防疫期間保持「社交距離」 英文怎麼說? - EnglishOK - 工商時報
文章推薦指數: 80 %
與他人保持至少6英尺的距離可減少感染新冠肺炎的機率。
... by contact」;而後者則不一定限定於接觸感染,英文解釋為「a disease involving a ...
首頁工商書房雜誌防疫期間保持「社交距離」英文怎麼說?
防疫期間保持「社交距
延伸文章資訊
- 1【防疫英文】「潛伏期、確診病例、隔離」英文怎麼說?|天下 ...
... 的英文是什麼嗎?一起來認識這些單字,並學習用英文介紹這波疫情吧! ... 這個新型病毒可以在人跟人之間藉由飛沫和接觸傳染。) 圖片來源: ...
- 2政府呼籲各界加大力度減少社會接觸
發言人表示,在保障公共衞生安全的大前提下,減少社交接觸對防止疫情進一步擴散非常重要,政府已呼籲所有政府法定和諮詢組織,包括各區區 ...
- 3Social distancing 是什麼意思?教你新冠肺炎效應相關英文
social distancing 包含少出門、少參加聚會、少與人接觸,並且與他人保持兩公尺以上的安全距離,以此降低肢體接觸及飛沫傳遞的風險,達到預防 ...
- 4學會正確「接觸」英文|中翻英陷阱實例(contact ≒ 接觸 ...
說到「接觸」的英文,很多人應該會先想到contact 一字,但請小心中翻英帶給英文學習的衝擊。有充分的警覺,才能減少中文翻英的大誤會。中文與英文畢竟是兩 ...
- 52019冠狀病毒病專題網站- 同心抗疫- 減少社交接觸
政府強烈呼籲市民護己護人,減少社交接觸:保持社交距離,與他人保持至少一米距離。減少去家居以外地方舉辦的聚會及行程。減少聚餐,用餐時使用公筷及公羹。