在國外稱呼異性dear是什麼含義? - 優幫助

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

關係比較好都可以稱呼,比如說:my dear friend (我親愛的朋友),外國人比我們開放,經常會用到這個詞的~! 5樓:匿名使用者. 就是很普通的,大家都那麼叫 ... 在國外直接稱呼dear的含義,在國外稱呼異性dear是什麼含義? 2021-03-2005:05:59字數3024閱讀2840 1樓:精準弓 親愛的,不一定是男女之間或者是家人之間的愛稱,一般表示尊敬,比如寫信時,dear誰誰誰。

一般用dear稱呼別人是在書寫上,在口語上目前我還沒聽說過用dear稱呼別人的。

不過還有一種用法,不是用來稱呼別人的,只是一種感嘆詞,例如:oh,dear!意思就是:噢,天吶! 2樓:匿名使用者 放蕩化學輔導地負海涵**費改發揮好過分貴航股份房價高積分結核桿菌看過海鋼化膜換個密集恐懼 在國外稱呼異性dear是什麼含義? 3樓:匿名使用者 不一定我經常被國外的客戶在信中稱呼dearfairy dear大多數時候表達的是一種友好、親切的稱呼,當然也可以稱呼dearmumdearfather... 4樓:百度使用者 關係比較好都可以稱呼,比如說:mydearfriend(我親愛的朋友),外國人比我們開放,經常會用到這個詞的~! 5樓:匿名使用者 就是很普通的,大家都那麼叫,還會經常叫sweetheart,已經變成了一種普遍的稱呼了 6樓:1998櫻花夢想 應該是“親愛的”的意思!!!!!! 7樓:匿名使用者 親愛的。

















在國外直接稱呼dear的含義,不是dear某某哦 8樓:普通使用者平常心 dear!哎呀媽呀!(用以表示驚奇、害怕以及其他強烈感情) 9樓:曦光x晨眠 親愛的,有時也表示驚訝 dear對於美國人來說···是什麼意義?就是普通朋友都可以稱呼dear的嗎? 10樓:匿名使用者 平時美國人很少叫dear要從語氣知道是友善或疏遠 dear是平時寫正式信才會用dear平時申請工作做為dear問候 美國人之間除非正式場合介紹才會用dear平時除非很親密朋友不會用dear 11樓:匿名使用者 寫信呢: 一般正式場合會用dear。

日常稱呼呢: 還沒有用過,也沒有聽人用過。

情人之間呢,dear其實很蒼白 12樓:匿名使用者 這是我在中國發現的最有趣事情之一--在美國,只有在最正式場合,才會用dear--如寫給法官,報紙,申請工作(dearsir/madam)等,而在中國(包括港、臺、新加頗),動輒“dear‘,連祕書叫老闆(email裡)也是dear,不可思議。

美國人之間都是hi,或hello的。

外國朋友說dear 13樓:匿名使用者 恐怕要讓樓主失望了…… “dear”最基本的意思是“親愛的”,一般用於夫妻或者男女內友之間的親密稱呼,比如,夫 容妻之間常以“mydear”互相稱呼。

非常密切的同事朋友之間也有這麼稱呼的,但一定要在彼此非常熟悉、密切,而且雙方都對這個稱呼可以接受的情況下使用,免得讓對方感到不自在。

“dear”一詞還常在正式的書信中使用稱呼對方,比如“dearmr.**ith,”,這裡的“dear”一詞一般翻譯成“尊敬的”或者“尊貴的”。

如果不知對方的名稱,可以用“dearsir”或“dearmadam”開頭,可以翻譯成“尊敬的先生”或“尊敬的女士”,或者直接翻譯成“敬啟者”。

如今日常朋友間的email往來中也有使用“dear”一詞稱呼的,這裡並不表示任何“親愛的”的意思,也不表示郵件的正式,只是使用習慣而已。

**也好,msn也好,只是一種通訊工具,在外國朋友看來,和e-mail的溝通並無太大區別,所以在此的“dear”極其可能是客套,或說禮貌用語,因為樓主說和對方不太熟。

等熟悉了這個詞就該消失了。

當然,如果繼續熟悉到一定程度,很可能還會出現,不過那時的含義就不一樣了。





外國男人對你說dear是什麼意思 14樓:溫柔_214礫 外國人的習慣就時看見和自已關係好的就說這個詞沒有什麼別的意思只是習慣. 外國人聊天時經常用dear,babe這樣的詞嗎 15樓:小烏龜美國留學 你感覺有點怪是因為中西方人文環境差異的原因。

像sweetheart等這樣的詞彙,比較感覺“自來熟”或者親切,就像國內一些地方稱呼女孩“妮兒”“美女”等等一樣。

不過這個稱呼也取決於說者的性格和當事人之間的熟悉程度。

16樓:匿名使用者 你是mm吧,就像國內我們聊天,不是很熟,也愛說,美女~~**~~mm~~等等。

一個道理,他們習慣性稱呼朋友baby~~man~~等等。

老點的人會稱呼小孩或小夥子son. 都是很親切的稱呼,沒有別的意思。

放心。

再熟點,就會直接說hey,或者,you~~~..呵呵。

慢慢研究吧,挺有意思的。

17樓:匿名使用者 是的外國人一般都喜歡這樣叫的,不用覺得奇怪,習慣了就好,呵呵 18樓:匿名使用者 不是習俗問題,是口語問題。

老外不是長說什麼imissyou。

他們一般說話都這樣的。

沒什麼,沒什麼不懷好意的。



19樓:匿名使用者 dear少用吧,babe用的多,尤其男的調戲女的時候 20樓:視星等_柒 不奇怪啊。

平時口語交流中也會出現的。

21樓:璧典附棰栤湐 不熟悉,一聊天就說什麼babe,mypetite之類的嗎 如果外國人稱呼我們dear是否有喜歡或愛的意思? 22樓:匿名使用者 如果不是特別親密的關係,dear就像**上店主對顧客說,“親...怎麼怎麼樣”的“親”一樣。

相關推薦 在國外直接稱呼dear的含義,在國外稱呼異性dear是什麼含義? 誰能幾部好看的愛情電視劇,誰能推薦幾部好看的愛情電視劇 電影《阿甘正傳》內容簡要及人物評價 相關推薦 在國外直接稱呼dear的含義,在國外稱呼異性dear是什麼含義? 誰能幾部好看的愛情電視劇,誰能推薦幾部好看的愛情電視劇 電影《阿甘正傳》內容簡要及人物評價 相關閱讀 在國外直接稱呼dear的含義,在國外稱呼異性dear是什麼含義? 誰能幾部好看的愛情電視劇,誰能推薦幾部好看的愛情電視劇 電影《阿甘正傳》內容簡要及人物評價 topic 文化 社會 教育 娛樂 科技 健康 心理 家居 時尚 旅遊 收藏 科學 財經 美食 育兒 寵物 數碼 遊戲 歷史 汽車 三農 職場 國際 體育 動漫 軍事 知識 電影



請為這篇文章評分?