Thanks for the reminder or Thanks for reminding me?
文章推薦指數: 80 %
Thanks for the reminder or Thanks for reminding me? - Which English form is more popular? ×Ok×SignuprequiredInordertopostyourquestionweneedyouremailtonotifyyouwhentheresponsewillbeavailable.SignupwithFacebookSignupwithGoogleorRegisterwithemailEmailaddress(required)Password(req
延伸文章資訊
- 1"Thank you for the reminder"是什麼意思? - 關於英語(美國)的 ...
Thank you for the reminder的意思it means you're thanking some one for telling you something that kep...
- 2大家來找碴,email常用語「Thanks for your kindly reminder ...
我們最常見到在商業英文email裡的一個錯誤句子: "Thanks for your kindly reminder." (謝謝你的善意提醒。)或類似句子: "Thank.
- 3Which is correct, 'Thanks for reminder” or 'Thanks for ... - Quora
- 4【多益高分達人】「謝謝你的提醒」英文怎麼說?必備的辦公室 ...
想說「謝謝你的提醒」,不過腦中只有Thank you 或Thanks 嗎?一起來看看這個辦公室的日常對話 ... (C) Thanks for the reminder. (D) I have ...
- 5Which is correct, 'Thanks for reminder” or 'Thanks for ... - Quora
Thanks for reminder /thanks for reminding. Thanks for reminding is correct. Usually it is a follo...