日语送ります和出します的区别 - 百度知道
文章推薦指數: 80 %
2、出します:拿出。
二、用法不同. 1、送ります:基本的な意味は「派」で、ある人またはある手段を通じて、ある人 ...
百度首页
商城
注册
登录
首页
在问
全部问题
娱乐休闲
游戏
旅游
教育培训
金融财经
医疗健康
科技
家电数码
政策法规
文化历史
时尚美容
情感心理
汽车
生活
职业
母婴
三农
互联网
生产制造
其他
日
延伸文章資訊
- 1關於届く跟送る的用法 | 送ります日文 - 旅遊日本住宿評價
分別的方法,請你自己依照日文意思判斷. 送る. 1.送客を玄関... 這時我必須說「今から、送りますね~」. 現在出門送你... 日文的文法中哪一個不重要? 即使是沒有 .
- 2十一、物品的授受動詞、對象に - 創作大廳- 巴哈姆特
舉例:私は山田さんに電話をかけます───>我要打電話給山田 ... おくります(送ります)=寄. おはし(お箸)=筷子. て(手)=手.
- 3日语送ります和出します的区别- 李語珍的數位歷程檔
“送ります” 送出,发出的意思多一些,而“出します”拿出,提出的意思多一些,还有出发的意思。 送る送ります おくる 他五 1。送。 凉しい风を送る
- 4送る
用法. 送. お 巡 まわ りさんは 話 はなし を 聞 き くと、 僕 ぼく を パトカー patrol car に 乗 の せて、 試験 しけん 会場 かいじょう までの 30 キロ km ...
- 5動詞送る常見用法- 王可樂日語|最台灣的教學