股市英文知多少?看懂國際股市新聞靠這篇 - 工商時報
文章推薦指數: 80 %
Spike 當作名詞是「高峰」的意思,作為動詞是「暴漲」,也是股市漲跌常見的說法。
通常多指股價突然飆升至一個高點,讓人措手不及,但也可用來說明產品銷售 ...
首頁工商書房進修情報股市英文知多少?看懂國際股市新聞靠這篇
股市英文知多少?看懂國際股市新聞靠這篇
VoiceTube看影片學英語
2021.09.09
在股票世界裡,無論是零經驗的菜鳥,還是經驗豐富的老鳥,讀懂國際股市新聞,在選股或是交易買賣時,能考量得更周全。
圖/Unsplash
你也是買股一族嗎?每天盯盤看股價飆升、跌停,用英文該如何表達呢?漲跌的股市英文學起來,掌握趨勢、超前部署,往財富自由的日子邁進吧!
在股票的世界裡,無論你是零經驗的菜鳥,還是經驗豐富的老鳥,如果可以讀懂國際股市新聞,相信在選股或是交易買賣時,就能考量得更周全,藉此獲得更高的投資報酬率。
以下先介紹大家國際新聞裡經常出現的股市英文單字,接著再學習股市漲跌常用詞彙,搭配實用例句,教你快速掌握股市新聞重點!
股市英文必備詞彙
Stock(n.)股票
Stock當動詞是「囤積,囤貨」,當名詞為「庫存,存貨」,在股市英文裡,則用來表示「股票」。
Bullmarket(n.)牛市/Bearmarket(n.)熊市
國際股市裡,我們用牛市來形容股市上漲。
通常股價如果從近期低點上漲,漲幅逾 20%,即進入牛市。
而國外的股市如果上漲,數值會呈現綠色,而不是如台灣股市常見的紅色。
相對於牛市,我們會用熊市來形容股勢走低。
如果股價從近期高點下跌,跌幅超過20%,就是進入熊市的訊號。
熊市發生時,投資人都避之而不及,好比進入熊的冬眠期時般地淒冷。
Exchangerate(n.)匯率
Exchange當動詞是「交換」,如果是貨幣換匯,我們會說currencyexchange,rate有「比率,比例」的意思,因此匯率我們就使用exchangerate來表示。
Inflation(n.)通貨膨脹
名詞inflation源自動詞inflate,有「膨脹;抬高(物價)」的意思,因此我們用inflation來表達通貨膨脹。
Deflation(n.)通貨緊縮
動詞Deflate有「緊縮;抽出空氣」的意思,因此通貨緊縮我們就會說deflation。
Stockexchange(n.)證券交易所
在股市英文裡,stockexchange統指證券交易所,例如紐約的證券交易所,我們就會說NewYorkStockExchange,或簡稱NYSE;台灣證券交易所則為TaiwanStockExchange,簡稱為TWSE,其網站上詳列股票交易的各種相關資訊可供投資人參考。
Stockdividend(n.)股票股利
英文動詞divide有「分配,配發」的意思,dividend有「紅利」的意思。
在股市英文裡,如果某檔股票的紅利是以發送新股份的方式來發放,我們就會用stockdividend來表示這樣的「股票股利」。
Moneydividend(n.)現金股利
若股票的紅利是以現金的方式來發放,則稱作「現金股利」,我們就用moneydividend來表示。
股市漲跌常用說法
Surge(v.)大漲
Surge原意是指「海浪的洶湧,奔騰」,但用於股市裡,有價格忽然高漲的意思。
Peoplewerecelebratingbecausetechstocks surged by40%today.今天科技股漲了40%,人們都在慶祝。
Spike(v.)暴漲
Spike當作名詞是「高峰」的意思,作為動詞是「暴漲」,也是股市漲跌常見的說法。
通常多指股價突然飆升至一個高點,讓人措手不及,但也可用來說明產品銷售業績、物價暴漲。
Oursales spiked inthelastweekofJuly,and thedemandforourbusinessincreaseddramatically.七月的最後一個禮拜,我們的銷售業績突然飆升,而且業務需求也是大幅成長。
Soar(v.)暴漲、飆漲
Soar的原意是「翱翔」,用於股市英文新聞中,多半指股價大漲,或是物價高漲都可以使用。
Theoilprice soared by40%duetoanoutbreakofpoliticalwarinthemiddleeast.油價因中東的政治戰爭暴漲了40%。
Skyrocket(v.)暴漲、飆升
Rocket是火箭,skyrocket即是用將火箭升空的概念,用一飛沖天的意象形容物價、股價暴漲、飆升,幅度比soar跟surge都還要劇烈。
Thepriceofscallion skyrocketed afterthetyphoon.颱風過後蔥的價格飆升了。
Plummet(v.)暴跌
Plummet的原意是「垂直落下」,在股市裡可以用來形容股票暴跌的現象。
在股市英文新聞裡,經常以現在分詞當形容詞的方式來敘述股市現象。
Sharesinmycompany plummeted lastmonth andhitthelowestpoint.我公司的股價在過去一個月暴跌,而且跌至最低點。
Plunge(v.)暴跌
動詞plunge有「猛然跳入,縱深往下躍」的意思,在股市裡經常用來描述股價在短時間內暴跌、或者收入、物價短時間內大量減低的場景。
Ourincomehas plunged dramatically,andwecannotaffordtobuythehousenow.我們的收入銳減了,買不起那棟房子了。
Rebound(v.)回彈
Rebound當作動詞有「反彈」的意思,在籃球規則裡,當名詞使用有籃板球的意思,而在股市新聞裡,rebound可用來表示股市反彈,動詞與名詞都可以使用。
WallStreetstagesalate rebound afteraroughweek.在艱難的一週後,華爾街股市尾盤反彈。
USstocks rebound onThursdayafterfallingforthreeconsecutivedays.美股連續跌了三天後,在週四反彈。
第一句的rebound是個名詞,而第二句則是動詞。
Limitup(phr.)漲停
Limit有「限制,受侷限」的意思,up在股市裡也有上漲的意思,兩個詞彙搭配在一起就衍伸爲「股價漲停」的意思。
TheUSstockfutureshit limitup onMondayduetoChina’snewbusinesspolicy.美股股指期貨因中國新頒布的商業政策於週一來到了漲停。
Limitdown(phr.)跌停
同理,股市新聞裡也會使用down來表示股票下跌,因此limitdown直譯為下跌受到限制,也就是我們俗稱的「股價跌停」。
ABCstockhita limitdown duetoacompanyscandalyesterday.ABC股票因公司醜聞,昨天股價跌停。
Inthered (phr.)大跌、慘跌
英文股市新聞裡,也會使用顏色來描述股市的表現。
例如在台灣,我們用紅色來形容股市高漲,代表喜氣的顏色,綠色則是股市下跌的表現。
反之,英文裡如果要形容股市慘跌的狀況,則是使用inthered來表示「虧損或負債」。
Manystocksended inthered today.今天很多股票以下跌作收。
近年來,許多人為了財富自由,都很願意學習新知,透過股票買賣來投資自己。
學會以上常見的股市英文單詞與說法後,下次閱讀國際股市新聞時便能輕鬆讀懂股市漲跌情況,做出對自己最有利的投資選擇!
科技股英文怎麼說?2021年10大熱門股產業英文這樣說!※本圖文由《VoiceTube看影片學英語》授權刊載,未經同意禁止轉載。
延伸閱讀
誰來買單?支付新時代的英文常用詞彙
職場英文》三種職場穿搭怎麼說教你穿出職場高級感
時事英文》解封趕緊出去玩!旅館住宿英文通!
主題閱讀》跟著達人學存股|書房陪你一起學英文歡迎訂閱追蹤Instagram、樂讀電子報|回工商書房首頁
股市英文學習voicetube
VoiceTube看影片學英語
你能在VoiceTube找到,所有最適合你的英文學習方式,按下播放,開始你的學習旅程。
熱門文章
存股族最愛中招外資倒貨這檔逾2萬張
2022.09.14
台積除息前外資1理由看好再升聯電目標價
2022.09.14
生技股成避風港分析師點名6檔氣勢如虹
2022.09.14
運價飆風再起?BDI指數創近1個月新高
2022.09.14
大盤跌這檔逆漲14元總座:明年雙位數成長
2022.09.14
延伸文章資訊
- 1股市英文知多少?看懂國際股市新聞靠這篇 - 工商時報
Spike 當作名詞是「高峰」的意思,作為動詞是「暴漲」,也是股市漲跌常見的說法。通常多指股價突然飆升至一個高點,讓人措手不及,但也可用來說明產品銷售 ...
- 2股市行情-翻译为英语-例句中文 - Reverso Context
股市行情股票和基金行情所有您需要做的是在这里输入股票或互惠基金代码在向搜索框和Google将返回一个报价和图表。 Stock Quotes Stock and Fund Quotes All y...
- 3股票走势- 英文翻译- Cncontext - 英语
股票走势的英文翻译– 中文-英语字典和搜索引擎, 英文翻译. ... 养恤基金充分受益于日本股市的不同走势因为持有的很大一部分股票是优质技术股.
- 4股市常用基礎詞彙有哪些?股票、基金投資新手必學的財經英文
例句:「The shipping stocks are going up by the higher shipping demand. 」日漸增加的航運需求使航運股走勢上揚。 surge/soa...
- 5Re: [問題] 描述股價走勢的英文- 看板translator - 批踢踢實業坊
引述《spoy (夜神)》之銘言: : 想請教這邊的板大們, : 「預期股價將持續上漲」 : 此句話的英文該如何翻譯? : 我想表達的是: : 「The stock price ...