多益常考:面試談薪水只知道salary還不夠,你一定要記住 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

The compensation system in our company is a tool used by the management to reward staff with excellent performance.(我們公司的薪資制度是管理 ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說 已加入收藏 已取消收藏 焦點 焦點首頁 時事分析 封面故事 今日最新 大家都在看 國際 國際首頁 全球話題 趨勢中國 財經 財經首頁 產業動態 商業趨勢 焦點人物 投資理財 地產風雲 管理 管理首頁 創新策略 數位轉型 行銷密技 領導馭人 職場 職場首頁 職場修練 創業心法 心靈成長 英文學習 教育趨勢 ESG 精選特輯 alive 良醫健康網 Smart自學網 商周財富網 特別企劃 名家專欄 影音 Podcast《商周Bar》 數位閱讀 商周知識庫 商周共學圈 商周陪你讀 百大顧問團 關鍵100天CEO作戰室 聲音商學院 商周Store 週年慶享好禮 紙本雜誌 電子雜誌 數位訂閱 暢銷圖書 商周CEO學院 領導學程 CEO社群 職場技能 青少年學習 企訓&專班合作 圓桌趨勢論壇 服務 會員中心 訂閱商周 客服中心 常見問題 活動總覽 加入我們 序號兌換 商周紅包 追蹤商周 下載App抽好禮 訂閱電子報 現正閱讀 多益常考:面試談薪水只知道salary還不夠,你一定要記住compensation這個單字 畫重點 段落筆記 新增筆記 「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文 0/500 不公開分類 公開分類 儲存 商周 職場 英文學習 職場|英文學習 多益常考:面試談薪水只知道salary還不夠,你一定要記住compensation這個單字 圖片來源:Dreamstime 撰文者:周強 多益時事通 2015.11.02 2015/11/0218:28:19 勞動部公布最新無薪假統計,10月無薪假人數連續第二個月破千,實施無薪假的公司家數33家,創今年新高。

休假誰不愛呢?不用開冗長的會議,又可以睡到自然醒!但是如果休假卻沒有薪水可領,這就茲事體大了。

休假的英文要怎麼說?廣告 「無薪假」的英文說法是unpaidleave。

“leave"在英文裡的動詞字義是「離開」,它的名詞則衍申為「離開崗位、不在工作職位上」的「休假」。

leaveofabsence是「休假、請假」比較正式的說法,但一般都以leave指「休假」。

比方說,年假是annualleave;病假是sickleave;事假是personalleave;產假是maternityleave,而男士請的「陪產假」則是paternityleave。

在職場上,要請求休假的這個動作,最常用的動詞是request。

許多人會在休假期間,於電子郵件(email)系統留下這樣周到的自動回覆訊息,好讓找他的人得到回應: IrequestanannualleaveforthreedaysfromNov.20thtoNov.22th,2015.Duringmyabsence,pleasecontactmysubstitute,Miss.PaulineSmith,forassistance.Thanks.(本人自2015年11月20日至22日休三天年假。

我不在的期間,有事請找我的代理人PaulineSmith小姐。

謝謝!) 既然「無薪假」是unpaidleave,所以unpaid當然是「沒有薪水的」。

pay在英文裡最常用的是動詞的「付款、付錢」,也有「付工作酬勞」之義,所以一份薪水很低的工作可以說apoorlypaidjob,paid在此是過去分詞當形容詞用。

而你工作之後,老闆會「付」你薪水,所以pay也衍申為名詞的「薪水」,比方說「時薪」是hourlypay、「月薪」是monthlypay,而「發薪日」則是payday。

荷包要飽飽,Compensation是關鍵 「薪水」除了pay,還有幾個常用字:wage、salary。

wage可指月薪或工讀生的支薪,salary通常指公司每月固定支付的薪資。

廣告 例句: PalmforceTechnologyLtd.isacompanywhichpaysgoodsalaries.(Palmforce科技有限公司支付很不錯的薪資。

) 多益測驗要得高分,只知道pay、wage、salary是不夠的。

關於「薪水」,你還要知道compensation這個字。

它的動詞是compensate,如果查英文字典,得到的字義解釋是「補償、賠償」,但是它的名詞在職場上另指正式的「薪資報酬」的意思,而且是指整個package(套裝組合),有一個比較接近的字稱為「福利」。

比方說公司除了支付每月薪水,還有免費員工午餐、交通車接送上下班、公司配備的免費手機、年假30天等等,以及紅利、員工配股、佣金、利潤分享專案等等,甚至包括旅遊活動、加班費、尾牙吃大餐,這些全部合在一起,統稱compensation。

例句: Thecompensationsysteminourcompanyisatoolusedbythemanagementtorewardstaffwithexcellentperformance.(我們公司的薪資制度是管理階層用來獎勵表現優異的員工。

) 要爭取多益測驗高分,還有一個字與「薪資」有關,它有高頻見報率、比無薪假可怕、而且人人聞之色變,它是layoff(資遣)。

layoff與fire有一點不同的是fire指「炒魷魚、開除」,例:Johnwasfiredyesterday.(John昨天被開除了。

) 但是layoff(資遣)是指公司因為遇到不景氣,要精簡人力以降低成本,所以資遣員工;而離職員工通常會收到一筆「遣散費」(severancepay)。

例句: About30employeesinthisfoodprocessingcompanywerelaidofflastweek.(這家食品加工公司上週約有30名員工遭到資遣。

) 一家公司要發佈「無薪假」的消息,經常是透過「公司內部公文」來傳遞營運計畫的訊息。

「公司內部公文」是職場裡很常見的溝通工具,因此很自然地就常常出現在多益測驗的題目之中,尤其是在Part7。

多益測驗的Part7是篇章型態的閱讀測驗,常常出現這種型式的文章,上面的title寫著Memo或Memorandum。

其內容有時候是公司的新規定(companypolicy),有時是人事命令的消息發佈、或者是辦公室修繕搬遷,亦或是政令宣導等等,不一而足。

Memo在字典裡的解釋是「備忘錄、便條、摘要」,但它有一個職場上的用法,是作「公司內部公文」。

舉凡一個英文字若是很長,但是又很常用,通常就會縮短。

所以Memo是Memorandum的簡式。

這種例子很多,比方說,Info是常見的information(資訊)的簡式;Ad就是我們皆知的「廣告」advertisement;「身分證」的ID是identification的前兩個英文字母;Expo是博覽會exposition的前四個字母;實驗室的lab是laboratory的簡化式。

以下我們模擬一家位於加拿大的Palmforce科技公司所發佈關於公司「無薪假」的內部公文,來幫助同學增加對此種Memorandum題型的熟悉度。

MemorandumFrom:TomYo,C.E.O.To:AllPalmforceTechnologyemployeesDate:Jan.30,2015Subject:MandatoryUnpaidLeave WearegenerallyencouragedbyourperformanceintheyeartodateandPalmforceTechnologyremainsstrongaswecontinuetoattractnewclientsandorders.Evenso,westillconfront,likeallCanadianbusinessesincludingourclientsandcompetitors,achallengingandunpredictableeconomicenvironment.Inordertoreduceoperatingexpenses,thestaffandassociatesintheproductiondepartmentarerequiredtotakethreeweeksofmandatoryunpaidleavefromFeb.13toMar.2,2015. Theadministrationofficewillremainopenwithaskeletoncrewonthosedaystomeetclientneeds. Thisinitiativeisdesignedtokeepourdedicatedteamintactwhilemanagingourexpensesandprovidingflexibility.ThisFriday(Feb.3,2015),themanagementwillconductameetingtoaddressthequestionsandconcernsofallemployees. Torespondtothedifficulteconomictimesandavoidlayoffs,weofferthreevoluntaryoptions:shortenedworkweeks,earlyretirement,andleavesofabsence.Ifyouwouldliketoparticipateinavoluntaryoption,pleasecontactMs.SusanSmithattheHumanResourcesoffice(extension182). 【譯】 公告 發文者:執行長TomYo收文者:PalmforceTechnology科技公司全體員工日期:2015年1月30日主題:無薪假 平心而論,今年至今,我們的表現仍值得鼓勵,Palmforce科技公司仍然很強健,因為我們仍然吸引客戶與訂單上門。

即使如此,就像所有加拿大的其他企業一樣-包括我們的客戶與競爭者-我們面對了一個充滿挑戰與不可預知的經濟大環境。

為了要降低營運費用支出,生產部門的員工與助理人員自2月13日至3月2日,將一律休「無薪假」。

為配合客戶需要,這一段期間,管理處仍會留有一組重要機組人員。

這項主動措施的目的在管控費用與保持彈性之餘,仍能保持我們這個團隊的完整。

本週五(2月3日),管理階層將召開說明會來討論員工們的問題與疑慮。

為因應艱困時期並避免資遣員工,我們提供三種自願方案:縮短每週工時、提早退休與休假。

如果你有意參加自願方案,請連絡人力資源部的SusanSmith女士(分機182)。

當你看了這家Palmforce科技公司的內部公文,你能正確回答以下的問題嗎? 1.Whatisthepurposeofthememo? (A)Tonotifyemployeesofanewtrainingcourse(B)Tointroducenewstaffmembers(C)Toencouragestafftoretire(D)Toannounceanewcompanyplan 【解析】題目是問這篇公司內部公文的目的,很顯然地不是通知訓練課程,也不是介紹新進員工或是鼓勵退休,而是宣佈公司的一項營運計畫-無薪假。

所以這題的正確答案是(D)。

2.Whendoestheunpaidleavestart? (A)January30(B)February3(C)February13(D)March2 【解析】這篇公司內部公文一共出現四個日期,但是無薪假的起始日是2月13日,正確答案是(C)。

3.WhichofthefollowingisNOTinthevoluntaryoptions? (A)reducedworkhoursinaweek(B)earlyretirement(C)leaveofabsence(D)flexibleworkingtime 【解析】文中清楚提到,員工的自願方案選項有三。

答案(D)flexible的名詞“flexibility"曾在文中出現,但是它用於執行長所指「營運上的彈性」,而不是自願性方案的選項,所以答案是(D)。

作者簡介_多益情報誌 多益情報誌為台灣最大多益測驗及英文學習情報站,提供最新、最實用的英語資訊,讓學生、職場人士以及所有人都可以清楚瞭解自身的英語能力,以及如何增英文能力之方法;並提供TOEIC多益最新消息,包括測驗訊息、相關活動、免費英文學習資源及介紹各種實用的工具及書籍,給讀者最及時、便利的英文資訊。

「多益時事通」專欄文章列表 延伸閱讀 下滑載入更多報導 compensationpackage中文 compensation中文 package薪水 salarypackage中文 談薪水英文 compensation package薪水 多益時事通 EnglishOK 《EnglishOK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。

提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知,從新聞時事切入讓讀者輕鬆看懂新聞常用英文字彙,並提供多益測驗攻略。

以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。

廣告 留言討論 相關文章 上班族必學》leave不只是離開,各種「請假」的英文說法都會用到 職場請假英文攻略》聽到客戶說feelingundertheweather,代表什麼意思? 十大最能代表2013年的英文關鍵字 NBA球星跳槽,學多益單字》同樣是薪水,salary、pay、wage用法有什麼不同? 廣告 大家都在看 老闆跟你說double-talk,不是叫你再說一次 前董座瞞虧損騙金管會增資,如興蛇吞象併港商 在阿里巴巴工作10多年…前HR主管:有這特質的人,到哪都被搶著要 失能、失智誰幫你付錢養老?76歲合庫找上8歲小企業破關 廣告 熱門快訊 廣告 立即註冊 獲得免費閱讀點數 付費訂閱 訂閱商周數位閱讀



請為這篇文章評分?