Real English - 餐廳有「雷」怎麼說? The dish is a bomb ...
文章推薦指數: 80 %
現在大家消費之前都習慣上網查一下評論,擔心「踩到雷」,也就是不盡如人意的產品或體驗等,美式英文中有一個對等的說法,但不是「地雷」(mine),而是炸彈( ... JumptoSectionsofthispageAccessibilityhelpPressalt+/toopenthismenuFacebookEmailorphonePasswordForgottenaccount?CreateNewAccountYou’reTemporarilyBlockedYou’reTemporarilyBlockedItlookslikeyouweremis
延伸文章資訊
- 1有雷慎入!你會用英文說「你很雷」嗎?絕對不是You're too ...
minesweeper 踩地雷
- 2小心別踩雷!外國人票選最討厭的英文關鍵字報你知! - 巨匠美語
地雷英文要是不注意,很可能不小心讓外國朋友聽了刺耳,為了避免誤會產生,對話不踩雷看這裡!
- 3Real English - 餐廳有「雷」怎麼說? The dish is a bomb ...
現在大家消費之前都習慣上網查一下評論,擔心「踩到雷」,也就是不盡如人意的產品或體驗等,美式英文中有一個對等的說法,但不是「地雷」(mine),而是炸彈( ...
- 4五個可能「踩雷」的職場英文:別隨便說「I will try」和 ...
I will try. “, ” Actually… “, ” You guys ” 這些字可別亂說,用錯可能誤觸老闆、同事地雷。 標籤: 職場英文, 伙計, 我認為, 事實上, 英文口語.
- 5不踩雷的經典派對美食,英文怎麼說? - 英語島
不踩雷的經典派對美食,英文怎麼說? · Party Foods · deviled egg惡魔蛋 · crackers with various spreads 蘇打餅開胃菜 · fried s...