口譯和筆譯的5 大差異 - Lionbridge
文章推薦指數: 80 %
口譯是現場立即翻譯,可能是當面、透過電話或視訊來進行。
而筆譯則可以在原文撰寫完成一段時間後才開始進行,因此筆譯員通常有足夠的時間可以運用技術 ...
深入見解
加入我們的團隊
語言:
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
한국어
Svenska
中文(简体)
中文(繁體)
關於我們
服務內容
產業
LAⁱNGUAGECLOUD™
我們擁有引以為傲的出色員工,20多年來成功協助無數公司企業打動他們的客戶。
公司簡介
領導團隊
最新消息
重要資訊
不管是文字、語音、音訊、視訊還是結構化或非結構化資料,我們創作、轉換、測試和訓練的內容數量在全球無人可及。
內容創作服務
翻譯服務
測試服務
解決方案
技術文件編寫
訓練與線上學習
財務報告
科學論文
多文化行銷
影片本地化
翻譯與本地化/在地化
軟體本地化
受規範內容的翻譯與本地化
口譯
多語言SEO和數位行銷
內容最佳化服務
網站本地化
核心測試
相容性測試
互通性測試
效能測試
輔助使用性測試
使用者體驗/客戶體驗測試
數位行銷
即時活動
我們的知識中心
機器翻譯
本地化的未來
邁向免疫的創新之路
COVID-19資源中心
產業動盪系列
病人參與
Lionbridge深入見解
Lionbridge專家深知您所在產業的動態與面臨的挑戰。
生命科學產業
LionbridgeGames
技術產業
法律翻譯服務
銀行與金融業
汽車業
工業製造
旅遊和飯店業
零售業
消費性包裝商品
電子商
駕馭LionbridgeLainguageCloud的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期
LainguageCloud™平台
SmairtContent™
SmairtMT™
SmairtData™
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
與我們聯絡
關於我們
我們擁有引以為傲的出色員工,20多年來成功協助無數公司企業打動他們的客戶。
公司簡介
領導團隊
最新消息
深入見解
重要資訊
服務內容
不管是文字、語音、音訊、視訊還是結構化或非結構化資料,我們創作、轉換、測試和訓練的內容數量在全球無人可及。
內容創作服務
技術文件編寫
訓練與線上學習
財務報告
科學論文
多文化行銷
翻譯服務
翻譯與本地化/在地化
影片本地化
軟體本地化
受規範內容的翻譯與本地化
口譯
多語言SEO和數位行銷
內容最佳化服務
網站本地化
測試服務
核心測試
相容性測試
互通性測試
效能測試
輔助使用性測試
使用者體驗/客戶體驗測試
解決方案
數位行銷
即時活動
我們的知識中心
機器翻譯
本地化的未來
邁向免疫的創新之路
COVID-19資源中心
產業動盪系列
病人參與
Lionbridge深入見解
產業
Lionbridge專家深知您所在產業的動態與面臨的挑戰。
生命科學產業
銀行與金融業
零售業
電子商
LionbridgeGames
汽車業
消費性包裝商品
技術產業
工業製造業
法律服務
旅遊和飯店業
LAⁱNGUAGECLOUD™
駕馭LionbridgeLainguageCloud的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期
LainguageCloud™平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
SmairtContent™
SmairtMT™
SmairtData™
與我們聯絡
選擇語言:
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
한국어
Svenska
中文(简体)
中文(繁體)
與我們聯絡
口譯和筆譯的5大差異
了解這兩種服務的區別,以及何者最適合您的業務
最近更新時間:6月30日,2022年上午8:30
為了在全球脫穎而出,貴公司拓展業務時必須打破語言隔閡,與國際客群順暢溝通,而這也包括借助口譯服務、筆譯與本地化服務,或兩者兼具的方式,以目標客群的母語製作打動在地市場的內容。
如何判斷哪一種做法最符合您的需求?
口譯與筆譯:有什麼不同?
筆譯和口譯之間有許多不同之處。
筆譯著重於文字內容,不僅需要高準確度,也可以有比較多時間時間產出。
口譯處理的是必須立即翻譯的口語表達,首要任務是確保翻譯易於理解和溝通,而不是完美無瑕。
口譯和筆譯之間最大的不同之處,在於所處理的媒介:口譯處理的是口語,而筆譯處理的是文字。
筆譯員和口譯員需要的技巧組合有些許不同,但兩者都需要具備深厚的文化基礎和語言理解能力、掌握某些主題的專業知識,同時也要能清楚明確地進行溝通。
雖然筆譯和口譯這兩個詞語常常互換使用,但理解這兩個密切相關的語言領域有何不同,在選擇所需服務時相當重要。
口譯
口譯是種即時服務,是要在不借助腳本、字典或其他參考資料的情況下,在當下以同步(在原文講者說話的同時)或逐步(緊接在原文講者說話之後)的方式,快速轉述講者的訊息。
專業的口譯員必須依據上下文,同時運用慣用語、口語和其他與特定文化相關的表達方式,將字句用另一種語言以容易理解的方式表述出來,讓目標對象瞭解原文(譯出語)隱含的意思。
口譯員唯一能仰賴的資源,就是長久累積下來的經驗、出色的記憶力,以及迅速應變的能力。
口譯員參與的專案包括各種即時翻譯,例如:會議與會談、醫療門診、法律訴訟、即時電視報導、手語等。
翻譯
口譯和筆譯最大的差異或許就在於,大多數專業筆譯工作者在工作時可以使用電腦輔助工具,這個過程包括:將原文內容轉為方便工作的檔案類型(通常是RTF),借助翻譯記憶庫(TM)預先翻譯處理內文,自動翻譯任何之前該工具翻譯過的內容,並處理未翻譯過的內容。
在一步步處理內文時,譯者可能也會參考詞彙表和翻譯風格指南範本,確保品質一致。
翻譯完成後,譯文會由另一位語言專家校對,定稿的書面文件接著會轉回原本的檔案格式,盡可能確保與原文一致。
筆譯員的工作是處理書寫形式的資訊,例如:網站、印刷品、影片字幕、軟體、多媒體內容等。
我需要哪一種服務?
由上可知,筆譯和口譯有許多不同之處。
總結來說,在決定哪一種服務最適合某個專案時,您可以考慮以下五個主要差別。
口譯和筆譯的5大差異
1.格式
口譯是即時處理口說內容,筆譯服務則以書寫文本為主。
2.交付方式
口譯是現場立即翻譯,可能是當面、透過電話或視訊來進行。
而筆譯則可以在原文撰寫完成一段時間後才開始進行,因此筆譯員通常有足夠的時間可以運用技術和參考資料,產出正確的高品質翻譯。
3.正確性
相較於筆譯,口譯比較沒有那麼要求正確性。
口譯員當然會力求完美,但在現場即時翻譯的環境下,這點往往很難做到,例如,有時口語原文中的某些內容,可能就得略過不翻。
相對來說,筆譯人員的時間會比較充裕,可以反覆審閱和修改,盡可能追求書寫內容的正確性。
4.語言方向
口譯員必須能說一口流利的來源及目標語言,因為他們必須在沒有任何參考資料的協助下,立即進行雙向即時口譯。
專業的筆譯人員通常從事單向翻譯:將原文翻譯為自己的母語。
5.難以表達的內容
如何傳達語言中的隱喻、類比和慣用語等內涵,讓目標對象產生共鳴,對口譯員和筆譯員都是一項挑戰。
除此之外,口譯員也必須要能捕捉到口語中的語氣、音調變化、音質和其他獨特的元素,並將這些口頭暗示傳達給聽眾。
現在,了解口譯和筆譯之間的差異後,您就能根據更明確的翻譯要求,進一步探索這兩種服務:例如,您需要翻譯的是高度技術性的內容?還是涉及某個獨特小眾話題(Nichetopic)的內容?雖然口譯員和筆譯員的專業能力有很大部分是重疊的,但語言服務供應商能根據您的需求,為每個專案推薦技巧與知識都最合適的專業人才。
歡迎深入閱讀關於翻譯與口譯服務的資訊,了解這些服務商提供的服務。
需要翻譯或口譯服務?立即深入了解Lionbridge的內容轉換服務。
#interpretation
#blog_posts
AUTHOR
Lionbridge
服務內容
內容創作服務
內容轉換服務
產業
銀行與金融業
LionbridgeGames
工業製造
法律翻譯服務
生命科學
服務內容
內容創作服務
內容轉換服務
產業
銀行與金融業
LionbridgeGames
工業製造
法律翻譯服務
生命科學
關於我們
加入我們的行列
與我們聯絡
深入見解
網路研討會
選擇語言:
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
한국어
Svenska
中文(简体)
中文(繁體)
法律聲明與政策
法律聲明與政策
Twitter
LinkedIn
Facebook
Youtube
Instagram
Copyright2022LionbridgeTechnologies,LLC.著作權所有,並保留一切權利。
延伸文章資訊
- 1口譯機 - momo購物網
口譯機 · 【WONDER 旺德】WM-T988W 輕旅行雙向智能即時口譯機(45國語/內建WiFi) · 【Abee 快譯通】VT320 雙向即時智能口譯機(離線/拍照/錄音翻譯) · 【WO...
- 2口譯翻譯神器- Google Play 應用程式
您最需要的翻譯App 工具 任何人都可隨時隨地使用在如旅遊、商業出差、買主洽談或一般交談等多語環境中,口譯翻譯神器都可透過即時翻譯促進溝通。
- 3「口譯翻譯神器」超方便的雙向即時翻譯工具,支援超過100 種 ...
軟體名稱:口譯翻譯神器 · 軟體語言:繁體中文,英文……等 · 開發人員:ideal app team · 軟體性質:免費軟體 · 系統支援:Android 4.1 以上版本 · 網路需求: ...
- 4實測Google 翻譯即時中英文同步口譯與鏡頭即時翻譯 - 電腦玩物
Google 翻譯Android iPhone iPad App 今天更新正式加入即時同步口譯功能,以及即時鏡頭翻譯功能,讓多國語言翻譯沒有障礙。
- 5離線翻譯,口譯機,語言學習/翻譯機,手機/相機- momo購物網
離線翻譯,101種以上,41~70種,20~40種各式規格種類,與YOMIX 優迷,iFLYTEK科大訊飛,Abee 快譯通熱門品牌,優惠便宜好價格,值得推薦!