為「變化發生之前」的意思 - 正樹日語

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

うちに的用法. 2012.11.14 13:28 318. 「うち」的用法和之前的「間」很像, 兩者的差別如下: ... 留守のうちに、ひまわりは結構大きくなっていた。

HOME>教學網誌>文法教學 教學網誌 教學網誌 うちに的用法 2012.11.1413:28339 「うち」的用法和之前的「間」很像,兩者的差別如下:「間」: 為「期間」的意思,期間的起點和終點較明確,    比如先生出差的期間、暑假的期間等。

「うち」:為「變化發生之前」的意思,    現在還沒發生某事,待會要發生,在發生之前。

    現在是某狀態,之後就不是了,在變成不是之前。

    它的時間點比較無法確認。

 以下分成兩個部分來討論,第一部分是「純文法連接」;第二部分是「意思以及應用」。

純文法連接 「うち・うちに」在文法上視為名詞,所以… N +の +うち・うちに和名詞相連時,名詞修飾名詞,使用「の」 い形容詞 +うち・うちに和い形相連時,い形修飾名詞,直接相連 な形容詞 +な +うち・うちに和な形相連時,な形修飾名詞,使用「な」 V-る/V-ている + うち・うちに和動詞相連時,動詞改成原形.辭書形,直接相連 V-ない + うち・うちに和動詞否定相連時,和ない直接相連 結論是,把「うち・うちに」當成名詞,相連方式一切比照名詞辦理。

另外,唯一不能連的是與「過去式」相連。

 -------------------------- 意思以及應用 「うち・うちに」後面可以接兩種句子,分別是「一般陳述事實的句子」,以及「表示想做什麼,或做了什麼的人為意志句」以下分兩個部分討論。

 後面接事實陳述句(無人為意志)  表示在做某事的過程中,發生的變化or突然發生的事。

  留守のうちに、ひまわりは結構大きくなっていた。

我們不在家的時候,向日葵長得很大。

(「向日葵長得很大」只是一個事實,與人為意志無關,不是誰想讓它變大,就會變大,這時,「うち・うちに」翻成「時候」) 彼女は手紙を読んでいるうちに涙が出た。

她信讀著讀著,眼淚就掉了下來。

 読み進むうちにだんだん夢中になっていった。

讀著讀著,漸漸著了迷。

 知らないうちに秋になっていた。

不知不覺間,便已到了秋天。

 あれから五分もしないうちにまた会社から電話がかかってきた。

那之後過不到五分鐘,公司那邊又打電話過來。

  後面接想做什麼,或做了什麼(有人為意志) 後面句子可以接一般陳述事實的句子,也可以接表示想做什麼的人為意志句。

如果是有人為意志的句子,通常會出現一點「趁現在.把握時間」的感覺。

   明日から連休だから、今日のうちに仕事を終わらせよう。

明天起就是連休了,今天就把工作做完吧!(雖然「今天」當然是在12:00am的時候結束, 但說話者的意識或許是在他睡覺之前, 這麼解釋的話,結束的時間點就不確定了)朝の涼しいうちに運動に行ってきた。

我早上趁天氣還涼的時候去運動了一下。

(早上一開始是涼的, 可是之後就不涼了, 那個時間點很難抓,所以用うちに, 而且也有把握時間的意思)ここ数日のうちにはなんとか頑張ってみます。

我這幾天會設法加油看看。

(雖然中文口語中沒有「趁」的意思,不過說話的人應該還是有「盡快去做」的念頭,所以還是符合「把握時間」的觀點。

) 接下來幾句只翻譯,就不解釋了。

父が健康なうちに、一度一緒に海外にでも行こうと思う。

我想趁父親還健康的時候,一起出國玩一次。

 電車が出るまでまだ少し時間があるから、今のうちにコーヒーとか買ってくる。

火車還要再一下才會發車,我趁現在去買個咖啡回來。

 暗くならないうちに山を降りようか。

我們趁天還沒黑的時候下山吧。

 お母さんが帰ってこないうちに急いでプレゼントを隠した。

我趕著在媽媽還沒回家前把禮物藏起來。

回上一頁 bottomup 正樹先生日語解惑板 正樹日語



請為這篇文章評分?