確診向保險公司「提出」索賠英文用這個字

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

確診向保險公司「提出」索賠英文用這個字 ... 「防疫險」英文怎麼說? ... 經常與insurance搭配的動詞有claim (on)「申請索賠」、renew「更新; ... 點閱次數: 380 (圖片來源/freepic) 去年至今,各家保險公司推出的防疫保單皆創下巨量投保量。

根據《遠見雜誌》估算,近來因確診案例飆升,出現密集的理賠訴求,台灣產險業總賠付金額將上看600~720億元。

而放眼國際,專門販售防疫保單的保險公司狀況亦不佳。

今日就讓我們從防疫保單亂象事件,學習保險業與多益測驗中常考的單字吧! ThebuyingfrenzyessentiallybeganlastJanuary,whenTaiwanFire&MarineInsuranceCo.unveiledapolicyforNT$500withpayoutsofuptoNT$100,000ifthepolicyholderwasquarantined.(taipeitimes.com) (購買狂潮基本上始於去年一月,當時台灣產物保險推出了新台幣500元保險給付額的保單,如果投保人被隔離,最高賠付新台幣十萬元。

) 「防疫險」英文怎麼說? insurance「保險、保險費、安全保障」,延伸字彙包括動詞insure「為…投保」與名詞insurer「承保人」、theinsured「受保人」。

經常與insurance搭配的動詞有claim(on)「申請索賠」、renew「更新;繼續」、takenout「購買」、applyfor「申請」等,都是金融保險範疇常見的詞彙。

Whentravelerstakeouttravelinsurancewithemergencymedicalbenefits,itcancovermedicalemergenciesduringtheirtrips. (當旅行者購買附有緊急醫療給付的旅行保險時,它涵蓋旅行期間的醫療緊急情況。

) 現在持續受到討論的「防疫險」用pandemic/Covidinsurance表達即可。

保險大致分類成:財產保險(non-lifeinsurance)與insuranceoftheperson(人身保險),日常常見的細項如lifeinsurance「壽險」、annuityinsurance「年金保險」、casualtyinsurance「意外險」、healthinsurance「健保」、laborinsurance「勞保」等,都是多益測驗中,金融保險或是醫療保健主題會提及的相關詞彙。

policy在財經保險專業詞彙中,是「保單」的意思,因此policyholder就是「投保人、保戶」,policydividend代表「保單紅利」。

但policy在日常生活中最常見的意思為「政策;策略」。

TheupdatedpandemicpolicyonlycoverstheNT$50,000compensationforhospitalization,removingprovisionsthatpayforaCOVIDdiagnosisandisolation. (更新後的防疫保單僅涵蓋住院最高理賠五萬元,取消了確診、隔離支付理賠的條款。

) payout表示「支出」,在此代表「保險公司依據保單條款應該理賠的金額」,例如死亡給付(deathbenefit)、到期還本(maturitybenefit)、醫療給付(medicalbenefit)、殘廢給付(disabilitybenefit)。

關於其他保險金的詞彙還有claim「(對保險公司的)索賠」、compensation「賠償金;補償金」、indemnity「損害補償金」、benefit「補助金」、premium「保費」,也都是很值得學習的詞彙。

Mostendowmentpolicies covertheindividual’slifeincaseofunfortunateevents,andofferamaturitybenefitsattheendoftheterm.  (大多數養老保單理賠涵蓋個人生活中的不幸事件,並在期限結束時提供滿期福利金。

) Whenfiling insuranceclaims fortheartworks,theartcollectorauthenticatedhisclaimtoreceivethebenefitfromtheinsurancefirm. (在為藝術品提出保險索賠時,這位藝術品收藏家驗證他的索賠,以便從保險公司獲利。

) 保險索賠的各種說法 「提出」保險索賠,除了搭配動詞file外,還可用submittedaclaim、madeaclaim等方式表示。

Thepolicyholdersubmittedaclaimforthelossessustainedasaresultofthepandemic. (投保人就疫情造成的損失提出索賠。

) Thepolicyholdermadeaclaimonpandemicinsuranceafterhospitalization. (投保人在住院後提出防疫險的索賠。

) 「submitaclaimto+公司for損失」與「makeaclaimon+保險名稱」都是很實用的搭配。

此外,近來新聞也常提及的「理付賠償」,會搭配payout與reimburse兩字。

Insurancecompaniesareestimatedtopayoutclaims,toppingUS$1.39billioninTaiwan. (台灣保險公司預計賠付高達13.9億美元) Insurancecompanieswillreimbursepolicyholdersforexpensesincurredduringtheirhospitalization. (保險公司將理付賠償投保人在住院期間發生的費用。

) 各家產險公司的災難,必須快速止血且合法,有些正調整理賠範圍以控制損失,有的則已停售防疫險。

coverage在保險金融字彙中,代表「理賠範圍」,來自於動詞cover「給…保險;承保」。

Thereisnocoverageforthecostsofhealthcareinnon-lifeinsurance. (財產保險不涵蓋醫療保健費用。

) Typicaltravelinsuranceplansusuallycover medicalemergencies,tripcancellation,interruptions,delays,etc. (典型的旅行保險計畫通常涵蓋醫療緊急情況、旅行取消、中斷與延誤等。

) 【多益模擬試題】 1.Fearingsteeplossesfrompandemic________,mostinsurancecompaniesareadjustingtheirofferings,anddemandforCOVIDinsuranceisexpectedtocool. (A)payouts (B)pensions (C)premiums (D)provisions 2.Insurershavetoprovidefinancialcompensationforstuffthat’slostaslongasit________underyourpolicy. (A)covers (B)iscovering (C)iscovered (D)hascovered 解析: 1.正解(A)。

語意為「擔心疫情保險給付額會導致巨額損失,多數保險公司都在調整他們的產品,防疫險的需求預期將會降溫。

」本題為字彙題,pandemicpayouts「疫情保險給付額」符合句意,故(A)為正確答案。

(B)「退休金,養老金,撫恤金」、(C)「保費」、(D)「規定,條款」。

2.正解(C)。

語意為「只要在保單範圍內,保險公司就必須為你丟失的物品提供錢財上的補償。

」本題為文法題。

依照語意與用法,cover表示「給…保險;承保」,要使用被動語態。

故(C)為正確答案。

文/陳涵瑋 延伸閱讀》預約視訊診療拿數位「處方籤」看防疫政策學英文 想瞭解更多英文學習資訊,歡迎加入EnglishOKLINE@ PrevVR機用在課堂裡?這所國中教英文超先進 Next就要回饋社會大學生為難民兒童媒合線上教學 高中生應該具備什麼樣的能力? 108課綱的核心素養是什麼? 老師該如何培養學生所謂的核心素養? 看師大附中英語科老師吳詩綺談「高中生應該具備的能力」! TAGSLexile TOEFL TOEFLJunior TOEFLPrimary TOEIC TOEICBridge 中學托福 出國 出國留學 升大學 台大 單字 國中會考 國際溝通 國際職場 多益 多益普及測驗 多益測驗 大學 大學排行 學測 情境圖解 托福 甜豆老師 留學 美國 英文 英文學習 英文能力 英語 英語力 英語口說 英語學習 英語教育 英語溝通 英語能力 親子共學 親子共讀 語言學習 語言能力 閱讀 雙語 面試 高中 高中生



請為這篇文章評分?