common sense不是「常識」 - The News Lens 關鍵評論網
文章推薦指數: 80 %
不知如何回答。
標籤: common sense, In what sense, 英文用法, ...
現正閱讀commonsense不是「常識」2017/12/25,生活PhotoCredit:[email protected]
世界公民文化中心世界公民文化中心熟到老外都覺得你英文好愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際
延伸文章資訊
- 1每天簡單學英文- 【生活常識】這句怎麼翻譯會比較生活化 ...
每天簡單學英文 · November 29, 2011 ·. 【生活常識】這句怎麼翻譯會比較生活化? lovehch.pixnet.net. 585. The book is protected...
- 2基本常識英文- 英文單字筆記:: Branbibi Blog
基本常識英文翻譯成basic common sense(聽發音),其中basic 是”基本、基礎、根基”的意思,common 中文是”共同的、常見的、普通的”的 ...
- 3常見英文錯誤:common sense 不是「普通常識」!
大部份的英文教材或翻譯都把common sense 譯為「普通常識」 事實上是個誤導大家的錯誤翻譯sense 這個字有「常理;道理;直覺」等意思 ...
- 4common sense不是「常識」 - The News Lens 關鍵評論網
不知如何回答。 標籤: common sense, In what sense, 英文用法, ...
- 5Common Sense - 常識 - 國家教育研究院雙語詞彙
名詞解釋: 在哲學裡,常識通常指的是以直觀為基礎的共識(common consent);是眾人在日常生活中所深信不移、倚為判斷是非對錯的標準。 以常識為主的 ...