"Replace" 和"Substitute" 的分別 - Learn With Kak

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

“Replace” 和“Substitute” 是兩個蠻容易讓人混淆的英文單字,你知道它們的分別嗎? ... 雖然“Replace” 和“Substitute” 都是「替代」的意思,可是它們在替代上 ... Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句fc Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句“Replace”和“Substitute”是兩個蠻容易讓人混淆的英文單字,你知道它們的分別嗎?雖然“Replace”和“Substitute”都是「替代」的意思,可是它們在替代上的程度是不一樣的。

“Replace”是「永久性」的替代,有取而代之的意思。

(1)RobertreplacedJamesastheCEOofthiscompanylastyear.去年Robert取代James成為這公司的總裁。

(2)IhavetoreplacemyphonebecauseIbrokeminethismorning.我要換電話,因為我早上把我的弄壞了。

(3)Someemployerswillreplacetheiremployeeswithrobots.有些僱主會用機器人取代他們的員工。

“Substitute”通常是指「暫時性」的替代。

(4)Mr.RobinsonsubstitutesMr.LeeasourMathteacherwhileMr.Leeisaway.Lee先生不在的時候,Robinson先生替代他作為我們的數學老師。

[Mr.Lee回來後,Robinson就不再是我們的數學老師](5)Ifyoudon’thavevinegar,youcansubstituteitwithwater.如果你沒有醋,你可以用水代替。

[有醋就用醋囉]如果你喜歡這篇文章的話,可以到小格子的Facebook按個讚嗎?謝謝啦!歡迎留言相關文章:“Emigrate”和“Immigrate”的分別別傻傻的把”Principal”跟”Principle”這兩個單字搞混“Lie”和“Lay”的分別“Than”和”Then”的用法不同,不要傻傻的用錯啊我想瞭解更多:英文文法英文成語/俚語英文單字/詞彙日常英文旅行英文餐廳英文英文情境對話最多人看的內容「別誤會」英文要怎麼說?表示時間的時候,要用“Since”還是“For”?條件句(ConditionalSentence)–“If”的用法“Madefrom”、”Madeof”和“Madewith”用法有甚麼不同?要寄掛號?要寄包裹?小編教你一些日常在郵局會用到的英文“Takeforgranted”是甚麼意思?想表示「不在乎」或「隨便吧」英文要怎麼說?“Takeyouforaride”不一定是開車載你兜風的意思喔跟洗衣服有關的英文“Uneasy”≠“Noteasy”!別搞錯”Uneasy”的意思喔 ScrollToTop



請為這篇文章評分?