輕鬆學英語‧英語輕鬆學非常時期「罩」得住 - 金門日報全球資訊 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

其實口罩一般來說可以分成「一般的口罩」"face mask"、「醫療用口罩」"surgical mask"、「防護型口罩」"respirator mask"以及「防塵口罩」"dust mask"四種 ... 按Enter到主內容區 ::: 輕鬆學英語‧英語輕鬆學非常時期「罩」得住 發布日期:2020/02/19 作者: 麋鹿兒。

點閱率:5,906   年剛過完,小朋友卻還沒有辦法開學,最主要的原因是武漢肺癌的疫情太過於嚴重,所以政府當局採取了比以往更為嚴謹的因應措施。

由於這次的武漢肺炎新型冠狀病毒所造成的死亡率與影響的程度實在超乎想像。

所以現在可以說是一種人人談武漢肺炎色變的景況。

「防疫」"epidemic prevention"儼然成了眼前最重要的事情。

所以,「口罩」也就成了最為搶手的商品,當下,戴口罩儼然成為人人自保的「服役措施」"anti-epidemic measures"。

甚至於政府必須要以實名配給的方式來保證大家購買到口罩的權利。

「武漢肺炎新型冠狀病毒」的英文名稱是"2019-nCoV",其中「2019」代表發現此病毒的年份,而「n」則代表「新型」"New 或 novel"的意思。

最後面的"CoV"就是「冠狀病毒」的英文簡稱"Coronavirus"。

這是由「冠狀」加上「病毒」所形成的字。

基本上,很多人乍聽到"corona"這個字會覺得很耳熟,甚至對這個字並不陌生,是因為這個字,就是「可樂那啤酒」的那個"Corona"。

這個字除了可以用來表示人體的"冠狀部位",比如說"齒冠"或者是相類似形狀的東西,也可以用來表達植物的「冠」或者是「根莖部位」,以及建築物的「挑簷滴水板」以及教堂的「環形吊燭架」,還有「日冕」以及太陽或月亮周圍所形成的「暈」,說真的是一個我們可以很常使用得到的字,所以把他記起來吧!那至於「病毒」"virus"這個字就不用多說了,大家應該就已經很熟了。

這一波武漢肺炎所造成最強大的效應就是搶口罩的風潮。

坦白說,包括我在內,很多人可能還是因為這一次的危機才真正認識口罩的種類差異以及正確配戴口罩的方式。

在武漢肺炎爆發之前,麋鹿兒對口罩可以說是呈現一個不清不楚跟傻傻分不清楚的狀態,完全沒想到小小的口罩居然有那麼多種材質與功能上的差別。

那到底「應該使用哪種類型的口罩呢?」"What type of face masks should be used?"我們一般買的口罩到底是屬於哪一種?是不是一定要用醫療用的口罩才可以?這些問題著實讓大家非常的困擾,所以,今天我們就一起來了解一下口罩到底有哪幾種。

其實口罩一般來說可以分成「一般的口罩」"face mask"、「醫療用口罩」"surgical mask"、「防護型口罩」"respirator mask"以及「防塵口罩」"dust mask"四種。

那這四種到底有什麼差別呢?基本上,我們一般講的「口罩」,指的是"face mask",這種"face mask"泛指任何矇住臉部,或是嘴巴的口罩 。

在這裡麋鹿兒要特別提醒大家,到藥局買"face mask"的時候千萬不能說成"facial mask"喔!因為"facial mask"是指「面膜」。

啊不是差不多?喔!不!這差一點點可是差很多的。

順便一提,要表達「戴口罩」的動作,我們用的動詞是"wear",這個字是「穿戴」的意思。

而要表達「敷面膜」,我們所用的動詞則是"apply",就跟「敷藥」所使用的動詞是相同的。

至於這次讓大家搶翻天的「醫療用口罩」,指的則是"surgical mask"也就是指醫院中給醫護人員配戴的口罩,有預防含「細菌」"bacteria"與「病毒」"virus"的「飛沫傳染」"aerosol spray"功效。

這種"surgical mask"又稱為「外科口罩」,因為"surgical"這個字的意思就是「外科的」,所以"surgical mask"當然指的就是指動手術用的口罩。

另外,講到「飛沫傳染」這的英文單字,麋鹿兒在這裡插播一下,最近因為武漢肺炎新型冠狀病毒的緣故,我們增加了很多平常觸碰不到的知識必須學習與了解,同時也有很多新的專有名詞因應而生。

最近最紅的大概就屬於大陸的「氣溶膠傳播」了。

不知道大家對這個詞有沒有印象,是不是乍聽之下會一頭霧水?麋鹿兒一開始也覺得搞不清楚這到底是什麼?肺炎跟氣溶膠到底有什麼關係?後來才發現,其實我們對這個單字並不陌生,大陸之所以會這樣翻譯的原因是因為 "aerosol"這個字是「氣溶膠」的意思,所以就直接翻成「氣溶膠傳播」。

一整個就是「直男翻譯法」的概念。

在這邊這所謂的「氣溶膠」英文是"aerosol"原來是指「噴霧劑」、「氣態膠體」與「懸浮微粒」"suspended particles"的意思。

其實也就是我們台灣泛稱的「氣膠」、「煙霧質」,說穿了就是指固體或液體微粒穩定地懸浮於氣體介質中形成的分散體系。

什麼?聽不懂?簡單來說,就是一種「懸浮微粒」啦!就像香煙燃燒所散發的煙霧,就是一種典型的氣溶膠。

所以這「氣溶膠傳播」簡單來說就是「空氣傳播」的一種,也就是指「飛沫傳染」"aerosol spray"。

有關「飛沫傳播」麋鹿兒就在這邊大略提一下相關的概念讓大家有所了解就好,以後我們有機會再來聊這個部分,現在我們還是回到「口罩」這個話題。

剛剛我們提到了所謂「醫療用口罩」"surgical masks"是專門給醫護人員使用的,除非進出的場所有被感染的機會,不然其實一般人在騎機車時戴一般的口罩就可以了。

如果是一些從事特殊行業的人,「他們在工作中必需要戴上防塵口罩跟護目鏡。

」"They have to wear a dust mask and goggles when working ."那如果是因應特殊需要,必須得預防分子更小的空氣粒子,如pm2.5的微塵"particulate",那麼就必須得要配戴像是N95這類的口罩,因為「N95口罩可從周圍空氣中過濾掉大部分空氣中的顆粒物。

」"N95 respirator masks can filter out most airborne particles from the surrounding air."而且這種"respirator mask"擁有更強烈的抗病菌與過濾病毒傳染的作用。

所以基本上,「醫療用口罩和N95口罩是可防止空氣中武漢冠狀病毒感染的兩種口罩。

」"Surgical masks and N95 respirator masks are the 2 types of masks that can prevent infections from Wuhan coronavirus through the air."誒,別聽完了就衝去買嘿!先別急著搶口罩,麋鹿兒在這邊還是要呼籲一下,勤洗手比戴口罩要來得更重要。

切勿囤積口罩,如果是身體健康且免疫系統良好的人請先把醫療用口罩讓給慢性病患或者是必須要頻繁出入醫療場所的人吧!只要大家一起共體時艱,相信疫情很快就可以平息的。

回上一頁 回首頁 回頁首



請為這篇文章評分?