【英文謬誤】 “I was hurt.”跟“I got hurt.” 痛的地方不一樣!

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

中文的身體、心裡「痛」就是痛,「受傷」就是受傷,不會混用。

可是英文的hurt,可以形容「痛」(in pain)、心裡「受傷」(emotionally hurt)、「傷害別人」( ... 【英文謬誤】“Iwashurt.”跟“Igothurt.”痛的地方不一樣!James開完了個提案的會議,坐在位置上外籍同事,面帶難色說了一句:I’mhurt…(我受傷了),他話還沒說完,James緊張了,直接打斷他問:Whereareyouhurt?(你是哪裡受傷了)。

同事才說:I’mhurtbywhatthemanagersaid.我是因為經理剛那番話,讓我很受傷啦!中文的身體、心裡「痛」就是痛,「受傷」就是受傷,不會混用。

可是英文的hurt,可以形容「痛」(inpain)、心裡「受傷」(emotionallyhurt)、「傷害別人」(tocauseharm)、也可以表達「受傷」(injured)。

我們來理解一下怎麼分辨。

hurt是痛?傷害他人?受傷?1.「身體」受傷了(流血、骨折…)Didyougethurt?/Doyouhurt?你有受傷嗎?hurt當名詞。

用過去式Didyougethurt,表示在問你,你當時候有受傷嗎?(你現在看起來完全康復了)也用”Areyouinjured?”hurt當形容詞,比較多時候是強調心裡受傷Ithoughttheywerebadlyhurt.我以為他們會非常傷心。

2.形容會痛(背痛、膝蓋痛、身體痛)Doesithurt?會痛嗎?hurt當動詞。

要說哪裡痛,直接拿hurt做動詞,用法很直觀【部位+hurt(s)】就是哪個器官/部位在痛。

Mybackhurts.我的背在痛。

3.傷害別人、帶來困擾、損害Theinvestigationseriouslyhurtthecompany’sreputation.這個調查案嚴重影響了那公司的名譽。

hurt當動詞。

危害誰誰、造成組織損害,hurt直接當動詞使用,類似的字還有damage、harm。

Iwasjustfuriouslastnight.Ididn’tmeantohurtyourfeelings.我昨天氣炸了,我不是故意要讓你傷心。

另一個常見的句型是:Itwouldn’thurtyouto…不妨做…;做…不會有壞處Itwouldn’thurtyoutosayit.說出來不會怎麼樣的(可能還有幫助)。

Itwouldn’thurtyoutohelpothers.幫助別人不會對你有什麼損失的。

想說「心裡」因…受傷hurt這個字能指心裡痛和身體痛,提到“feelhurt/be動詞+hurt”多半是在說「心裡受傷、很難過」,「生理的痛」比較常用“gethurt”。

【S.+feelhurt+by_________】Ifeelhurtbymyparents’wordsandopinions.我父母的話跟意見很讓我受傷。

Doyoufeelhurt?你心裡覺得受傷嗎?「你覺得痛嗎?」不是用feelhurt醫生問診也會用hurt這個字,但你就是不會聽見feelhurt,因為他不是在問你情緒好不好:Wheredoyouhurt?Whereareyouhurt?你哪裡痛?比較婉轉地問會說Whatseemstobewrong?你哪裡不舒服?Morefromclairey.w.FollowApro-ameducator,agroundeddreamer,adaughterandamagazineeditor.ThisisClaire’sflippedEnglishstudio.Lovepodcastsoraudiobooks?Learnonthegowithournewapp.TryKnowableAboutHelpTermsPrivacyGettheMediumappclairey.w.640FollowersApro-ameducator,agroundeddreamer,adaughterandamagazineeditor.ThisisClaire’sflippedEnglishstudio.FollowHelpStatusWritersBlogCareersPrivacyTermsAboutKnowable



請為這篇文章評分?