閩南語會話手冊- 来自维基导游的旅行指南
文章推薦指數: 80 %
閩南語(Bân-lâm-gí/gú;英語:Min Nan)是中國福建南部以及臺灣、新加坡、馬來西亞主要通行的一種語言,在東南亞國家的華人社群中有廣大影響。
閩南語會話手冊
目次
1发音指南
1.1字母
1.2子音
1.3母音
1.4聲調
1.5音節
2会话用语列表
2.1基本用语
2.2问题
2.3数字
2.4时间
2.4.1时钟时间
2.4.2时间段
2.4.3日
2.4.4月
2.4.5书写日期和时间
2.5颜色
2.6交通
2.6.1客车和火车
2.6.2方位
2.6.3出租汽车
2.7住宿
2.8货币
2.9用餐
2.10酒吧
2.11购物
2.12驾驶
2.13当局
分布在福建、臺灣、粵東、東南亞的漢語族語言
語言
監視
編輯
旅行話題>語言>對談手冊>閩南語會話手冊
閩南語(Bân-lâm-gí/gú;英語:MinNan)是中國福建南部以及臺灣、新加坡、馬來西亞主要通行的一種語言,在東南亞國家的華人社群中有廣大影響。
其總體使用人數大約在4900萬左右。
閩南語之下分為泉漳、浙南、潮汕(存在是否為獨立語言的爭議)、大田、海陸、中山等方言;其中,泉漳方言為標準語,影響力最為巨大且最具有代表性,但該方言在泉州、漳州、廈門、臺灣、新加坡各地的音調值仍存在細微差異。
臺灣通行的閩南語被臺灣人稱為臺灣話(Tâi-oân-ōe)或臺語(Tâi-gí)。
潮州話和海南話雖然也是屬於閩南語,但與泉漳方言的差異較大,互相較難理解。
自2007年以來,閩南語被國際學術界公認為有別於漢語的一種語言。
在其原鄉福建省,閩南語是閩語支中最具影響力的語言,流通程度也僅次於標準漢語;在國際上,也被廣泛地稱為福建話(Hok-kiàn-ōe;英語:Hokkien),這種稱呼有其歷史與地域的淵源,且目前仍是東南亞華人與西方世界對閩南語的主流稱呼。
以前人們對海南話缺少研究,通常都會誤會為閩南語瓊文片,今皆被劃出,另列為閩語支直屬的瓊雷話。
海南話、雷州話在《中國語言地圖集》中皆直屬於閩語支,但也有學者認為兩者關係密切而合為瓊雷話。
直到現在,海南話依然缺少ISO639-3代碼,爭議非常大。
發音指南編輯
以下文字將以白話字來供旅行者發音之用;白話字是一種以拉丁字母書寫的閩南語廈門話或台語正寫法,不僅可以正確唸出閩南語,也可以讓使用者了解閩南語的音調。
字母編輯
白話字使用17個基本拉丁字母(A,B,C,E,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,S,T,U)、二個變體字母(O͘,ⁿ)、五個二合字母(Ch,Kh,Ng,Ph,Th)、一個三合字母(Chh),另外還使用五種附加符號來標示聲調。
poj大寫字母
A
B
Ch
Chh
E
G
H
I
J
K
Kh
L
M
N
Ng
O
O͘
P
Ph
S
T
Th
U
poj小寫字母
a
b
ch
chh
e
g
h
i
j
k
kh
l
m
n
ⁿ
ng
o
o͘
p
ph
s
t
th
u
其餘九個基本拉丁字母(D,F,Q,R,V,W,X,Y,Z)僅在書寫外來語時使用。
Ch,Chh,J,S後接i時會形成顎化音,故有時會將Chi,Chhi,Ji,Si視為合成字母。
子音編輯
雙唇音
齒齦音
齦顎音
軟顎音
聲門音
清音
濁音
清音
濁音
清音
濁音
清音
濁音
清音
鼻音
m[m]毛(mo͘)
n[n]耐(nāi)
ng[ŋ]雅(ngá)
塞音
不送氣
p[p]邊(piⁿ)
b[b̃]文(bûn)
t[t]地(tē)
k[k]求(kiû)
g[g̃]語(gí)
(不標)[ʔ]英(eng)
送氣
ph[pʰ]頗(phó)
th[tʰ]頭(thâu)
kh[kʰ]去(khì)
塞擦音
不送氣
ch[ʦ]曾(chan)
j[ʣ]字(jī)
chi[ʨ]尖(chiam)
ji[ʥ]入(ji̍p)
送氣
chh[ʦʰ]出(chhut)
chhi[ʨʰ]手(chhiú)
擦音
s[s]衫(saⁿ)
si[ɕ]寫(siá)
h[h]喜(hí)
邊音
l[l]柳(liú)
「b」和「g」並非簡單的濁雙唇塞音(b)和濁軟顎塞音(g),而是被鼻化了的濁雙唇塞音和濁軟顎塞音,因此其國際音標上方都被添加了鼻化韻。
漢字為傳統彙集雅俗通十五音,但「毛、耐、雅」十五音裡沒有;另十五音有零聲母「英」,白話字不標。
在部份早期文書當中,曾經以ts來取代後方不是接母音/i/與/e/的ch,如:tsa。
除了字首以外,p、t、k、h也可以放在字尾形成一個閉音節,但此時h表示的為不送氣聲門塞音/ʔ/,如:Pe̍h(白)。
母音編輯
單母音
前母音
央母音
後母音
基本
鼻化
基本
基本
鼻化
高母音
i[i]衣(i)
iⁿ[ĩ]圓(îⁿ)
u[u]污(u)
uⁿ[ũ]張(tiuⁿ)
中母音
e[e]禮(lé)
eⁿ[ẽ]生(seⁿ)
o[ə]註高(ko)
o͘[ɔ]烏(o͘)
oⁿ[ɔ̃]翁(òⁿ)
低母音
a[a]查(cha)
aⁿ[ã]衫(saⁿ)
複合母音
雙母音
三母音
白話字
ai
au
ia
iu
io
oa
oe
ui
iau
oai
國際音標
[aɪ]
[aʊ]
[ɪa]
[iu]
[ɪo]
[ua]
[ue]
[ui]
[ɪaʊ]
[uai]
鼻母音
m[m̩]姆(ḿ)
ng[ŋ̍]酸(sng)
有些腔調的o是發成半閉後圓唇母音[o]、半閉後不圓唇母音[ɤ]。
鼻母音不需要子音單獨也能成為一個音節,如:黃(n̂g)、姆(ḿ)。
要標注鼻音時,在整個音節的右上方加上「ⁿ」,如:koaiⁿ(關)。
韻母列表
韻腹
陰聲韻
陽聲韻
入聲韻
[m]
[n]
[ŋ]
[p̚]
[t̚]
[k̚]
[ʔ]
[a]
a
aⁿ
am
an
ang
ap
at
ak
ah
ahⁿ
[aɪ]
ai
aiⁿ
aih
aihⁿ
[aʊ]
au
auh
[e]
e
eⁿ
eng
ek
eh
ehⁿ
[i]
i
iⁿ
im
in
ip
it
ih
ihⁿ
[ɪa]
ia
iaⁿ
iam
ian
iang
iap
iat
iak
iah
iahⁿ
[ɪaʊ]
iau
iauⁿ
iauh
[ɪə]
io
ioh
[ɪɔ]
iong
iok
[iu]
iu
iuⁿ
iuh
iuhⁿ
韻母列表
韻腹
陰聲韻
陽聲韻
入聲韻
[m]
[n]
[ŋ]
[p̚]
[t̚]
[k̚]
[ʔ]
[ə]
o
oh
[ɔ]
o͘
oⁿ
om
ong
op
ok
o͘h
ohⁿ
[ua]
oa
oaⁿ
oan
oat
oah
[uai]
oai
oaiⁿ
[ue]
oe
oeh
[u]
u
un
ut
uh
[ui]
ui
[m̩]
m
-
mh
[ŋ̍]
ng
-
ngh
聲調編輯
白話字的五個主要常用聲調,由左而右分別為2、3、5、7、8。
至於1、4兩聲調則不須標號,而6聲調則已併入7聲調中,見下列規則。
以下以a為標注範例
調號
1
2
3
4
5
6
7
8
傳統調名
陰平
陰上
陰去
陰入
陽平
陽上
陽去
陽入
白話字
a
á
à
ap/at/ak/ah
â
ǎ
ā
a̍p/a̍t/a̍k/a̍h
調號標記規則:七聲調區,第6聲(陽上)併入第7聲(陽去),是為聲韻學上「濁上變去」。
第4、8聲為入聲。
入聲韻尾:有-p、-t、-k、-h四種。
喉塞音韻尾-h僅會出現於白讀。
若為雙母音或三母音時,白話字調號標注以母音的響度判斷優先順序:「a>o͘=o>e>u>i」。
如:hóe(火)、káu(狗)、chúi(水)
鼻母音m及ng標在m與n的上方,如:khǹg。
調號標記例外及常見錯誤:上述規則之第4條時有例外,最常見者為「雙母音結尾的三字母音節」;例如,漢字「化」寫成白話字時,應表記為hòa而非hoà(台羅拼記為:huà)。
然而,在「雙母音結尾的多字母音節」的狀況下,則無此表記例外;如:漢字「就」之白話字表記為chiū而非chīu。
此例外或許是為了保持表記的美觀,也或許僅是表記上的歷史慣例。
音節編輯
以下為白話字的音節列表,不計聲調共有716種音。
白話字音節列表
Ø
b
ch
chh
g
h
j
k
kh
l
m
n
ng
p
ph
s
t
th
a
a
ba
cha
chha
ga
ha
ka
kha
la
ma
na
nga
pa
pha
sa
ta
tha
a
aⁿ
aⁿ
chaⁿ
chhaⁿ
haⁿ
kaⁿ
khaⁿ
phaⁿ
saⁿ
taⁿ
thaⁿ
aⁿ
ah
ah
bah
chah
chhah
hah
kah
khah
lah
nah
pah
phah
sah
tah
thah
ah
ahⁿ
hahⁿ
sahⁿ
ahⁿ
ai
ai
bai
chai
chhai
gai
hai
kai
khai
lai
mai
nai
ngai
pai
phai
sai
tai
thai
ai
aiⁿ
aiⁿ
chaiⁿ
haiⁿ
kaiⁿ
khaiⁿ
phaiⁿ
taiⁿ
aiⁿ
ak
ak
bak
chak
chhak
gak
hak
kak
khak
lak
pak
phak
sak
tak
thak
ak
am
am
cham
chham
gam
ham
kam
kham
lam
sam
tam
tham
am
an
an
ban
chan
chhan
gan
han
kan
khan
lan
pan
phan
san
tan
than
an
ang
ang
bang
chang
chhang
gang
hang
kang
khang
lang
pang
phang
sang
tang
thang
ang
ap
ap
chap
chhap
hap
kap
khap
lap
sap
tap
thap
ap
at
at
bat
chat
chhat
hat
kat
khat
lat
pat
sat
tat
that
at
au
au
bau
chau
chhau
gau
hau
kau
khau
lau
mau
nau
ngau
pau
phau
sau
tau
thau
au
auh
chhauh
kauh
lauh
mauh
nauh
phauh
tauh
auh
e
e
be
che
chhe
ge
he
ke
khe
le
me
ne
nge
pe
phe
se
te
the
e
eⁿ
eⁿ
cheⁿ
chheⁿ
heⁿ
keⁿ
kheⁿ
peⁿ
pheⁿ
seⁿ
teⁿ
theⁿ
eⁿ
eh
eh
beh
cheh
chheh
heh
keh
kheh
leh
meh
neh
ngeh
peh
seh
teh
theh
eh
ehⁿ
hehⁿ
khehⁿ
ehⁿ
ek
ek
bek
chek
chhek
gek
hek
kek
lek
pek
phek
sek
tek
thek
ek
eng
eng
beng
cheng
chheng
geng
heng
keng
kheng
leng
peng
pheng
seng
teng
theng
eng
i
i
bi
chi
chhi
gi
hi
ji
ki
khi
li
mi
ni
pi
phi
si
ti
thi
i
iⁿ
iⁿ
chiⁿ
chhiⁿ
hiⁿ
kiⁿ
khiⁿ
siⁿ
tiⁿ
thiⁿ
iⁿ
ia
ia
chia
chhia
gia
hia
jia
kia
khia
mia
nia
ngia
sia
tia
ia
iaⁿ
iaⁿ
chiaⁿ
chhiaⁿ
hiaⁿ
kiaⁿ
piaⁿ
siaⁿ
tiaⁿ
thiaⁿ
iaⁿ
iah
iah
chiah
chhiah
giah
hiah
kiah
khiah
liah
piah
phiah
siah
tiah
thiah
iah
iahⁿ
hiahⁿ
iahⁿ
iak
chhiak
khiak
piak
phiak
siak
tiak
iak
iam
iam
chiam
chhiam
giam
hiam
jiam
kiam
khiam
liam
siam
tiam
thiam
iam
ian
ian
bian
chian
chhian
gian
hian
jian
kian
khian
lian
pian
phian
sian
tian
thian
ian
iang
iang
chiang
chhiang
giang
hiang
jiang
khiang
liang
piang
phiang
siang
iang
iap
iap
chiap
chhiap
giap
hiap
jiap
kiap
khiap
liap
siap
tiap
thiap
iap
iat
iat
biat
chiat
chhiat
giat
hiat
jiat
kiat
khiat
liat
piat
phiat
siat
tiat
thiat
iat
iau
iau
biau
chiau
chhiau
giau
hiau
jiau
kiau
khiau
liau
miau
niau
ngiau
piau
phiau
siau
tiau
thiau
iau
iauⁿ
iauⁿ
iauⁿ
iauh
hiauh
khiauh
ngiauh
iauh
ih
bih
chih
chhih
khih
mih
nih
pih
phih
sih
tih
thih
ih
im
im
chim
chhim
gim
him
jim
kim
khim
lim
sim
tim
thim
im
in
in
bin
chin
chhin
gin
hin
jin
kin
khin
lin
pin
phin
sin
tin
thin
in
io
io
bio
chio
chhio
gio
hio
jio
kio
khio
lio
pio
phio
sio
tio
thio
io
ioh
ioh
chioh
chhioh
gioh
hioh
kioh
khioh
lioh
sioh
tioh
ioh
iok
iok
chiok
chhiok
giok
hiok
jiok
kiok
khiok
liok
siok
tiok
thiok
iok
iong
iong
chiong
chhiong
giong
hiong
jiong
kiong
khiong
liong
siong
tiong
thiong
iong
ip
ip
chip
chhip
hip
jip
kip
khip
lip
sip
ip
it
it
bit
chit
chhit
hit
jit
kit
khit
pit
phit
sit
tit
it
iu
iu
biu
chiu
chhiu
giu
hiu
jiu
kiu
khiu
liu
niu
piu
siu
tiu
thiu
iu
iuⁿ
iuⁿ
chiuⁿ
chhiuⁿ
hiuⁿ
kiuⁿ
khiuⁿ
siuⁿ
tiuⁿ
iuⁿ
iuhⁿ
iuhⁿ
hiuhⁿ
iuhⁿ
m
m
hm
m
mh
hmh
mh
ng
ng
chng
chhng
hng
kng
khng
mng
nng
png
sng
tng
thng
ng
ngh
chhngh
hngh
phngh
sngh
ngh
o
o
bo
cho
chho
go
ho
ko
kho
lo
po
pho
so
to
tho
o
oⁿ
oⁿ
hoⁿ
koⁿ
oⁿ
o͘
o͘
bo͘
cho͘
chho͘
go͘
ho͘
ko͘
kho͘
lo͘
mo͘
no͘
ngo͘
po͘
pho͘
so͘
to͘
tho͘
o͘
oa
oa
boa
choa
chhoa
goa
hoa
koa
khoa
loa
moa
noa
poa
phoa
soa
toa
thoa
oa
oaⁿ
oaⁿ
chhoaⁿ
hoaⁿ
koaⁿ
khoaⁿ
poaⁿ
phoaⁿ
soaⁿ
toaⁿ
thoaⁿ
oaⁿ
oah
oah
boah
choah
chhoah
hoah
joah
koah
khoah
loah
poah
phoah
soah
thoah
oah
oai
oai
hoai
koai
khoai
soai
oai
oaiⁿ
oaiⁿ
choaiⁿ
hoaiⁿ
koaiⁿ
soaiⁿ
oaiⁿ
oan
oan
boan
choan
chhoan
goan
hoan
koan
khoan
loan
poan
phoan
soan
toan
thoan
oan
oang
oang
chhoang
oang
oat
oat
boat
choat
goat
hoat
koat
khoat
loat
poat
phoat
soat
toat
thoat
oat
oe
oe
boe
choe
chhoe
goe
hoe
joe
koe
khoe
loe
poe
phoe
soe
toe
oe
oeh
oeh
boeh
goeh
hoeh
koeh
khoeh
poeh
phoeh
soeh
oeh
oh
oh
choh
chhoh
hoh
koh
loh
poh
phoh
soh
toh
thoh
oh
o͘h
mo͘h
o͘h
ohⁿ
ohⁿ
hohⁿ
ohⁿ
ok
ok
bok
chok
chhok
gok
hok
kok
khok
lok
pok
phok
sok
tok
thok
ok
om
om
som
tom
om
ong
ong
bong
chong
chhong
gong
hong
kong
khong
long
pong
phong
song
tong
thong
ong
u
u
bu
chu
chhu
gu
hu
ju
ku
khu
lu
pu
phu
su
tu
thu
u
uh
uh
chuh
chhuh
khuh
puh
phuh
tuh
thuh
uh
ui
ui
bui
chui
chhui
gui
hui
kui
khui
lui
mui
pui
phui
sui
tui
thui
ui
un
un
bun
chun
chhun
gun
hun
jun
kun
khun
lun
pun
phun
sun
tun
thun
un
ut
ut
but
chut
chhut
hut
kut
khut
lut
put
phut
sut
tut
thut
ut
Ø
b
ch
chh
g
h
j
k
kh
l
m
n
ng
p
ph
s
t
th
數量
65
35
56
58
38
67
20
58
58
35
15
15
9
44
43
61
56
48
共716
會話用語列表編輯
基本用語編輯
常見標誌
開放
開放(khai-hòng)關閉
關掉(koaiⁿ--tiāu)入口
入口(li̍p-kháu)出口
出口(chhut-kháu)推
推(thui)拉
拉(giú)廁所
臺灣念:便所(piān-só͘ )中國大陸念:廁所(chhek-só͘ )男
查埔(cha-po͘)女
查某(cha-bó͘ )禁止入內
禁止進入(kìm-chíchìn-ji̍p)您好。
/你好。
汝好。
(Lı́hó.)
你好嗎?(非正式問候)
汝好無?(Lı́hóbô?)
你好嗎?(非正式問候)
食飽未?(Chia̍h-pábōe?)
不錯
袂䆀(bē-bái)
很好,謝謝。
(非正式)
真好,多謝。
(Chinhó,to͘-siā.)
很好,謝謝。
(正式)
真好,感謝(Chinhó,kám-siā.)
謝謝
多謝(to͘-siā)
你叫甚麼名字?
汝叫啥物名?(Lı́kiòsiáⁿ-mı̍hmiâ?)
我的名字是______
我兮名號做______。
(Goá-êmiâhō-chò______.)
很高興見到你。
真歡喜拄著汝。
(Chinhoan-hítú-tio̍hlí.)
請
請...(chhiáⁿ...)
拜託
拜託(pài-thok)
不客氣。
免客氣。
(Biánkheh-khı̀.)
是。
是。
(Sı̄.)
否。
毋是。
(m̄-sı̄)
請問(獲得注意)
勞駕(lô-kà)
打擾一下。
/不好意思(請求原諒)
歹勢(pháiⁿ-sè)
對不起(非正式)
歹勢(pháiⁿ-sè)
對不起(正式)
失禮。
(Sit-lé.)
再見
再會(chài-hōe)
再見(非正式)
再見(chài-kiàn)
我不會說……
我袂曉講……(Goábōe-hiáukóng...)
你會說……嗎?
你敢會曉講……?)Lı́kámē-hiáukóng...?)
這裡有沒有人會說……?
遮敢有儂會曉講……?(Chiakámū-lângē-hiáukóng...?)
救命!
救儂!(Kiù-lâng!)
小心!
細膩!(Sè-jī!/Sòe-jī!)
早安。
敖早。
(Gâu-chá.)
晚上好
好暗暝。
(Hó-àm-mî.)
晚安(睡前)
暗安。
(Àm-an.)
我不明白。
/我聽不懂。
我毋捌。
/我聽無。
(Goám̄-bat./Goáthiaⁿ-bô.)
哪裡有廁所?
便所佇佗位?(Piān-só͘tītó-ūi?)
你真漂亮。
汝真媠。
(Lı́chinsúi.)問題編輯
走開!
閃!(Siám!)
不要碰我!
莫將我摸!(Màikāgoábong!)
我要報警了。
我欲叫警察矣。
(Goábehkiòkéng-chhat--ah.)
警察!
警察!(Kéng-chhat!)
停!住手!
擋!(Tòng!)
我需要你的幫助
我需要汝兮幫忙(Goásu-iàulı́-êpang-bâng.)
我迷路了。
我揣無路。
(Goáchhōebôlō͘.)
我的包包丟了。
我兮皮包無去矣。
(Goá-êphôe-pâubô-khì--ah.)
我覺得不舒服。
我感覺無爽快。
(Goákám-kakbôsóng-khoài.)
我受傷了。
我著傷矣。
(Goátio̍h-siong--ah.)
我需要醫生
我需要醫生(Goásu-iàui-seng.)
我能借用你的電話嗎?
汝兮電話敢會使借我?(Lí-êtiān-ōekámē-sáichiohgoá?)數字編輯
0
空(khòng)
1
一(it/chi̍t)
2
二(jī/兩nn̄g)
3
三(saⁿ)
4
四(sì)
5
五(gō)
6
六(la̍k)
7
七(chhit)
8
八(peh/poeh)
9
九(káu)
10
十(cha̍p)
11
十一(cha̍p-it)
12
十二(cha̍p-jī)
13
十三(cha̍p-saⁿ)
14
十四(cha̍p-sì)
15
十五(cha̍p-gō)
16
十六(cha̍p-la̍k)
17
十七(cha̍p-chhit)
18
十八(cha̍p-peh/cha̍p-poeh)
19
十九(cha̍p-káu)
20
二十(jī-cha̍p)
21
二十一(jī-cha̍p-it)
22
二十二(jī-cha̍p-jī)
100
一百(chi̍t-pah)
200
兩百(nn̄g-pah)
222
兩百二十二(nn̄g-pah-jī-cha̍p-jī)
1000
一千(chi̍t-chheng)
2000
兩千(nn̄g-chheng)
10,000
一萬 (chi̍t-bān)
20,000
兩萬(nn̄g-bān)
100,000
十萬(cha̍p-bān)
1,000,000
一百萬(chi̍t-pah-bān)
10,000,000
一千萬(chi̍t-chheng-bān)
100,000,000
一億(chi̍t-ek)
1,000,000,000
十億(cha̍p-ek)
10,000,000,000
一百億(chi̍t-pah-ek)
100,000,000,000
一千億(chi̍t-chheng-ek)
1,000,000,000,000
一兆(chi̍t-tiāu)
線路/編號_____(火車,地鐵,公共汽車等)
_____號(_____hō)
一半
半(poàⁿ)
少於
比...較少(pí...khah-chió)
多於
比...較濟(pí...khah-chē)時間編輯
現在
這馬(chit-má)之後
了後(liáu-āu)之前
進前(chìn-chêng)早上
透早(thàu-chá)上午
早起(chái-khí)中午
中晝(tiong-tàu)下午
下晡(ē-po͘)傍晚
黃昏(hông-hun)晚上(睡前)
暗時(àm-sî)時鐘時間編輯
上午1點
半暝一點(poàⁿ-mêchi̍t-tiám/poàⁿ-mîchi̍t-tiám)上午2點
半暝兩點(poàⁿ-mênn̄g-tiám/poàⁿ-mînn̄g-tiám)正午
中晝(tiong-tàu)下午1點
下晡一點(ē-po͘chi̍t-tiám)下午2點
下晡兩點(ē-po͘nn̄g-tiám)午夜
半暝(poàⁿ-mê/poàⁿ-mî)時間段編輯
_____分
_____分鐘(_____hun-cheng)_____小時
_____點鐘(_____tiám-cheng)_____天
_____工(_____kang)_____周
_____禮拜(_____lé-pài)_____月
_____個月(_____kò-goe̍h)_____年
_____冬(_____tang)日編輯
今天
今仔日(kin-á-ji̍t)昨天
昨日(cho̍h-ji̍t)明天
明仔載(bîn-á-chài)本周
這禮拜(chitlé-pài)上周
頂禮拜(ténglé-pài)下周
後禮拜(āulé-pài)星期日
拜日(pài-ji̍t)禮拜日(lé-pài-ji̍t)禮拜(lé-pài)星期一
拜一(pài-it)星期二
拜二(pài-jī)星期三
拜三(pài-saⁿ)星期四
拜四(pài-sì)星期五
拜五(pài-gō͘)星期六
拜六(pài-la̍k)月編輯
一月
一月(it-goe̍h)二月
二月(jī-goe̍h)三月
三月(saⁿ-goe̍h)四月
四月(sì-goe̍h)五月
五月(gō͘-goe̍h)六月
六月(la̍k-goe̍h)七月
七月(chhit-goe̍h)八月
八月(peh-goe̍h/poeh-goe̍h)九月
九月(káu-goe̍h)十月
十月(cha̍p-goe̍h)十一月
十一月(cha̍p-it-goe̍h)十二月
十二月(cha̍p-jī-goe̍h)書寫日期和時間編輯
閩南語的書寫日期、時間通常和中文相同,通常依序由大至小為年、月、號和禮拜、時、分、秒,比如:
2016年7月7號禮拜四暗時10點56分58秒。
(Jī-khòng-it-lio̍knîchhitgoe̍hchhithōlé-pài-sìàm-sîcha̍ptiámgō͘-cha̍p-la̍khungō͘-cha̍p-pehbió.)顏色編輯
黑
烏(o͘)白
白(pe̍h)灰
殕(phú)紅
紅(âng)藍
藍(nâ)紺(khóng)黃
黃(n̂g)綠
青(chheⁿ)綠(le̍k)橙
柑仔色(kam-á-sek)紫
紫(chí)茄仔色(kiô-á-sek)棕
咖啡色(ka-pi-sek)土色(thô͘-sek)交通編輯
客車和火車編輯
一張到_____的票多少錢?
到_____兮車票愛偌濟錢?(Kàu_____êchhia-phiòàigoā-chēchîⁿ?)請給我一張到_____的票。
請予我一張到_____兮車票。
(Chhiáⁿhō͘goáchi̍ttiuⁿkàu_____êchhia-phiò.)這趟火車/客車是去哪的?
這台火車/客車是欲對佗位去?(Chittâihóe-chhia/kheh-chhiasībehùitó-ūikhì?)去_____的火車/客車在哪?
往_____兮火車佇佗位?(Óng_____êhóe-chhiatītó-ūi?)這趟火車/客車在_____停嗎?
這台火車敢會到_____?(Chittâihóe-chhiakámēkàu_____?)去_____的火車/客車什麼時間開車?
往_____兮火車當時出發?(Óng_____êhóe-chhiatang-sîchhut-hoat?)這趟火車/客車什麼時間能抵達_____?
這台火車當時會到_____?(Chittâihóe-chhiatang-sîēkàu_____?)方位編輯
我怎麼前往_____?
我欲按怎去_____?(Goábehán-choáⁿkhì_____?)...火車站?
...火車頭?(...hóe-chhia-thâu?)...汽車站?
...客運站?(...kheh-ūn-chām?)...機場?
機場?(...ki-tiûⁿ?)...市中心?
市內?(...chhī-lāi?)...青年旅社?
青年旅社?(...chheng-liânlí-siā?)..._____旅館?
..._____旅社?(...lí-siā?)...澳門/台灣/香港/新加坡/中國使領館/辦事處?
...澳門/台灣/香港/新加坡/中國辦事處?(...Ò-mn̂g/Tâi-oân/Hiong-káng/Sin-ka-pho/Tiong-kokpān-sū-chhù?)哪裡有比較多的...
佗位有較濟...?(Tó-ūiūkhah-chē...?)...旅館?
...旅社?(...lí-siā?)...餐館?
...食堂?(...si̍t-tn̂g?)...酒吧?
...酒店?(...chiú-tiàm?)...觀光景點?
...觀光所在地?(...koan-kongsó͘-chāi-tē?)你能在地圖上指給我看嗎?
汝敢會當佇地圖頂比予我看?(Líkámē-tàngtītē-tô͘téngpíhō͘goákhoàⁿ?)街道
街仔路(ke-á-lō͘)左轉。
倒斡(tó-oat)右轉。
正斡(chiàⁿ-oat)左
倒手爿(tó-chhiú-pêng)倒爿(tó-pêng)右
正手爿(chiàⁿ-chhiú-pêng)直行
直直行(ti̍t-ti̍tkiâⁿ)接近_____
倚_____(oá_____)經過_____
經過_____(keng-kòe_____)在_____之前
佇_____進前(tī_____chìn-chêng)請注意_____.
請注意_____(Chhiáⁿchù-ì_____)十字路口
十字路(si̍p-jī-lō͘)北
北(pak)南
南(lâm)東
東(tang)西
西(sai)上坡
上崎(chiūⁿ-kiā)下坡
落崎(lo̍h-kiā)出租汽車編輯
計程車!
臺灣念:計程車!(kè-têng-chhia!)中國大陸則念:出租車!(chhut-cho͘-chhia!)新加坡:德士!請帶我到_____。
請chhoā我去_____。
(Chhiáⁿchhoāgoákhì_____.)到_____多少錢?
到_____愛偌濟錢?(Kàu_____àigoā-chēchîⁿ?)請帶我到那。
請chhoā我去遐。
(Chhiáⁿchhoāgoákhìhia.)住宿編輯
你們有空房間嗎?
恁敢猶有房間?(Línkámiáu-ūpâng-keng?)一間房間多少錢?
一間房間偌濟錢?(chi̍t-kengpâng-kengjōa-chōechîⁿ?)房間裡有...
房間內面有...(Pâng-kenglāi-bīnū...)...床單嗎?
床巾無?(...chhn̂g-kinbô?)...廁所嗎?
...便所無?(...piān-só͘bô?)...電話嗎?
...電話無?(...tiān-ōebô?)...電視嗎?
...電視無?(...tiān-sībô?)我能先看下房間嗎?
房間我會當先看一下無?(Pâng-kenggoáē-tàngsengkhoàⁿchi̍t-ēbô?)有更安靜的房間嗎?
敢有閣較安靜兮房間?(Kámūkoh-khahan-chēngêpâng-keng?)...更大...
...閣較大...(...koh-khahtoā...)...更乾淨...
...閣較清氣...(...koh-khahchheng-khì...)...更便宜...
...閣較俗...(...koh-khahsio̍k...)好,我要這間房了。
好,我欲愛這間房間。
(Hó,goábehàichitkengpâng-keng.)我住_____晚。
我蹛_____暗。
(Goátoà_____àm.)你能推薦另外一家旅館嗎?
汝敢會當介紹別間旅社?(Líkámē-tàngkài-siāupat-kenglí-siā?)你們有保險箱嗎?
恁敢有保險櫃?(Línkámūpó-hiám-kūi?)...儲物櫃嗎?
...櫥仔?(...tû-á?)包含早餐/晚餐嗎?
有包含早頓/暗頓無?(Ūpau-hâmchá-tǹg/àm-tǹgbô?)早餐/晚餐時間是幾點?
早頓/暗頓時間是幾點?(Chá-tǹg/àm-tǹgsî-kansīkúi-tiám?)請打掃下房間。
請共房間摒掃一下。
(Chhiáⁿkāpâng-kengpiàⁿ-sàuchi̍t-ē?)你能在_____點叫我起床嗎?
汝敢會當_____點叫我起床?(Líkámē-tàng_____tiámkiògoákhí-chhn̂g?)我想要退房。
我欲退房。
(Goábehthè-pâng.)貨幣編輯
可以用澳門幣/港元/人民幣/新加坡元/新台幣嗎?
敢會使用澳門幣/港元/人民幣/新加坡元/新台票?(Kámē-sáiiōngÒ-mn̂g-pè/Káng-îⁿ/Jîn-bîn-pè/Sin-ka-pho-îⁿ/Sin-tâi-phiò?)可以用美金/歐元/英鎊嗎?
敢會使用美金/歐元/英鎊?(kámē-sáiiōngBí-kim/Au-gôan/Eng-pōng?)可以用人民幣嗎?
敢會使用人民幣?(kámē-sáiiōngjîn-bîn-pè?)可以用信用卡嗎?
敢會使用信用卡?(Kámē-sáiiōngsìn-iōng-khah?)你們可以給我兌換外匯嗎?
恁敢會使予我兌換外匯?(Línkámē-tànghō͘goátúi-oāⁿgoā-hōe?)我在哪裡可以兌換外匯?
咱佗位會使兌換外匯?(Lántó-ūiē-sáitùi-oāⁿgoā-hōe?)你們可以給我兌換旅行支票嗎?
恁敢會當予我兌換旅行支票?(Línkámē-tànghō͘goátùi-oāⁿlí-hêngchi-phiò?)我在哪裡可以兌換旅行支票?
咱佗位會當兌換旅行支票?(Lántó-ūiē-tàngtùi-oāⁿlí-hêngchi-phiò?)匯率是多少?
匯率是偌濟?(Hōe-lu̍tsīgoā-chē?)哪裡有自動提款機(ATM)?
佗位有ATM?(Tó-ūiūATM?)用餐編輯
一人/兩人桌,謝謝。
一/兩儂桌仔,多謝。
(Chi̍t/nn̄glângtoh-á,to-siā.)我能看下菜單嗎?
菜單敢會當予我看一下?(Chhài-toaⁿkámē-tànghō͘goákhoàⁿchi̍t-ē?)我能進廚房看看嗎?
我敢會當入去灶跤看一下?(Goákámē-tàngji̍p-khìchàu-khakhoàⁿchi̍t-ē?)你們有什麼招牌菜嗎?
恁敢有啥物招牌菜色?(Línkámūsiáⁿ-mi̍hchiau-pâichhài-sek?)你們有什麼本地特色菜嗎?
恁敢有啥物在地菜色?(Línkámūsiáⁿ-mihchāi-tēchhài-sek?)我是素食者。
我食素。
(Goáchia̍h-sò͘.)我不吃豬肉。
我毋食豬。
(Goám̄chia̍hti.)我不吃牛肉。
我毋食牛。
(Goám̄chia̍hgû.)我只吃猶太教食品。
我干焦食猶太教食品。
(Goákan-nachia̍hIû-thài-kàusi̍t-phín.)你們能做清淡點嗎?(要求少放植物油/黃油/豬油)
恁敢會使做較汫咧?(línkámē-sáichòkhah-chiáⁿ--leh?)固定價格套餐
固定價數套餐(kò͘-tēngkè-siàuthò-chhan)照菜單點
照菜單來點。
(Chiàuchhài-toaⁿlâitiám.)早餐
早頓(chá-tǹg)午餐
中晝頓(tiong-tàu-tǹg)下午茶
下晡茶(ē-po͘-tê)晚餐
暗頓(àm-tǹg)我想要_____。
我欲愛_____。
(Goábehài_____.)我想要有_____的菜。
我欲愛有_____兮菜。
(Goábehàiū_____êchhài.)雞
雞(ke/koe)雞肉
雞肉(''ke-bah/koe-bah)牛肉
牛肉(gû-bah)魚
魚仔(hî-á)/魚(hî/hû)火腿
煙腿(ian-thúi)香腸
煙腸(ian-chhiâng)奶酪
Chhì-juh(Chhì-juh)雞蛋
雞卵(ke-nn̄g/koe-nn̄g)沙拉
沙拉(sa-lá)(新鮮)蔬菜
青菜(chheⁿ-chhài/chhiⁿ-chhài)(新鮮)水果
果子(kóe-chí/ké-chí)水果(chúi-kó)麵包
臺灣念:pháng(pháng)(來自葡萄牙語,為外來語)
臺灣與中國大陸念:麵包(mī-pau)吐司
俗pháng(sio̍k-pháng)麵條
麵條(mī-tiâu)米飯
飯(pn̄g)豆子
豆仔(tāu-á)可以給我一玻璃杯_____嗎?
敢會當予我一個玻璃甌仔?(Kámē-tànghō͘goáchi̍têpo-lêau-á?)可以給我一杯_____嗎?
敢會當共我來一杯_____?(Kámē-tàngkāgoálâichi̍tpoe_____?)可以給我一瓶_____嗎?
敢會當共我來一罐_____?(Kámē-tàngkāgoálâichi̍tkoàn_____?)咖啡
咖啡(ka-pi)茶
茶(tê)果汁
果汁(kó-chiap)(氣泡)水
汽水(khì-chúi)(普通)水
滾水(kún-chúi)啤酒
麥仔酒(be̍h-á-chiú)bih-luh紅/白葡萄酒
紅/白葡萄酒(Âng/pe̍hphû-tô-chiú)可以給我一些_____嗎?
敢會當予我一寡_____?(Kámē-tànghō͘goáchi̍t-koá_____?)鹽
鹽(iâm)黑胡椒
烏胡椒(o͘-hô͘-chio)黃油
牛油(gû-iû)請問有水嗎?(獲得服務生的注意)
借問敢有水?(Chioh-mn̄gkámūchúi?)我吃完了。
我食了矣。
(Góachia̍h-liáu--ah.)真好吃。
真好食。
(Chinhó-chia̍h.)請清理這些盤子。
請共遮兮盤仔整理一下。
(Chhiáⁿkāchia-êpoâⁿ-áchéng-líchi̍t-ē.)買單。
結數。
(Kiat-siàu.)酒吧編輯
你們賣酒嗎?
恁敢有咧賣酒?(Línkámūtehbēchiú?)有吧檯服務嗎?
敢有櫃檯服務?(Kámūkūi-tâiho̍k-bū?)請來一/兩杯啤酒。
請共我來一/兩杯bih-luh。
(Chhiáⁿlâichi̍tpoebih-luh.)請來一杯紅/白葡萄酒。
請共我來一杯紅/白葡萄酒。
(Chhiáⁿlâichi̍tpoeâng/pe̍hphû-tô-chiú.)請來一瓶。
請共我來一罐。
(Chhiáⁿkāgoálâichi̍tpoe.)請來_____(烈酒)加_____(調酒飲料)。
請共我來_____(厚酒)參_____(調酒飲料)。
(Chhiáⁿkāgoálâi_____(kāu-chiú)chham_____(tiâu-chiúím-liāu).)威士忌
威士忌(ui-sū-kī)伏特加
伏特加(Vaht-Kà,直接使用英語Vodka念法)朗姆酒
朗姆酒(rum-chiú)水
水(chúi)蘇打水
蘇打水(So͘-táⁿ-chúi)湯力水
通力水(Thang-le̍k-chúi)橙汁
柳丁汁(liú-teng-chiap)可樂(汽水)
可樂(khó-lo̍k)你們有什麼小吃嗎?
恁敢有啥物食物?(Línkámūsiáⁿ-mihchia̍h-mih?)請再來一杯。
請閣來一杯。
(Chhiáⁿkohlâichi̍tpoe.)請再來一輪。
請閣來一輪。
(Chhiáⁿkohlâichi̍tlûn.)什麼時候結束營業?
啥乜時陣結束營業?(siáⁿ-mihsî-chūnkiat-sokêng-gia̍p?)乾杯!
予焦啦!(Hō͘ta--lah!)
乾杯!(Kan-poe!)購物編輯
你們有我穿的尺碼嗎?
恁敢有我兮寸尺?(Línkámūgoá-êchhùn-chhioh?)這個多少錢?
這愛偌濟錢?(Cheàigoā-chēchîⁿ?)那太貴了。
彼傷貴。
(Hesiuⁿkùi.)你可以接受_____(價格)嗎?
汝敢會當接受?(Líkámē-tàngchiap-siū?)昂貴
貴參參(kùi-som-som)便宜
俗(sio̍k)我買不起。
我買袂起。
(Goábébōe-khí.)我不想要它。
我無愛伊。
(Goábô-àii.)你在欺騙我。
汝咧共我騙。
(Lítehkāgoáphiàn.)我不感興趣。
我無興趣。
(Goábôhèng-chhù.)好的,我買它了。
好,我買這。
(Hó,goábéche.)能給我一個袋子嗎?
敢會使予我一個袋仔?(Kámē-sáihō͘goáchi̍têtē-á?)你們送貨(到海外)嗎?
恁敢有送貨(到海外)?(Línkámūsàng-hòe(kàuhái-goā)?)我需要...
我欲愛...(Goábehài...)...牙膏。
...齒膏。
(...khí-ko.)...一把牙刷。
...一支齒抿。
(...chi̍tkikhí-bín.)...衛生棉條。
...紮布。
(...chah-pò͘.)...香皂。
...雪文。
(...sap-bûn.)...洗髮液。
...洗髮精。
(...sé-hoat-cheng.)...止痛藥。
(例如阿司匹林或布洛芬)
...止疼藥仔。
(...chí-thiàⁿio̍h-á.)...感冒藥。
...感冒藥仔。
(...kám-mo͘io̍h-á.)...腸胃藥。
...胃腸藥仔。
(...ūi-tn̂gio̍h-á.)...剃鬚刀。
剃鬚刀(...thì-chhiu-to)...一把雨傘。
...一支雨傘。
(...chi̍tkihō͘-soàⁿ.)...防曬霜。
防曝霜(...hông-pha̍k-sng)...一張明信片。
...一張明信片。
(...chi̍ttiuⁿbêng-sìn-phìⁿ.)...郵票。
...郵票。
(...iû-phiò.)...電池。
...電池。
(...tiān-tî.)...信紙。
...批紙。
(...phoe-choá.)...一支筆。
...一支筆。
(...chi̍tkipit.)...中文書。
...中文冊。
(...Tiong-bûnchheh.)...中文雜誌。
...中文雜誌。
(...Tiong-bûncha̍p-chì.)...一份中文報紙。
...一份中文報紙。
(...chi̍thūnTiong-bûnpò-choá.)...一本中文詞典。
...一本中文辭典。
(...chi̍tpúnTiong-bûnsû-tián.)駕駛編輯
我想要租車。
我欲租車。
(Goábehcho͘-chhia.)我能獲得保險嗎?
我敢有通保險(Goákámūthangpó-hiám?)停(道路標牌上)
停(thêng)單行線
單行道(tan-hêng-tō)讓行
讓行(jiōng-hêng)禁止停車
禁止停車(Kìm-chíthêng-chhia)速度限制
速度限制(sok-tō͘hān-chè)加油站
加油站(ka-iû-chām)汽油
汽油(khì-iû)柴油
柴油(chhâ-iû)當局編輯
我沒有幹壞事。
我無做歹代誌。
(Goábôchòpháiⁿtāi-chì.)這是一個誤會。
這是一個誤會。
(Chesīchi̍têgō͘-hōe.)你們要帶我去哪?
恁是欲𤆬我去佗位?(Línsībehchhoāgoákhìtó-uī?)我被捕了嗎?
我敢有予儂逮捕無?(Guákámūhōolângtāi-pó͘bô?)我是澳門/台灣/香港/新加坡/中國公民。
我是澳門/台灣/香港/新加坡/中國公民。
(GoásīÒ-mn̂g/Tâi-oân/Hiong-káng/Sin-ka-pho/Tiong-kokkong-bîn.)我想和澳門/台灣/香港/新加坡/中國使領館/辦事處聯繫。
我想欲參澳門/台灣/香港/新加坡/中國大使館/辦事處聯絡。
(Goásiūⁿ-behchhamÒ-mn̂g/Tâi-oân/Hiong-káng/Sin-ka-pho/Tiong-koktāi-sài-koán/pān-sū-chhùliân-lo̍k.)我想和律師談談。
我想欲參律師參詳一下。
(Góasiūⁿ-behchhamlu̍t-suchham-siôngchi̍t-ē.)我能用現在將罰款繳交嗎?
我敢會使用這馬將罰款繳交無?(Góakámē-sáiiōngchit-mákāho̍at-khóankiáu-kaubô?)本會話手冊條目是指南條目。
它有覆蓋了所有主要的旅途話題的完整優質的信息。
勇往直前,幫助我們把它打造為明星!
取自「https://zh.wikivoyage.org/w/index.php?title=閩南語會話手冊&oldid=173922」
延伸文章資訊
- 1福建方言大賽閩南語1 - YouTube
福建方言大賽閩南語1. Watch later. Share. Copy link. Info. Shopping. Tap to unmute ...
- 2臺灣話- 维基百科,自由的百科全书
臺灣閩南語
- 3闽南语- 维基百科,自由的百科全书
咱人话(Lán-nâng-ōe)或称咱儂話是菲律宾的一种福建话变体,源自閩南語泉州話中的晋江話,现今还保存着很重的晋江腔。目前在菲律賓人口的華人約有百萬,在所有菲律賓華人 ...
- 4臺灣閩南語常用詞辭典
- 5翻譯 - iTaigi 愛台語
出處:臺灣閩南語常用詞辭典. 華語:翻譯. 按呢講好16261按呢怪怪2327. 這條沒聲音. 通譯. thong-i̍k. 出處:臺灣閩南語常用詞辭典. 華語:翻譯通譯.