的分辨方法可參考上集文章:【韓文文法】初學韓文必看! ... 美式英文發音首先介紹的就是我們都最熟悉的美式英文,先...
- 2韓流| 在韓國,「오빠(oppa)」這個字指的是什麼意思 ...
。hyung 這個字,意同中文的「兄」、英文的「senior」。 ... 在韓國對長輩和長官說話的時候要用敬語,兩個不認識的人第一次見面的時候也要說 ...
- 3韓國倫理文化介紹-線上學韓語 巨匠線上真人外語補給站
巨匠ABC-online 線上英文家教!提供「真人即時 ... 1、對初次見面或不熟悉的人或是長輩都會用敬語說話,等到確認彼此年齡或熟識時再改成非敬語。這也衍伸出 ...
- 4米果韓文實驗室- 今天聊下和韓國客戶信件往來的小觀察大家都 ...
句子結尾也務必是敬語(존댓말)! *ref: 米果用英文發信給這位部長時,理所當然都是用英文名稱呼他囉. 然後也發現韓 ...
- 5半語?敬語?韓國社會的對話潛規則,你弄懂了嗎?|Laney ...
影片中移工以韓文半語回答「我知道了」,雇主立刻不爽暴衝,上前抓住 ... 我們老闆是韓裔加拿大人,習慣美式作風,講英文當然沒有半語和敬語 ...