英文跌倒的用法@ A visitor for us! - 痞客邦

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

They spread a big net in case Tom should fall off the tree and get hurt. 他們張開一張大網以防湯姆從樹上掉下來受傷。

不過...... Avisitorforus! 跳到主文 960322有個訪客來到我們家,帶給我們快樂、滿足! 部落格全站分類:婚姻育兒 相簿 部落格 留言 名片 Mar15Mon201019:19 英文跌倒的用法 為了能讓芊宇自然而然學語言,平常能跟宇宇說英文的, 馬麻就儘量用我的破英文跟她講,其實有時我也不曉得這樣的用法到底對不對。

像跌倒,馬麻常常跟宇宇說”要小心,不要跌倒了”、“不要這樣爬,妳等一下會跌倒” 對於跌倒這個辭,常用到,but我就搞不清楚怎麼用。

今天上網的時候突然想到,稍為查了一下,找到以下的解釋,還挺清楚的。

falldown,falloff和fallover都表示“摔倒、跌倒”的意思,但它們各自的含義不同。

fallover強調的是“向前摔倒、跌倒”。

Shefelloverandbrokeherleg.她跌倒並把腿摔斷了。

Thereistoomuchsnowontheground.Ifyouridemuchtoofast,youwillfallover. 地上的雪太多,如果你騎得太快的話,你會摔跤的。

         falldown強調的是“滑倒、倒下”,後接賓語時應加上介詞from。

Thebookfelldownfromthetabletothefloor.(Thebookfelloffthe tabletothefloor.) 書從桌上掉落在地板上。

Babiesoftenfalldownwhentheyarelearningtowalk.  小孩學走路時常會跌倒。

  falloff強調的是“跌落、從……掉下來”,後直接接賓語。

Thegirlisfallingoffthebike.(=Thegirlisfallingdownfromthe  bike.)女孩從自行車上摔下來。

TheyspreadabignetincaseTomshouldfalloffthetreeandgethurt. 他們張開一張大網以防湯姆從樹上掉下來受傷。

  不過........好笑了,"要小心,不要跌倒了"這句話,沒用到上面的任何詞, "要小心,不要跌倒了"其實用"Watchyourstep"就行了,哈!英文真是有趣!         全站熱搜 創作者介紹 cathy0686 Avisitorforus! cathy0686發表在痞客邦留言(3)人氣() E-mail轉寄 全站分類:親子育兒個人分類:雜記此分類上一篇:大眾銀行的廣告 此分類下一篇:報好康:敦煌五折繪本書展 上一篇:家和萬事興 下一篇:掛病號 ▲top 留言列表 發表留言 月曆 « 六月2022 » 日 一 二 三 四 五 六       1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30     熱門文章 文章分類 涵涵大小事(2) 0-1歲(3)0-1歲(0) 回來的幸福(1) 孕(5) 馬麻碎碎唸(5) 喜(16)怒(6)哀(18)樂(7)雜記(32) "毐"物(2) 共讀記錄(17)愛書介紹文(31) 敗物(1) 敗物記錄與分享(34) 宇宇大小事(3) 0-1歲(0)1-2歲(0)2-3歲(176) 未分類文章(2) 新貨到 最新留言 新聞交換(RSS) 參觀人氣 本日人氣: 累積人氣: QRCode POWEREDBY (登入) 誰來我家 回到頁首 回到主文 免費註冊 客服中心 痞客邦首頁 ©2003-2022PIXNET 關閉視窗



請為這篇文章評分?