口譯也有區別!同步口譯、逐步口譯與隨行口譯差在哪? - CLN
文章推薦指數: 80 %
一、同步口譯Simultaneous Interpreting. 同步口譯正如其名,由口譯師同時翻譯多種語言,這種口譯方式經常可以在國際會議、學術研討 ...
隨著經濟全球化,各國擁有愈來愈多跨域合作的機會,身為一名跨國工作者,若無法精通每國語言,也不熟悉產業的專業用語,這時一位精通雙向語言的翻譯便能夠協助解決溝通上的各種問題!
大家俗稱的「翻譯」,正式名稱是「口譯師」。
口譯師的工作總是在兩種語言間頻繁轉換,需要超高的還原能力、專屬的筆記技巧、公開演說能力和多元的產業背景知識等技能,才能在不同場合精準傳遞講者表達的內容。
不過你知道如此萬能的口譯師其實也有區別嗎?這篇文章帶你一次掌握同步口譯、逐步口譯和隨行口譯之間的差異!
文章目錄
一、同步口譯SimultaneousInterpreting二、逐步口譯ConsecutiveInterpreting1.短逐步口譯2.長逐步口譯三、隨行口譯EscortInterpreting
一、同步口譯SimultaneousInterpreting
同步口譯正如其名,由口譯師同時翻譯多種語言,這種口譯方式經常可以在國際會議、學術研討會、商務場合,如:醫學年會、產品發表會等大型的多人會議場合看到。
在國際會議上,常見多位同步口譯在會場後台依照與會者需求翻譯,與會者通常在台下配戴耳機,幾乎零時差的接收講者的談話內容,藉此隨即對應和理解會議現場情況、快速掌握第一手消息。
同步口譯十分考驗口譯師的專業能力,是三種口譯方式中最具挑戰性的。
在長時間的會議中,一心多用是口譯師的工作常態,除了要同時接收講者新的訊息並以另外一種語言即時輸出給觀眾,也要配合講者的語速精準翻譯陌生的產業用語,翻譯上難度很高,可以說是口譯界的大魔王。
二、逐步口譯ConsecutiveInterpreting
逐步口譯是所有口譯種類中最常見的,例如美國明星電影宣傳記者會、韓星粉絲見面會等,皆是使用逐步口譯。
由講者完整敘述一句話或一個段落之後,交由口譯師翻譯成另一語言,再由講者繼續發言,藉由講者和口譯師之間多次的轉換來完成翻譯。
這種口譯方式可以依據談話者說話的內容長短分為短逐步口譯和長逐步口譯:
1.短逐步口譯
適用於商務閒聊或餐桌上的對談,每位說話者說話的時間不會太長,口譯師可以快速的完成翻譯,且不需要紀錄筆記,只需要依靠短期記憶來輔助。
過程看似容易,但短逐步口譯的過程中並沒有足夠的時間讓口譯師重組內容,有時需要即興翻譯但還沒完全理解句意時,產出錯誤內容的可能性會比較高。
2.長逐步口譯
常見於演講、典禮致詞和商務談判等場合,講者談話的段落比較長,因此口譯師都有自己獨特的筆記系統,如:以「☐」符號代表「國家」,如此一來才能快速且準確地紀錄並翻譯。
長逐步口譯其實非常耗時,一來一往的輪替發言,經常花費兩倍以上的時間,不過也因此讓口譯師有更多時間可以整合內容,使翻譯更加流暢。
三、隨行口譯EscortInterpreting
相較於同步口譯和逐步翻譯,隨行口譯的形式比較輕鬆,經常用在非正式場合,如:商務參訪、參觀廠房、展覽導覽和觀光旅遊。
通常口譯師會全程跟隨客戶,在多個地點進行翻譯,可以說是徹底落實workhard,playhard的生活哲學,如果你性格外放、善於交際,且和客戶互動融洽,也許隨行口譯是個不錯的選擇。
理解以上三種口譯的區別之後,你是否也覺得口譯真是一門博大精深的學問。
想要和口譯師一樣,具備精準摘要談話並將內容流暢產出的能力嗎?歡迎參考CLN《翻譯實務系列課程》,迅速掌握翻譯技巧!還是實在無法和口譯師一樣一心多用,需要更專業的人士來幫忙,CLN也提供專案口譯服務讓你選擇!
延伸閱讀:
口譯師的口說練習技巧不藏私分享!3種方法讓你英文口說一次上手!
台大教授的英文聽力及口說秘訣—3分鐘帶你了解史嘉琳教授的回音法
【課後心得】口譯入門班/CLN口譯人才英文學習最強培育中心
本站所有文章未經授權,請勿任意利用、引用或轉載。
關於CLN
CLN創辦於2014年,位於國際地標台北101辦公大樓第37樓,擁有教學經驗豐富的顧問團隊,旨在提供高品質的企業英語培訓課程、翻譯、駐點諮詢、英文師資訓練、一對一顧問與商用英文家教等服務。
歷年來合作客戶涵蓋各大產業,包含Google、Yahoo、聯發科、Shopee、IKEA、賓士、GSK、Deloitte等知名企業。
Foundedin2014,CLNiscommittedtoprovidingalife-changinglearningexperiencewherecompaniesareabletopavethewayintotheinternationalmarketaswellascommunicatewithfluencyinforeignlanguages.CLNprovidesfirst-classEnglishservicesincluding corporatetrainingprograms,businessEnglishcourses,translation,teachertraining,andone-on-onetutoring.Overtheyears,CLNhasworkedtogetherwithGoogle,Yahoo,Asus,Shopee,Mercedes-Benz,andseveralotherglobalbrands.
搜尋文章
文章分類
最新文章
企業內訓
企業內訓專欄
企業內訓花絮
商用英文
電郵英文
簡報英文
社交英文
職場情境
觀念英文
英文文法
英文口說
英文聽力
生活英文
雙語教育
精選評論
教育科技
成人學習
親子學習
教學工具
專題報導
企業培訓
延伸文章資訊
- 1實測Google 翻譯即時中英文同步口譯與鏡頭即時翻譯 - 電腦玩物
Google 翻譯Android iPhone iPad App 今天更新正式加入即時同步口譯功能,以及即時鏡頭翻譯功能,讓多國語言翻譯沒有障礙。
- 2「口譯翻譯人員」找工作職缺-2022年9月|104人力銀行
2022/9/4-1553 個工作機會|⚇『【日文口譯翻譯人員|需要國內出差|月薪38000起】台中西區.日商設備運輸公司】』|具備口譯經驗佳TCS_610【藝珂人事顧問股份有限 ...
- 3口譯翻譯神器- Google Play 應用程式
您最需要的翻譯App 工具 任何人都可隨時隨地使用在如旅遊、商業出差、買主洽談或一般交談等多語環境中,口譯翻譯神器都可透過即時翻譯促進溝通。
- 4口譯機 - momo購物網
口譯機 · 【WONDER 旺德】WM-T988W 輕旅行雙向智能即時口譯機(45國語/內建WiFi) · 【Abee 快譯通】VT320 雙向即時智能口譯機(離線/拍照/錄音翻譯) · 【WO...
- 5口譯和筆譯的5 大差異 - Lionbridge
口譯是現場立即翻譯,可能是當面、透過電話或視訊來進行。而筆譯則可以在原文撰寫完成一段時間後才開始進行,因此筆譯員通常有足夠的時間可以運用技術 ...