仲良くしてください。は英語でどう言うの? | 英語に訳すと?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

仲良くしてください。

は英語でどう言うの? 質問に回答する. 自己紹介の時に使いたいのですが、どんな言い方をすればいいでしょうか。

回答数 17. 英語の質問箱 英和和英辞典 英語例文 英語類語 共起表現 英単語帳 英語力診断 英語翻訳 英会話 スピーキングテスト 優待特典 英語の質問箱 辞書や自学だけで解決しない疑問が解決! 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」 英語の質問箱英語に訳すと?仲良くしてください。

は英語でどう言うの? 仲良くしてください。

は英語でどう言うの?質問に回答する自己紹介の時に使いたいのですが、どんな言い方をすればいいでしょうか。

回答数17質問削除依頼回答2021-07-1415:40:03Pleasegetalongwithhim.役に立った122021-03-0614:23:34Pleasemakefriendswithme.又はPleasegetalongwithme.役に立った342021-01-1712:34:02Pleasemakeupwithme.役に立った172021-01-1409:37:44Letmekeepagoodcompanywithyou,please.役に立った152020-12-2202:06:57Pleasedoyoumyfrend?役に立った112020-08-0908:34:09Befriendlywithme役に立った462020-06-0320:35:21Pleasebemyfriends!仲良くしてください!役に立った392020-05-1813:23:23Beapal.友達になろうぜ!!!!役に立った142020-03-1807:42:44要は、友達になってくださいという意味ですよね。

Let'sbefriends!Letmebeyourfriend.丁寧に言うならCouldyoubecomeafriendwithme?getalongwithもよく使われますね。

Ihopewegetalongwithme.意訳して、もっとあなたの事を知りたいとういうならIwanttoknowmoreaboutyou.役に立った392019-09-2919:14:46子供同士が「仲良くしよう!」という場合にはLet'sbefriends.と言います。

高校生あたりまで使えますが、大人では言いません。

仕事でどこか外国に赴任し、「どうぞよろしく(仲良くしてください)」と言うようなシチュエーションでは、I'mDaisukefromJapan.I'mveryexcitedtobeabletoworkwithyou.Ihopewecangettoknoweachotherbetter.私は日本から来たダイスケです。

いっしょに働けてとてもわくわくしています。

互いによりよく理解し合うことができればと思います。

のように言うのが普通かと思います。

役に立った582019-09-2414:03:41自己紹介のときに、「仲良くしてください」とはあまりいいません。

似たニュアンスの、「良い友達になれるといいな」や「良い関係を築けたら嬉しいです」という希望や展望の意味がある表現を紹介します。

●Ihopewecanbe(good)friends.(良い友達になれるといいな)「仲良くしてね」「仲良くしてください」というニュアンスの表現です。

「友達」という意味の「friends」を使っているので、目上のひとではなく、親しくなるであろう相手に使います。

【例】MynameisTravis.Iwillbejoiningyourclassfromthissemester.Ihopewecanbegoodfriends.(トラヴィスと言います。

今学期からこのクラスの一員になります。

仲良くしてください)●IhopethatIcanbepartofyourteam/family.(みなさんのチーム/家族の一員になれたら幸いです)会社やサークル、部活などの自己紹介で使えるでしょう。

「仲良くしていだけますと幸いです」というニュアンスです。

ここの「family」は血が繋がった「家族」ではなく、「家族のような暖かい集団」というような意味合いです。

家族のように仲が良く、家族のように大事にお互いを大事に扱うような会社や団体に対して使うときがあります。

【例】Thankyouforwelcomingmetothecompany.IhopethatIcanbepartofyourwonderfulteam.(この会社に迎え入れてくださりありがとうございます。

みなさんの素晴らしいチームの一員になれれば幸いです)役に立った162019-09-2414:01:55相手が誰かによって、どこまで丁寧にするのか、へり下るのか変わってきます。

丁寧さの違う表現をそれぞれ紹介します。

1. Ihopetogetalongwithallofyou.(みなさんと仲良くできますと嬉しいです)自分が相手と仲良くしたい、仲良くしてもらいたいという願望や希望を伝えるような表現です。

<例>Thankyouforyourwarmwelcome.Ihopetogetalongwithallofyou.(暖かく迎えてくださってありがとうございます。

みなさんと仲良くできますと嬉しいです)1. Pleasetreatmewell.(仲良くしてください)「よくしてやってください」「よろしくお願いします」と相手にお願いするような表現です。

「お手柔らかに」というニュアンスが少しあります。

<例>I’mverynervousbutIwilldomybest.Pleasetreatmewell.(とても緊張していますが、ベストを尽くします。

よろしくお願いいたします)1. Let'sgetalong.(仲良くやっていきましょう)とてもフランクでカジュアルな表現です。

カジュアルなシーンや、対等な立場の人に対して使えます。

<例>I’mlookingforwardtobepartofthisteam.Let’sgetalong!(このチームの一員になれるのを楽しみにしています。

仲良くやっていきましょう)役に立った122019-09-2413:59:50・Ihopewecangetalong.(仲良くなれると嬉しいです)仲良くなれるといいな、良い関係になれると幸いです、という希望を伝えるような表現です。

“togetalong”は「人とうまくやる」「仲良くする」という意味があります。

<例>Thankyouforwelcomingtotheteam.Ihopewecangetalong.(チームに迎えてくださってありがとうございます。

仲良くなれると幸いです)・Iwouldlovetobeyourfriend.(ぜひとも友達になりたいです)・Iwouldlovetobepartofthisteam.(ぜひともこのチームの一員になりたいです)「私はあなたと仲良くなりたい」という強い気持ちを伝えることができる表現です。

一つ目は「友達」という言葉を使っているので、学校やカジュアルなシーンで使えます。

二つ目は「チーム」という言葉を使っているので、ビジネスシーンなどで使えます。

<例>Iheardthatweshareacommoninterestinhistory.Iwouldlovetobeyourfriend.(歴史という同じ興味を持っていると聞きました。

ぜひとも友達になりたいです)・Pleasetellmeallaboutyou.(あなたのことをすべて教えてください)仲良くするために、あなたのことを詳しく教えてください、と積極的な気持ちを伝えることができます。

<例>Pleasetellmeallaboutyou.Iwouldliketobeyourgoodfriend.(あなたのことを全部教えてください。

良い友達になりたいです)役に立った42019-09-2413:58:26「仲良くしてください」と自己紹介で使う時、おそらく様々な意図や意味をこめることがあると思います。

今回はそれに合わせて様々な表現を紹介します。

・Ihopewecanbegoodfriends.(良い友達になれると嬉しいです)自己紹介している相手と今後友達になりたい、という意味で「仲良くしてください」と言いたいときに使える表現です。

ただ、「友達になりたい」という意味なので、会社やビジネスシーンでは使いません。

学校やコミュニティイベントなどで使えるでしょう。

・Ihopewecanbeagoodteam.(良いチームになれると嬉しいです)相手と一緒に力を合わせて、一つのチームとして、仲間としてやっていきたい、という意図を伝えたいときに使える表現です。

ビジネースシーンやスポーツチームなどで使えるでしょう。

・Ihopewecangettoknoweachother.(お互いのことを知っていけたら幸いです)自己紹介している相手のことをもっと知りたい、お互いのことを知っていきたい、という意味で「仲良くしてください」と言いたいときに使える表現です。

・Pleaseaskmeanythingyouwanttoknowaboutme.(私のことでしたらなんでも聞いてください)積極的に自分のことを聞いてください、声をかけてください、という意味のときに使える表現です。

・Pleasetreatmewell.(よくしてください)邪険にしないでください、よろしくお願いします、という意味で使える表現です。

「totreat」は「扱う」「待遇する」という意味があります。

・ImightcauseyoutroubleandIapologizeinadvance.(ご迷惑をおかけすると思いますので、先に謝っておきます)新しい環境で、至らないことがあって迷惑をかけてしまうかもしれないけれど、許してください、という意味合いで使える表現です。

あまり使いませんが、謙虚さを表現することができます。

役に立った52019-09-2412:35:36■英語で自己紹介する際に、「仲良くしてください」と言う場合、下記のような表現が使えます。

(1)Nicetomeetyou.Ihopethatwecangettoknoweachotherbetter.「はじめまして。

仲良くしてくださいね。

」・ポイントは、gettoknow「知る」という表現を使う点です。

knowだけで使うと「知っている」という状態を表しますが、gettoknowで「知る、知り合う、懇意になる」という動作を表します。

・直訳は、「はじめまして。

私たちがお互いもっと懇意になれることを望みます。

」となり仲良くなりたいというニュアンスが出せます。

(2)Ihopewecangetalongwell.「仲良くしてください」・getalong「仲良くする」という意味で、直訳すると、「私たちが仲良くやっていけることを望みます。

」となります。

(3)Ihopewecanbegoodfriends.「仲良くしてください」・直訳は、「私たちが友達になれることを望みます。

」となります。

ストレートな表現ですので、使うシチュエーションには配慮して、親しい友達になりたい人がいる場合、この表現を使うとよいでしょう。

ご参考になれば幸いです。

役に立った52019-09-1115:10:45自己紹介の時に言いたいとのことですね。

次のような表現が可能です。

(1)Ihopewe'llbegoodfriends.(仲良くなれるといいな)このような表現では自分と相手で2人ですので、friendsと複数形になります。

(2)IhopeIcangettoknowyoubetter.(あなたのことをもっとよく知れたらいいな)これも良い友人になりたいという気持ちを表す言い方です。

(3)Iwanttoknowmoreaboutyou.(あなたのことをもっとよく知りたいです)例(2)と意味的には同じです。

(4)getalong(well)「人とうまくやっていく」という意味のフレーズです。

この表現もよく使われます。

Ihopetogetalongwellwithyou.(あなたと仲良くやっていきたいです)あるいは主語をweにしてIhopethatwecangetalong(well).(私たち、仲良くやっていけるといいな)(5)Iwanttobefriendswithyou.(お友だちになりたいです)(6)Willyoubecomefriendswithme?(お友だちになってくれますか?)参考にしていただければ幸いです。

役に立った22019-04-2710:05:10自然と人との仲は良くなっていくものなので、「仲良くしてください」と自己紹介でお願いするシーンはほとんどないです。

なので、自己紹介のときに似たようなニュアンスで「よろしく」と言えるフレーズを紹介します。

★Ihopewegetalong.
(仲良くできると嬉しいです)あまり自己紹介では使いませんが、「どうしても仲良くなりたい」という強い意志があったり、仲良くできるかどうか不安であるときは使える表現です。

【例】Hi,I’mnewhere.I’mquitenervouswiththenewenvironment.Ihopewegetalong.(こんにちは。

新しくここに入りました。

新しい環境に結構緊張しています。

仲良くできると嬉しいです)★Ihopewecanbegoodfriends.(いい友達になれると嬉しいです)学校や友達ができるようなコミュニティで自己紹介で使うことができる表現です。

職場は友達を作る場所ではないので公には使わないですが、個人的に友達になりたいような人がいれば、この表現を使うことができるでしょう。

役に立った4 関連する質問無になるを英語に訳すと?無意識にするを英語に訳すと?LookBackin~というフレーズについてを英語に訳すと?怪しいを英語に訳すと?世界中でを英語に訳すと? 質問を探すキーワード検索カテゴリ一覧新着回答一覧新着タグ一覧回答数が多い質問ご案内英語の質問箱とは?利用規約プライバシーポリシーお問合せログイン無料会員登録



請為這篇文章評分?