『いつも仲良くしてくれてありがとう。これからも仲良くして ...
文章推薦指數: 80 %
いつも仲良くしてくれてありがとう。
これからも仲良くしてね。
』と中国語に訳していただけますか? conputer_chan99さんこんばんは『いつも仲良くしてくれてありがとう ...
Yahoo!JAPAN
ヘルプ
キーワード:
検索
IDでもっと便利に新規取得
ログイン
conp_cconp_cさん2012/3/822:5622回答『いつも仲良くしてくれてありがとう。
これからも仲良くしてね。
』と中国語に訳していただけますか?『いつも仲良くしてくれてありがとう。
これからも仲良くしてね。
』と中国語に訳していただけますか?
…続きを読む中国語・2,471閲覧・xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">50共感したベストアンサーhttps://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12830715770twe********twe********さん2012/3/823:59conputer_chan99さんこんばんは
『いつも仲良くしてくれてありがとう。
これからも仲良くしてね。
』
→谢谢你一直都跟我友好地相处。
以后也要保持这样的关系哦。
と訳してみました。
ご参考にして下さいね。
ナイス!ThanksImg質問者からのお礼コメントありがとうございます(^^)いつも参考にさせていて頂いてます。
お礼日時:2012/3/1323:38その他の回答(1件)ナイスの多い順新しい順古い順https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12830715770zer********zer********さん2012/3/90:01谢谢你一直亲切友好,希望今后继续保持友谊。
ナイス!その他の回答をもっと見るあわせて知りたい中国語を訳して欲しいです!中国語が読める方・詳しい方お願いします!タオバオの店主から送られてきた下の文をお願いします1、您预定的商品若出现砍单、停止生产的情况,定金是一定会退给您的。
2、延时到货时间超过1个月以上的可联系客服申请退订金。
3、没有确认收货或确认收货不超过15天的可以直接在淘宝后台申请退订。
4.预定商品未显示全款,如接受不了全款可退订。
满足以上条件即可退订,其余情况不接受...中国語中国語が得意な方、①〜④を日本語から中国語に変換して頂きたいです。
お願い致します。
①袋から1枚取り出し、図のように広げます。
目の部分を外側に折り返します。
②最初に目の位置を合わせてから、次に口の位置に合わせてから、顔全体にのせ、空気が入らないように軽く押さえるようにして肌に密着させる。
③目もとをケアする際は最後に折り返した部分で目をおおうように密着させます。
〔※目の上でご使用の際は...中国語中国語翻訳お願いします!!次の①~⑨の中国語の意味を日本語に翻訳お願いします!!
①~看你得动态咋么感觉你变得有点极端了呢
②~莫名其妙的烦不知道为啥现在
③~老大不小了整天多愁善感里个啥
④~你烦个屁哎烦
⑤~要不你包养我吧
⑥~有些相遇就是一场误会失去就该庆幸
⑦~真真假假,假假真真。
朴实善良就好
⑧~中国人确实心眼多点
⑨~你这...中国語中国語でファンレターを書きたいです。
中国語が全く分からないので、長文になってしまいますが宜しければご回答して頂けると嬉しいです。
世界で1番大好きなミンハオ君へ。
中国語でお手紙を書くのは初めてなので文章がおかしかったりしたらごめんね。
長くなってしまったけど最後まで読んでくれると嬉しいです。
忙しいスケジュールの中こうして日本に来てくれてライブをしてくれる事がとて...中国語中国語でいつも優しくしてくれてありがとね、と堅苦しくなく伝える言葉を教えてください。
優しいは和善,溫柔,
真好とかどれも正しいのですか?台湾の友人に伝えたいです。
中国語至急!!中文(繁体字)に詳しい方訳してください☆台湾の友達に贈り物をするために、お手紙も書こうと思っています。
中国語の長文が難しいので、どなたか訳して頂けませんでしょうか??
「いつも仲良くしてくれてありがとう!
〇〇(名前)とお話しするのは、とても楽しいです^^
中国語は下手だけど、もっと上手になれるように頑張ります☆
これからもずっとずっと仲良しでいてね☆
...中国語中国語で『いつも優しくしてくれてありがとう。
これからも仲良くしてね』
と、何と書きますか?中国語【至急】
いつも仲良くしてくれてありがとう。
これからも、よろしくお願いしますのような意味の中国語の文なのですが。
これを、頑張って友達に直接言いたくて、友達は中国からきた子なので少しでも中国語で感謝を伝えたいのです。
ですが、全く読めません。
発音の仕方もまったくわからないので、教えて貰ってもいいですか?
谢谢你一直都跟我友好地相处。
以后也要保持这样的关系哦中国語中国語のCCレッスンというサイトで中国語を受講とようとしました。
英語〇になっているので英語での授業をお願いしたところ。
授業中「何度も単語を繰り返すだけでなく具体的にどのように発音すればいいか教えてください」と何回説明しても、同じ単語を繰り返すだけで困り。
「日本語では、詳しい意味合いが分かりにくいので英語が話せる先生をお願いしたのですが、繰り返すだけではなく説明をしていただけ...中国語中国人の彼氏に、
あなたと出会えてよかった。
これからも一緒に居ようね。
という内容の手紙を書きたいのですが、
能遇見ni真好.
我想一輩子和ni在一起.
で違和感は無いでしょうか?どなたか添削お願いします。
ちなみに、彼も私も大学生です。
今時な文章でお願いします。
中国語「以后也请跟我好好相处」これからも私と仲良くしてください。
の発音を、カタカナで表記して貰えませんか?中国語短文で連投するLINEと追いLINEって同じですか?LINE中国語で
「また会えるのを楽しみにしています。
」
は、
なんといえばよいですか?日本に旅行に来た中国人の知人に最後にメールを送りたのですが・・・。
ネットの翻訳だと、
「我们期待着您再次见面」
となりましたが、何となく変な気がしています。
よろしくお願いします。
中国語ゼネコンの給料について。
今度、私の友達が結婚する26歳の彼なのですが月収40万前後、年収で600万ほどと聞きました。
土木施工管理技士1級を持っているみたいですがその若さでそんな給料がもらえるのでしょうか?
仕事は激務で転勤も多いらしいのですが同じ年の私の弟の倍以上の給料なので驚いています。
恋愛相談キョンシーって中国語なんですか?それとも造語なんでしょうか?中国語A4の封筒にうちわを入れて発送したいのですがこんな感じにくっつけるらしいです。
どうやってうちわが入るようにするのでしょうか郵便、宅配中国語中国人の感情理解のある方にお願いいたします。
中国語の「我喜欢你」と「我爱你」の言葉意味と重みはどうちがうのでしょうか?中国人の彼女に会っている時に、我喜欢你といったらうれしい顔をするのに、ある時メールや言葉で、我爱你、と言ったらその言葉は言わないでほしいと、いいずらそうな顔をして言われました。
なぜでしょうか?この二つの言葉に深い意味の違いがあるのでしょうか?現在私たちは大人の付き...恋愛相談中二病っぽい名前ください!!!!中二病っぽい女の名前ください!!!
英語っぽいあと名前と苗字でお願いしますっ!!!!!!!アニメ漢文です。
載酒曾經此行樂醉乘江月卧吹簫の書き下しと意味を教えて下さい。
文学、古典意味を教えて下さい。
饭后百步走或到九十九多健康啊中国語依赖美军的帮助,青岛市民终于得免断电断粮之虞。
时任青岛市市长的李先良,曾就此向美军表达谢忱:“此后本府与贵方之事项繁多,籍合作之精神,增亲密之情谊,瞻望前途昌盛。
”(见1945年12月17日《青岛市政府给美军第六师民事处长奥儿上将的致谢函》)同时,还派员向美方工程营送去啤酒二十箱、威士忌两箱,以示慰劳。
この文章を日本語で翻訳して欲しいです、宜しくお願いします。
中国語自来水厂代表答复道,如果喜浦斯上校能提供美军驻青岛是应政府邀请一说的具体证明,那么水费自然可以一笔勾销。
在自来水厂碰了钉子,美方索性直接向市政府交涉。
市政府的答复,明显柔软了许多:“查照将贵方正当要求转知水厂,将美军水费予以勾销。
而由美军水站运往美军服务人员家眷之用水不能视为军用,仍需缴纳水费。
该项用水均有记录,该项用户请立即通知自来水厂缴费。
”市政府认为,军用水费虽然可免,而由驻扎产生的其他民用水费,仍须由美方自理。
この文章を日本語で翻訳して欲しいです、宜しくお願いします。
中国語纠结的水费与慷慨的住房美军租借中方的码头仓库,做军事驻扎及训练使用。
由此产生的水电杂费,引起了双方的一番计较。
美军派员前往青岛市自来水厂,提出减免水费等要求。
美港口勤务部喜浦斯上校指出,美军进驻青岛是为了执行作战任务,而战后留驻中国,是应中国政府的需求,因此,美军用水需缴纳水费一事实为不当。
この文章を日本語で翻訳して欲しいです、宜しくお願いします。
中国語日本語を学習する中国人です。
ちゃんころとは、何を意味しますか?下宿の大家さんが、酔うと言います。
中国語中国語で「(お手柔らかに)ご容赦ください」はなんと言えばよいでしょうか?中国語関連するタグ中国語至急中国語我都硬起来了これを和訳して欲しいです。
中国語中国語の以下の単語の使い分けを教えてください。
开水白开水凉水热水冰水温水中国語学校で中国語を勉強しているのですが、いまいち助詞の了の部分が理解できません。
完了を表す了は動詞の後に了を置くと習ったのですが、問題文を見ると「我买书了。
」のように文末に了があってよく分からなくなってしまいました。
調べてみたのですが、目的語に数量詞がついてない場合は了は目的語の後に置いて、数量詞がついている場合は、了は動詞の後に置くって事で合っていますか?それとも他の理由ですか???中国語中国語学習アプリについて質問です。
2年ほど前から、すきま時間のゲーム代わりに中国語学習アプリを始めました。
どれかをやめようと思うのですが、この中だったらどれをやめるのがいいと思うかアドバイスいただけたらと思います。
・DROPS・Duolingo・HelloChineseラジオのまいにち中国語やYouTubeの中国語学習動画の視聴をしたり、最近では初心者向けの中国語講座を週1回受講したりしています。
最近忙しいので、復習の時間があまりとれず、何かを整理しなくてはなぁと思っています。
ドラマはほとんど中国ドラマを見ていますが、こちらはやめられません。
中国語中国人の女性って一般的に気が強くてひるまない人が多いですよね?あくまでも私は日本にいる中国人女性を見てそう感じてます。
一度中国語教室に見学に行った時にその中国語の女性(上海人)の先生が私に質問した事をわたしが即答せずにモジモジしてたら「あなたねえ男の人ならハッキリと言ったらどうですか」って生徒さんがいる前で強い口調で言われたので生徒(客)になるかもしれない人にこんな強い口調でよくこんな言い方するなあってびっくりしました。
あとある料理屋の上海人オーナーは奥さんは日本人ですが「私奥さんは日本人だけどやっぱり上海人の女性は性格がキツクて自分には合わない」って言ってました。
極めつけは道端での出来事ですけど中国人の男性と女性と思われる人(結婚して夫と妻の関係なのか恋人同士の関係かはわからない)が信号の所で言い合いをしてて怒った男が女性を手の平で顔を叩いたんです女性は叩かれてひるみましたが今度は男が油断して横を見てる時に思いきり殴り返したんですすると男が更に怒って女性をゲンコツで殴りもうこれで終わるかと思ったら男も終わると思って油断して横を見た時に女性は再び男を殴りましたこれで一応殴り合いは終了してそのまま信号が青になったらお互い罵倒しながら2人一緒に歩いて行きました。
男と女の殴り合いのケンカ初めて見ました中国人女性って凄いですねこういう感じですかね中国人女性って恋愛相談、人間関係の悩み中国語について。
「あの小説は私も読んで理解しました。
」という日本語を中国語に訳すとき、我也看懂那本小說了。
ではなく那本小說我也看懂了。
となるのはなぜですか?中国語日本で中国人が作ってる料理のお店で红烧肉を注文する時にこの店の红烧肉が手作りなのか(取り合えず美味しいかどうかは別問題不味くてもOK)を聞く良い聞き方はありませんか?どこかの中華素材を扱ってる業者から仕入れたのをそのまま温めて出してる店があまりにも多くて不味い上に何もかもが同じなので嫌気がさしてます(肉の形大きさ個数共通して鶉の卵がはいってる)違うのは価格だけです800円ぐらいで出してる店もあれば1500円ぐらいで出してる店もあるけど結局は同じ物です。
普通に聞いても手作りだと言いそうなので何か良い聞き方ありますかね?这家店的红烧肉是自家做的吗?あるいは少し婉曲話法を使い这个红烧肉是特色菜对吗?こんな感じしか思いつかないんですが何か間接話法でも良いので手作りかどうかを聞き出す方法はありますかね?中国語搜噶この意味を教えてください中国語田へんに共という漢字があって、その字の後に畝という字で「うね」と読ませる「うねでら」という寺が地元にあったそうなのですが、この田へんに共という漢字の意味を知りたいのですが図書館の一番大きい漢字辞典には読みしか載っていません。
「キョウ」または「ク」と読むそうです。
田へんに恭と同じ、とも書いてありました。
どこそこの辞書に載っているという情報でも構いません。
よろしくお願いいたします。
日本語中国で日本醤油に似た味はどこのですか?日本とは製法が違うのでしょうか?中国語中国人が言うイチバイチバって何ですか?政治、社会問題中国語で的という単語ありますが、文の合間にある的はなくても会話通じますか中国語我是我使い分けを教えて下さい!(どちらも使っているのも見ますが我だけの方を使う気がします中国語この商品は並行輸入品ですか?また海外貝句みたいに書いてあるやつはどういう意味ですか?Amazon新年果盤の読み方が分からないのですが中国の春節の際に食べられるものらしいのですが中国読みと日本語読みで教えて欲しいです。
中国語你在哪呀,我在便利店门口,没看见你呀。
最近都没看见你啊。
この中国語はどういう意味でしょうか。
中国語中国語について質問です。
讲と话と说と说话の違いを教えてください中国語SNSで你中文名叫什么と聞かれたのですが何て答えるのが正解ですか?SNSでは千秋(仮)という名前を使っており、この文章の前に「叫什么名字」「名字叫千秋」というやり取りをしたのですが伝わっていなかったということでしょうか?ちなみに中国語は全く分からず、全て翻訳機を使ってやり取りをしています。
中国語中国語留学の奨学金について高卒、27歳社会人で中国語に可能性を感じ独学にて半年ほど勉強しています。
現状、独学だけでは厳しいのではないかと、少しつまづいており、留学をするのが一番の近道では無いかと考えています、また独学に多少の限界を感じています。
希望したい留学期間は半年から1年程度で検討中です。
また、HSKはまだ受けていませんが、HSK3級のサンプル試験?をしたところ、点数は250/300点と言ったところです(HSKを受けるつもりは無かったのでHSKに対しての対策は一切しておりません)実力的には物凄く未熟感を常日頃から感じており、気がめいってきました。
特にスピーキング力、聞き取りが弱すぎます。
そこで、気になったことが数点ありますので詳しい方、お教えいただけますと助かります。
1、留学の奨学金について、いくつか調べたのですが、どれが私に適しているのか分かりません。
目的について、教師になるため、中国で中国語以外の科目を勉強する訳ではないのですが、これは奨学金受給の対象になるのでしょうか?見ていると、中国政府奨学金(JASSO)は中国語留学ではなく、中国への留学を目的とした人が対象、中国政府奨学金(日本中国友好協会)も同上、国際中国語教師奨学金(孔子学院奨学金)は中国語留学でも中国語教師を目指している人を対象にしている様な気がします。
私のように趣味や仕事に活かすために中国語を学びたい場合は対象外となりますか?2、オンライン留学にも少し興味があり、時期的にも留学するまでに数か月ある事から試しというか、オンライン留学(北京語言大学)を一か月くらい試してみようかなと思っているのですが、オンライン留学は奨学金の対象にはなりませんか?あわよくば奨学金を受けてオンライン留学、または日本⇔中国を行き来してオンライン留学と実際に留学の両方を出来れば、と考えています。
3、実際に留学した方、オンライン留学を受けた方、中国語を学校等または独学などで習得した方(ある程度の会話が出来る程度)、いろいろな角度からアドバイスを頂けますと幸いです。
中国語中国語で電車にのるときは、乗るは座ですか?座JRで良いですか?在と座の違いがわかりません中国語台湾有事になった場合、中国の福建省(特に泉州市など)は戦場になりますか?中国国内でも危険な場所ですか?国際情勢大学生与上班族相比有很多自由的时间。
大学生は社会人と比べて自由な時間をたくさんもっています。
という文にしたいのですが、文法的にあっていますでしょうか中国語日本は中国の影響を、うけているというのは、子供が親の影響を受けているのと同じ?政治、社会問題中国は不正大国?https://www.nikkei.com/article/DGXBZO55331610S3A520C1000000/中国語もっと見るカテゴリQ&Aランキング中国語1先日、台湾の友人にハッピーバースデーと、送りました。
この様な返信が来たのですが翻訳アプリで翻訳しても分かりません。
なんと書いてますか?謝謝妳,很用心,我沒過生日一直很低調的,生活著,我的生日是母親的最難過日子,我們信佛教的是感念媽媽的偉大,不做生日非常的謝謝你的。
2中国で有名な日本の歌って何でしょうか?例えば日本で中国人と友達になり一緒にカラオケに行って中国語で歌うと喜んでくれる歌とか比較的簡単でカラオケ(日本語版でも可)に有る歌でお願いします。
3中国は、一人っ子政策を最近まで続けた余波で、ものすごい男あまり、嫁不足になってるそうで、特に農村部が大変とのことです。
そのため、外国人の嫁さんを斡旋する業者もいるそうですが…ここで気になるのは、言葉の問題です。
中国語も、結構習得が難しそうですが、中国周地域で中国語が通じる国は、台湾以外にあるでしょうか?なお台湾女性で、わざわざ中国農村部に嫁に行く人は、あんまりいないと思いますが……4中国人男性に「我想你」と言われました。
これは社交辞令ですか?5公用語を日本語から中国語に変えませんか?既存の日本人よりも中国人が多くなるのは火を見るより明らかですし?6中国語が話せると古典の漢文も理解しやすいですか?7来月中国赴任が決まりました。
上海到着後ホテルで隔離をされるみたいですが、その間ホテルの日本人同士でラインや微信のやり取りはできるものでしょうか?現地法人にいる先発組は隔離経験が無く、当方中国語が全くできないので隔離期間中に色々とレクチャーしていただければと思っています。
8日本語を学習する中国人です。
ちゃんころとは、何を意味しますか?下宿の大家さんが、酔うと言います。
9中国人の皆さんに聞きます!もし日本政府が将来、「中国と仲良くやっていきたい。
一帯一路の仲間に入れてください。
」と、お願いされたら、中国政府は日本を仲間に入れると思われますでしょうか?※中国人の方以外の方の回答は、ご遠慮下さい。
10中国語はほとんど分からないのですが、タオバオで買い物をし、3週間経っても届かないので、“查看物流明细”を開けてみたところ、注文の翌々日に上海の倉庫に着いているのですが、最後の行に“您的包裹已入库,需要您合并包裹与支付运费。
”と書いてあり、何かトラブルでどこかに連絡する必要があるのか、不安に思っています。
わたしは、英語なら少しできる、という状態です。
お手数おかけして申し訳ありませんが、詳しい方、教えていただけるとありがたいです。
宜しくお願いいたします。
総合Q&Aランキング1大学4年生女です。
土日に親友の家に泊まりに行ったときの話です。
お風呂から上がって髪を乾かし終わると親友の弟くん(高校2年生)が洗面所に入ってきて、声をかけると突然キスされました。
最初ビックリしたのですが、いい匂いするし波長も合うし、シチュエーションにも酔ってしまって完落ちしてしまいました…
...22ヶ月目を迎えた彼氏と初めて夜の営みをしました。
お互い良い思いをして、彼からはまたしようと言ってもらえましたが、なかなかするタイミングがないことから誘ってもらえません。
お互い実家暮らしなので、頻繁に2人きりになれる環境は少ないですが、ホテルのデイユースでゆっくりしたいなって思うことはあります。
ただ女...3瀬戸内寂聴さんの莫大な遺産は66才下の秘書=瀬尾まなほ氏が相続するのですか?4僕は1998年生まれですが、母は1981年生まれです。
羨ましいと周りの人に言われることがあるのですが、なぜだと思いますか?5不快に思われる方もいるかと思いますが、
ご了承いただきたいです。
私には今、彼女がいます。
約2年間付き合っています。
ですが、以前に体の関係があった女性のことをよく思い出します。
その方は仕事の先輩で、
本当に良い方で魅力的な女性でした。
その方は2年半年程前に、実家の都合上
仙台に引っ越し...6【Niantic招待されました:今すぐNianticIDを申請してください】というタイトルのメールが来ました。
コレは何でしょうか??ポケモンGOやってる関係でしょうか。
7彼氏が今度女の子と1泊2日のデートしたいんだけど許可してくれないかと聞いてきました。
彼氏29歳私23歳女の子22歳です。
彼とは同じ趣味で繋って、2年以上お付き合いしています。
彼が転勤になるまでは半同棲をしていましたし、今でも最低月1は会っていて関係は良好です。
お相手の女の子は、私たちの共通の...8男の人は結局ぽっちゃりと華奢な女性どちらが好きなの?華奢な女性は抱きしめたとき儚い感じがして守ってあげたい気持ちになると言います。
一方のぽっちゃり女性はマシュマロみたく柔らかい触り心地が女性らしさを感じさせるから好きと言う人もいます。
148cm低身長の女です。
9ニンテンドーさんから英語でこんなメールをいただきました。
ニンテンドーアカウントはもっています。
本物のニンテンドーさんでしょうか?JoinPikminonaFunJourneyGrowyourPikmin,makeflowersbloom,andkeeptrackofyo...10今までfc2動画が見れてましたが突然以下のページが表示されるようになりました。
LAXDVIDEOってサイトで本サービスを利用する際にはcookieが記録され利用されることへの同意が必要です。
記録された情報はログインや表示方法の変更などに利用します。
って同意するボタンを押すように促されますが押しても...カテゴリ一覧教養と学問、サイエンス言葉、語学日本語英語韓国・朝鮮語中国語フランス語ドイツ語スペイン語イタリア語ロシア語カテゴリ一覧を見る答えが見つからない方は…質問するYahoo!JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
このカテゴリは18歳未満の方は閲覧できません閉じるログイン
延伸文章資訊
- 1至急!!中文(繁体字)に詳しい方訳してください - 台湾の友達 ...
至急!!中文(繁体字)に詳しい方訳してください☆ 台湾の友達に贈り物をするために、お手紙も書こうと思っています。中国語の長文が難しいので、どなたか訳して頂け ...
- 2「仲良くしてください」に関連した中国語例文の一覧
これからもずっと私と仲良くしてください。 请你从今以后也和我和睦相处。 - 中国語会話例文集. これからも私と仲良くしてくださいね。 今后也请你跟我好好相处哦。
- 3これからも仲良くしてくださいね は 中国語 (繁体字、台湾) で ...
日本語. 中国語 (繁体字、台湾). 英語 (アメリカ). 終了した質問 ... これからも仲良くしてくださいね は 中国語 (繁体字、台湾) で何と言いますか?
- 4【台湾人と仲良くなる方法③】「台湾語」とりあえずこの20個 ...
今回はそんな台湾語をいくつか紹介します。 とりあえずこれだけ覚えておけば台湾で人気者になれます(笑). 台:ドーシャ〜. 日:ありがとう! 中 ...
- 5【よかったら仲良くしてください】 は 中国語 (繁体字 - HiNative
よかったら仲良くしてください は 中国語 (繁体字、台湾) で何と言いますか? 質問を翻訳 · 不介意交個朋友吧 · 不介意的話,交個朋友吧~ · 可以的話交個 ...