「想得美」可別說成think beautifully! 老外笑掉大牙! - 人人焦點
文章推薦指數: 80 %
答案是:想得美。
「想得美」英文怎麼說?其實有很多種說法,只求別說成think beautifully,這表示「非常美麗 ...
人人焦點
影視
健康
歷史
數碼
遊戲
美食
時尚
旅遊
運動
星座
情感
動漫
科學
寵物
家居
文化
教育
故事
「想得美」可別說成thinkbeautifully!老外笑掉大牙!
2021-02-25侃英語
請大家打一歇後語: 癩蛤蟆想吃天鵝肉— 答案是:想得美。
「想得美」英文怎麼說?其實有很多種說法,只求別說成thinkbeautifully,這表示「非常美麗地思考」,而中文裡的「想得美」是諷刺某種不切實際的想法。
下面的英文表達都可以: Inyourdreams!只在你夢中! Notachance!沒機會。
Nicetry.很美好的嘗試。
(實際上不可能) Dreamon!繼續做夢吧! Stopdaydreaming.別做白日夢了。
我個人更喜歡下面這兩句: 第一句比較血腥: Overmydeadbody.踏過我的屍體。
*除非我死了,否則休想。
這句話語氣比較強烈了。
另一句比較萌: Whenpigsfly.當豬飛起來的時候。
*豬會飛嗎?不會。
所以這事兒不可能。
上述說法都可以直接或間接地表達「想得美」。
但今天我想跟大家分享的是這個使用更頻繁的短語:youwish! 這個短語看起來像是「你希望」,而實際上,它的意思是「想得美,別做夢了!」 一些可愛的老外會在youwish後面加一個jellyfish,說成:Youwishjellyfish! 看到這裡,有人可能會問,爲什麼youwish後面加了一個八竿子打不到一塊的jellyfish? 噢,順便說一下,jellyfish是下面這種動物(水母): 我們在解釋這個問題之前,先說個別的。
最近一兩年,「吃雞遊戲」很風靡。
遊戲的設定類似於電影《大逃殺》:每一局遊戲有100名玩家參與,他們被投放在絕地島上,他們要收集各種資源,然後跟其他人對抗,以確保自己能活到最後。
那麼爲什麼叫「吃雞遊戲」呢?因爲贏家的電腦屏幕上會顯示一行字:大吉大利,今晚吃雞。
但其實這已經是中文翻譯了,這款遊戲源自於一款英文原版遊戲,叫「Battleground」(絕地求生)。
如果你玩的是英文版,勝利後,屏幕左上方會出現這麼一句話: WinnerWinnerChickenDinner! 這句話被翻譯爲「大吉大利,晚上吃雞」,雖然不符合「信達雅」的標準,但無論從表意還是押韻,還真是歪打正著,翻得挺有味道。
你說這chickendinner(雞肉飯)跟winner(贏家)有毛關係? 其實這句話能流行起來,除了本身比較逗比的感覺,還有一個重要原因:押韻。
不覺得「WinnerWinnerChickenDinner!」很朗朗上口嗎? 無論哪種語言,越順口的句子,就越容易被傳播。
有些流行的句子裡,單詞間並無邏輯關係,湊在一起只是爲了押韻、好玩。
而這樣的「押韻短語」在英文中被稱爲rhymingphrase。
我再爲大家列舉一些英文中很有意思的「押韻短語」,請讀一下,是不是有點唱rap的感覺: 1. Gooddealbananapeel. 表達一種「划算的交易」,deal和peel押韻。
(*peel:n.皮) 2.What’sup,littlepup? 詢問對方「怎麼了?」,up和pup押韻。
(*pup:n.小狗) 3.Chopchoplollipop. 表達「快點、別磨蹭」,chop和lollipop押韻。
(*lollipop:n.棒棒糖) 4.Yousnooze,youlose. 表達「你打個盹,就輸了」,snooze和lose押韻。
(*snooze:vi.打盹) 5.Eggsandbacon,you'remistaken. 表達「你弄錯了」,bacon和mistaken押韻。
(*bacon:n.培根肉) 6.Yougetwhatyougetandyoudon'tgetupset. 表達「得到想要的東西了,別不開心了」,get和upset押韻。
(*upset:adj.不安、煩躁) 7.Goodnight,sleeptight.Don'tletthebedbugsbite. 表達「乖乖睡覺啦」,night,tight和bite押韻。
(*bedbugs:n.牀蝨) 8.Easypeasy,lemonsqueezy. 表達「簡簡單單,小事一樁」,easy,peasy和squeezy押韻。
9.Takecare,teddybear. 表達「保重」,care和bear押韻。
(*teddybear:n.泰迪熊) 10.還有一組互動式的押韻表達,也很好玩: -Seeyoulater,alligator.-Inawhile,crocodile. -一會見-一會見 later和alligator押韻(*alligator:n.美國的短吻鱷);while和crocodile押韻(*crocodile:n.鱷魚的統稱),完全沒有邏輯,純粹爲了好玩。
所以,我們再回到Youwishjellyfish,其實jellyfish跟youwish沒有任何邏輯關係,只是爲了跟前面的wish押上韻,整個句子顯得很有趣,算是一種文字遊戲。
理解了嗎? 老規矩,學到的右下角點讚喲!推薦:別把「母校」說成MotherSchool噢,徹頭徹尾的中式英語!上篇:講真,「洗盤子」不叫「washthedishes」!打卡:「仔細檢查」的英文怎麼說?|1分鐘英語新的一年繼續跟侃哥好好練英語吧▼▲試聽長按二維碼▲
相關焦點
把「想得美」翻譯成「thinkbeautiful」,也不怕被人笑話!
文:地球大白想得美,這句日常口頭語是不是很熟悉呢?我們經常會將其掛在嘴邊,比如說,不請客吃飯就想找人幫忙,想得美!不工作就想掙錢,想得美!大白說這個,想必大家也就能猜到今天要介紹的主題是什麼了?沒錯,就是「想得美」用英文該怎麼說呢?難道是「thinkbeautiful」?
老外覺得中國人「吃不起」的美食,白菜也上榜,網友:笑掉大牙了
老外覺得中國人「吃不起」的美食,白菜也上榜,網友:笑掉大牙了。
大家都知道中外文化還是有很大的區別的,尤其是對於飲食上面的差異就更是明顯,很多人都知道中國人吃食物喜歡吃熟的,而外國人喜歡吃半生的。
當然對於食物他們也是有不同的理解,今天我們也來爲大家說的,就是老外覺得中國人吃不起的美食,白菜也上榜,網友表示真的是笑掉大牙了。
"想得美"英語說成thinkbeautiful?豬都要飛上天咯!(音頻版)
「想的美」 英語是thinkbeautiful嗎 ? 母豬都要上天啦!在有一些不切實際的想法時,中文我們會說:你想得美!比如: 只想賺錢不想上班?你想得美!不學英語想跟老外交流?你想得美!一些可愛的老外會在youwish後面加一個jellyfish,說成:Youwishjellyfish!
瀋陽公交車上笑掉大牙的英文單詞,老外看完能瘋不?
有網友稱,這些錯誤,連小學生水平都不如,不是笑掉大牙,是笑得連牙都沒了,跪求老外的心理陰影面積?此前,瀋陽公交車的價格牌上就曾被市民曝光有多處英文單詞錯誤:
奇葩聊天記錄:朋友和老外PK英語,他告訴我結果後,讓我笑掉大牙
奇葩聊天記錄:朋友和老外PK英語,他告訴我結果後,讓我笑掉大牙!
雖然長得醜,但想得美啊!這裡的「想得美」用英文怎麼說?
不知道大家是否還記得這件事,那是在2018年9月份的時候,支付寶微博發了一則名爲「不要想得美」的消息。
內容是告訴哪些花唄借唄有欠款的朋友,不論自己的帳號多久沒操作,也不會被註銷的,所以你們還是乖乖還錢吧!小編當時看了只在心裡默默的感慨了下,這年頭催債也能這麼搞笑了!
星級賓館靠「在線翻譯」翻譯指示牌讓人笑掉大牙
星級賓館靠「在線翻譯」翻譯指示牌讓人笑掉大牙 我市某賓館指示牌翻譯出錯遭網友笑話廣告製作商普遍依靠的「在線翻譯」並不靠譜 最近,人民公園附近一星級賓館出了「糗」,讓網友們笑掉大牙,竟將「小心地滑」翻譯成了「Carefullyslide」。
你可別翻譯成「sellcute」,會笑掉大牙
你可別翻譯成「sellcute」,會笑掉大牙!1)賣萌其實很多網絡詞彙的翻譯,第一要素就是把中文整明白,整成大白話。
比如說,「賣萌」其實就是「裝可愛」,舉止行爲特別萌噠噠,特意把自己整得可愛到爆炸。
最後,強化一下大家的記憶:「賣萌」可不要翻譯成「Sellcute」呀!正確的表達是——?「萌死了」英語中怎麼表達呢?「噘嘴扮可愛」英語怎麼說呢?
麥當勞預算樣表讓人笑掉大牙
麥當勞預算樣表讓人笑掉大牙○博主喬丹·威絲曼○譯者小河《青年參考》(2013年07月24日 41版)
星級賓館靠"在線翻譯"翻譯指示牌讓人笑掉大牙
「在線翻譯」雷人星級賓館笑人 我市某賓館指示牌翻譯出錯遭網友笑話廣告製作商普遍依靠的「在線翻譯」並不靠譜 最近,人民公園附近一星級賓館出了「糗」,讓網友們笑掉大牙,竟將「小心地滑」翻譯成了「Carefullyslide」。
姥姥第一次玩錄音玩具被逗得「笑掉大牙」
姥姥第一次玩錄音玩具被逗得「笑掉大牙」2020-10-2016:00:54 來源:海客新聞
廚房翻車圖鑑,成品不敢辨認,原料笑掉大牙~
本來是悠哉悠哉在廚房裡做飯是一件美好的事兒,結果卻成了翻車現場,有的甚至讓你終身難忘。
在不知不覺中,鏟子可能成了下面這樣:鏟子:「嗚~要高位截肢了。
」做成這樣,也真是讓我們笑掉大牙了。
開火之前滿臉笑顏,掀蓋之後淚流滿面~玉米:「嘻嘻,還好,還好,大姐比我黑~」
「你想得美」英語怎麼說?難道要說Youthinkbeautiful?!
評價一些不切實際的想法時,我們中文最常用的是「你想得美」。
「你想得美」英語又該怎麼說?
讓人笑掉大牙!
讓人笑掉大牙!現代社會,網絡越來越發達,如果離開了網絡,幾乎大多數人都無所適從,無法從這一噩耗之中走出來,那麼,古人在沒有網絡的時候,是如何生活的呢?其實,今人都是站在古人的肩膀之上,才能得到更多的發明創造,這兩年,在網絡之上,有一句流行語太火了,那就是有錢,任性,在歷史上,古人是如何表達的呢?
答案讓人笑掉大牙
腦筋急轉彎分類比較廣泛:有益智類,搞笑類,數學類,成人類等。
腦筋急轉彎是種娛樂方式,同時也是一種大衆化的文字遊戲,大家一起來猜一猜吧!腦筋急轉彎:一個中年男子,總是愛圍著姑娘轉?答案讓人笑掉大牙第一個問題:黃子明養的鴿子卻在大華的家下了一個蛋,請問這個蛋應屬於誰的?
當年日本人不懂漢字,胡亂給自己取中文名字,翻譯後讓人笑掉大牙
隨著時代的發展,現在各國之間的交流也是越來越密切了,而到其他國家旅遊或者工作,這也是成了很常見的事情。
而到了別的國家之後,首先就是了解當地的文化,而取一個當地語言的名字,這也是很平常的事情。
但是各國的文化不同,如果大家不了解的話,那麼可能就會鬧出笑話來了。
博士:笑掉大牙!
博士生:笑掉大牙!現在沒有師德的老師不少,很多都注重成績,從不注重對學生的教育!抄襲本科生論文,我差點笑了!一位博士生坦言:抄襲本科生論文會讓人笑掉大牙!你這重複度都快接近100%了!導師再厲害也不能把一天的時間利用成48小時吧?而且很多研究生、博士生的水平不低,每個人還都擅長不同的領域。
我身邊很多都是這樣的情況,但是這個老師不告知學生、不署學生的名,這態度還這麼惡劣!這是他自己的問題!
盤點明星們的搞笑表情包,讓人笑掉大牙,網友:白敬亭那張真經典
腦洞也是十分的清奇了,這樣子的他看起來怪怪的,格外的好笑張翰在很多時候都是自帶表情包的感覺,他的很多笑或者是其他的表情,都能夠被網友截下來,而這張就更厲害了,張翰自身的表情包特效再加上這個背景,真的是絕,讓人笑掉大牙了,如果讓你給這個表情包配文字,你會配什麼呢?
把母公司說成是「Mothercompany」,小心被老外笑掉大牙!
母公司≠Mothercompany如果你問老外另外,「母校」還可以說成one'soldschool.例句:IstillhavestrongaffectionformyAlmamaster.我還是深深的愛著我的母校。
延伸文章資訊
- 1把「想得美」翻譯成「think beautiful」,也不怕被人笑話!
1、Nice try. 很好的嘗試,這個怎麼理解成「想得美」呢? · 2、Not a chance · 3、Dream on · 4、You wish · 5、Over my dead body...
- 2想得美-翻译为英语-例句中文 - Reverso Context
- 3「想得美」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
想得美的部分中譯 · 甲: 在不久的將來我會成為全世界最厲害的人. 乙: 想得美. · 甲: 如果我嫁進豪門, 那就不愁吃穿了. 乙: 妳想的美. · 我知道那只是我自己想的太好了, 可是我 ...
- 4“你想得美”用英语怎么说? - 知乎专栏
1、“你想得美”用英语怎么说? 正确表达:You wish! 我们说“你想得美”,潜台词就是不可能。即希望发生的事可能性不大,愿望很难实现。
- 5阿滴英文on Instagram: “You wish.「想得美」 試試看
6477 Likes, 86 Comments - 阿滴英文(@rayduenglish) on Instagram: “You wish.「想得美」 試試看,在留言區翻譯這段對話!(不想錯過每...