福原愛的中文為何令人佩服? - 天下雜誌

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

福原愛的中文為何令人佩服? 2016年9月21日,日本桌球代表選手福原愛和臺灣桌球代表選手江宏傑在東京舉行記者會,宣布結婚喜訊。

回首頁 English 免費訂閱電子報 天下APP免費下載 搜尋 頻道分類 財經 理財五角課 貿易戰 財經焦點 財經週報 投資理財 產業 製造 服務 金融 科技 國際 國際週報 兩岸四地 東南亞 亞洲 歐洲 美洲 非洲 紐澳 管理 管理 行銷 創新創業 人才 職場競爭力 環境 永續發展 氣候變遷 環境 能源 教育 教育趨勢 創新教育 親子教養 人物 大師觀點 CEO觀點 人物特寫 政治社會 政治 政策 社會現場 調查排行 2000大調查 兩岸三地1000大 快速成長企業100強 天下永續公民獎 標竿企業 金牌服務業調查 縣市調查 2000大調查資料庫 健康關係 健康醫療 兩性關係 心靈成長 時尚品味 時尚精品 旅行 設計 藝文 影視 運動生活 運動 生活 重磅外媒 經濟學人 BBCNews中文 日經中文 德國之聲 路透社 專欄作者 多媒體 數位專輯 互動專題 深度專題 品牌專區 數據圖表 資料新聞 數字說話 圖表動畫 調查報導 聽天下 重磅封面 財經週報 國際聚焦 天下好讀 記者開講 好主管的12樣禮物 創新突圍軍師 四端看天下 大數據,熱品牌 天下書房 天下影音 雜誌 策展 Fast100 傳承接班 創新突圍 數位轉型 經營管理 永續責任 Fast100 Off學 風格 文化 旅行 美食 特色頻道 未來城市@天下 [email protected]天下 獨立評論@天下 創新學院 天下學習 天下雜誌出版 換日線 天下影音 微笑台灣 粉絲專頁 官方instagram 官方Line 財經週報 美聯準會老鷹高飛,台幣匯率恐加速下墜 人物 人物特寫 福原愛的中文為何令人佩服? 2016年9月21日,日本桌球代表選手福原愛和臺灣桌球代表選手江宏傑在東京舉行記者會,宣布結婚喜訊。

翌日,隨即到臺灣舉辦記者會。

我在臺灣的電視上看到她對答如流的中文,整場的表現令人驚豔。

本來就有中文底子的她,這一次在鏡頭前更加流暢自然,可以感受到她有備而來。

35993瀏覽數 圖片來源:福原愛粉絲專頁 分享 其他 文 書摘精選 野島剛 時報出版 發布時間:2019-08-07 35993瀏覽數 福原所學的中文是中國東北地方的中文,即使同樣是中文,可是和南方的發音、語感有細微差異。

她在全心投入桌球運動的同時,在那個年齡能夠克服語言的隔閡,以外國人來說相當不簡單。

我想除了與生俱來的語言天分,她透過豐富的海外經驗,也深刻意識到語言帶給人的印象非常重要。

她的聰敏,只要訪問過她的人都有同感吧。

言談間絕不攻擊他人,也不中傷他人,經常是對自己的反省和不滿,以及談到今後目標時的淡然,一貫維持著風度翩翩的態度。

比賽輸了,就把責任往自己身上攬,而比賽贏了,就歸功給隊友。

在之前的里約奧運中,日本全國觀眾再一次目睹了福原的大器。

然而,對比披著日本戰袍的福原在日本觀眾前總是戰戰兢兢的模樣,偶爾透露著為國爭光的悲愴感,當她說中文時,給人的印象卻似乎是比較輕鬆自在的。

面對中國的中央電視臺時,她能夠摻雜一些玩笑話,很開心地和媒體分享和丈夫的交往細節,感覺她很沉浸在說外文本身的喜悅中。

幾年前,我採訪過她,當時我問她是怎麼學中文的,她說幾乎是在當地的交友圈裡耳濡目染下學會的,這如果不是本身對說外文有興趣的人,應該辦不到吧。

廣告 她是所屬中國東北地方的遼寧省瀋陽的專業團隊,在那裡接受訓練也參加比賽。

而她所學到的也就是「東北腔」(東北口音)的中文。

接受中國電視臺的採訪或是上節目時,經常可以聽到她東北口音的中文,那時可愛的模樣也是她深受中國民眾喜愛的原因之一。

東北口音的中文特徵是捲舌,好像每一段句子的語尾都會有捲舌「er」的音,讓人聽過一次就難以忘記。

聽說在里約奧運的採訪新聞裡,福原愛也是說東北口音的中文。

可是,在臺灣舉辦的記者會裡,她幾乎沒有發捲舌音,而且盡可能地用貼近臺灣人的中文說話。

雖然還是有很多臺灣人感覺到有一點「大陸人的中文」,但並不引以為意。

語言的聽和說,是很主觀的東西,東北口音的另一個特徵是聲調「一聲」比較重,可是記者會上她的中文聲調很平穩。

廣告 這是因為福原認為應該使用適合臺灣的中文,或是和臺灣人的丈夫在交往過程中自然而然學習到的,可能只有她本人才知道。

如果這個是她本人有意識地去加以區分的話,也意味著她瞭解到在「臺灣是臺灣、中國是中國」的本土意識蔚為主流的臺灣社會裡,臺灣人對中國抱持的複雜情緒吧。

也或許是有人提供建議,但她能在記者會上有如此表現,真的非常不容易。

因為最初學習到的語言,包括地方口音,會影響人的一輩子,就算她說是在和丈夫的日常對話裡學到臺灣中文,要做這樣子的「切換」實在不簡單。

我經常這麼認為,學習新的語言需要好奇心、敏銳度和毅力。

福原愛能夠將東北口音的中文說得如此流暢,也是因為她本身的資質吧,而且記者會中所說的臺灣腔中文,應該也是她在和丈夫交往這段期間迅速學到的,可見得福原學得很快。

廣告 以此為前提,我們必須瞭解中文的複雜語言環境,這也是日本人常常容易搞不清楚的地方。

中文是由普通話(標準話、中國官話﹝Mandarin﹞,在臺灣稱為北京話)的各個地方口音和歷史上民族移動過程等,融合了多種方言而形成的雙重結構。

前者「地方口音」的世界可以區分為東北腔、北京腔、四川腔、山東腔等各個地方有不同的特色,就像日本有關西腔、東北腔、九州腔等一樣的道理。

光是這些口音,對我們外國人而言,在中文聽力上就必須耗費一番功夫。

另一方面,在香港和廣東省說的廣東話,或是上海話、福建話(或稱為閩南語、臺灣說的臺語)等方言,在文法和語彙上都保留著和普通話的共通性,但是發音上大不相同,對於分屬不同集團的人來說,幾乎是難以理解的,感覺跟外文沒有兩樣。

廣告 學習方言這件事,像是香港的廣東話或是臺灣的臺語(不像廣東話那麼常需要說),只要到當地工作或生活,就經常需要用到,但是真的要達到流利交談的程度,以日本人來說,至少需要花上幾年吧。

福原在一開始的自我介紹時的「我是福原愛」,其中的「我是」是用臺語的發音「goa:si」,而不是普通話的「wo:shi」。

對臺灣人來說,光是這樣子聽起來就相當親切,而且會場上的記者在那瞬間也是一陣騷動,笑聲此起彼落。

她的用字遣詞裡,有幾個句子讓臺灣人聽了心花怒放。

例如「我嫁給臺灣人」等,聽在臺灣人的耳裡,當然很感動。

尤其是臺灣人對日本女性懷抱憧憬,近年來的偶像劇或電影裡,內容經常是描寫臺灣男性和日本女性的戀愛故事,在這樣的背景下,福原這句話剛好完美地正中臺灣人的想望。

廣告 她甚至也使用了「老公.老婆」的稱呼。

中文的傳統說法是「先生.愛人」、「丈夫.妻子」,而「老公.老婆」的說法在香港和臺灣是比較常見的親暱表現,尤其在臺灣使用的層面相當廣泛。

或許有些人會有不同意見,但是以筆者的感覺來說,在中國的記者會等正式場合,幾乎不用「老公.老婆」來稱呼,若這麼用甚至可能會讓人覺得有點俗氣。

然而,在普遍使用「老公.老婆」的臺灣記者會上,福原用得恰如其分,不禁令我感到相當佩服。

即使是日文,在關西或九州,如果有外國人能夠說一口道地的方言,相信也會受到當地民眾無條件的喜愛。

如果在臺灣,第一次就用東北口音的中文和媒體朋友見面,會不會引起反彈或造成距離感呢?記者會前,我不禁有所擔心,但事後證明是我杞人憂天啊。

福原愛在記者會裡表現出的「語言」敏銳度,對於在最前線的國際社會上穿梭的生意人和外交官來說,在語言溝通上相當值得學習。

福原愛在今後的臺日、中日交流裡,應該會成為日本的珍寶。

(責任編輯:胡詠晴) 書籍資訊:原來,這才是日本:做決定很迅速、生活成本不高、愛上臺灣環島……野島剛的34個文化深度探索 相關熱門主題 訂閱天下每日報(每週一至週五發送) 天下編輯精選國內外新聞,每天早晨發送,也可以聆聽語音朗讀 訂閱天下每日報 編輯精選新聞,早晨寄送 訂閱 感謝您的訂閱! 請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱 #福原愛 #中文 #桌球 你可能有興趣 廣編企劃|如何從成家到傳家?深入解析高資產的投資策略! 最新訊息 領取首訂優惠3個月$399(原價$699) 訂閱天下雜誌電子報 天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容 立即訂閱 您已成功收藏此文章 您已成功取消收藏此文章 請先登入或註冊登入會員後,即可收藏文章 註冊 登入 請先登入天下雜誌會員 文章PDF檔案下載為全閱讀專屬功能,若您還不是天下全閱讀訂戶,請先訂閱。

您還不是天下全閱讀訂戶 文章PDF檔案下載為全閱讀專屬功能,若您還不是天下全閱讀訂戶,請先訂閱。

電子報訂閱服務 電子報為會員獨享服務,您將在登入註冊後完成訂閱 您的連結已經過期 請回到創新學院平台點擊文章;或使用創新學院會員綁定天下帳號,享受完整的閱讀體驗。

回到創新學院首頁 立即登入綁定 權益重複提醒 提醒您,您綁定的創新學院帳號已開通全閱讀權益,與您個人的全閱讀訂閱重疊。

為避免權益受損,您可以選擇前往「會員中心-訂閱管理」取消您的自動續訂方案;或選擇聯絡客服進行取消。

訂閱管理 我知道了 這篇文章在出現在 福原愛的中文為何令人佩服? 分享到臉書 此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或X鈕繼續閱讀



請為這篇文章評分?