外國人聊天時經常用dear,babe這樣的詞嗎 - 好問答網
文章推薦指數: 80 %
都是對親近的人的愛稱, my darling用於夫妻間的多一些吧~~ my dear好像見過長輩稱呼晚輩~~ honey聽著就很膩,有見過同性(女)間這樣稱呼的baby可能是 ...
外國人聊天時經常用dear,babe這樣的詞嗎
2021-03-2721:04:32字數6353閱讀7116
1樓:小烏龜美國留學
你感覺有點怪是因為中西方人文環境差異的原因。
像sweetheart等這樣的詞彙,比較感覺“自來熟”或者親切,就像國內一些地方稱呼女孩“妮兒”“美女”等等一樣。
不過這個稱呼也取決於說者的性格和當事人之間的熟悉程度。
2樓:匿名使用者
你是mm吧,就像國內我們聊天,不是很熟,也愛說,美女~~**~~mm~~等等。
一個道理,他們習慣性稱呼朋友baby~~man~~等等。
老點的人會稱呼小孩或小夥子son.
都是很親切的稱呼,沒有別的意思。
放心。
再熟點,就會直接說hey,或者,you~~~..呵呵。
慢慢研究吧,挺有意思的。
3樓:匿名使用者
是的外國人一般都喜歡這樣叫的,不用覺得奇怪,習慣了就好,呵呵
4樓:匿名使用者
不是習俗問題,是口語問題。
老外不是長說什麼imissyou。
他們一般說話都這樣的。
沒什麼,沒什麼不懷好意的。
。
5樓:匿名使用者
dear少用吧,babe用的多,尤其男的調戲女的時候
6樓:視星等_柒
不奇怪啊。
平時口語交流中也會出現的。
7樓:璧典附棰栤湐
不熟悉,一聊天就說什麼babe,mypetite之類的嗎
外國朋友說dear
8樓:匿名使用者
恐怕要讓樓主失望了……
“dear”最基本的意思是“親愛的”,一般用於夫妻或者男女內友之間的親密稱呼,比如,夫
容妻之間常以“mydear”互相稱呼。
非常密切的同事朋友之間也有這麼稱呼的,但一定要在彼此非常熟悉、密切,而且雙方都對這個稱呼可以接受的情況下使用,免得讓對方感到不自在。
“dear”一詞還常在正式的書信中使用稱呼對方,比如“dearmr.**ith,”,這裡的“dear”一詞一般翻譯成“尊敬的”或者“尊貴的”。
如果不知對方的名稱,可以用“dearsir”或“dearmadam”開頭,可以翻譯成“尊敬的先生”或“尊敬的女士”,或者直接翻譯成“敬啟者”。
如今日常朋友間的email往來中也有使用“dear”一詞稱呼的,這裡並不表示任何“親愛的”的意思,也不表示郵件的正式,只是使用習慣而已。
**也好,msn也好,只是一種通訊工具,在外國朋友看來,和e-mail的溝通並無太大區別,所以在此的“dear”極其可能是客套,或說禮貌用語,因為樓主說和對方不太熟。
等熟悉了這個詞就該消失了。
當然,如果繼續熟悉到一定程度,很可能還會出現,不過那時的含義就不一樣了。
。
。
honey,dear,darling三者有什麼區別?都在什麼情況下用?
9樓:匿名使用者
1、dear:親愛的某某某;honey:寶貝兒(說甜言蜜語的時候);darling:親愛的,心愛的人。
2、dear:簡單地告訴你,就是在寫信這種正式場合用的,通常是對長輩和值得尊敬的人用,就像敬語一樣。
多用於書面陳述!
3、honey:簡單的告訴你,這種是極不正規的,很口語話的。
多在親密情侶之間使用。
4、darling:相比honey要正式一些,對誰都能用哦!但是一般是指認識的人!
擴充套件資料:
01,dear
dear使用的範圍比較廣。
可以用來稱呼朋友,也可以用來稱呼親密愛人,也有可能是長輩稱呼小輩。
另外英語日記通常會用dear開頭。
寫信時通常的稱呼也是dearxx。
經典美劇老友記第一季第8集中,ross和monica的奶奶去世後,ross在家裡收拾東西,他和他媽媽有這麼一段對話,ross就被媽媽叫做dear:
ross:ohmygod...
mrs.geller:iseverythingallright,dear?
ross:yeah,just...justnanastuff.
02,honey、darling、baby
這3個都是“親愛的”比較常見的表達。
e.g.iloveyou,honey.
e.g.darling,wouldyoupleasewaitasecond.
e.g.whenmygirlfriendstartedcallingmybestfriend"baby",iknewitwasover.
honey也會寫成hunny或者hunnie,表示的都是“親愛的”。
說到這裡就想到《海角七號》的插曲《愛你愛到不怕死》:“honeydarlingbaby,或是叫我的小親親,只要哄我高興,冥王星都陪你去。
”
03,sweetheart
e.g.ilikejoaquin,he'sarealsweetheart.
我喜歡傑昆,他真是個甜心。
e.g.whatcanigetyou,sweetheart?
甜心,我能為你拿點什麼?
《老友記》第一季感恩節篇:
terry:rachel,rachel,sweetheart.you'reaterrible,terriblewaitress.
really,reallyawful.
04,sweetie
sweetie可以稱呼親密愛人也可以稱呼親密友人,也可用於長輩稱呼晚輩的情況。
e.g.goodnightnowsweetie,i'llmissyousomuchbuti'llseeyounextweek!
親愛的,晚安了,我會非常想你的不過要到下週才能見到你!
05,sweetums
e.g.ilovetalkingtomysweetums.herocksmyfaceoff.
我喜歡和親愛的他聊天,他讓我開心極了。
《哈利波特與密室》:
"iwantmorebacon.""there'smoreinthefryingpan,sweetums,"saidauntpetunia.
06,pumpkin
老外好像對南瓜有種特別的感情,這個詞也可以表示親愛的,寶貝兒這樣的含義。
《成長的煩惱》第三季第10集:
maggie:pumpkin,youjusthadyourtonsilsout!
newben:but...
maggie:forme?
pumpkin在口語裡也可以說成pumkin。
e.g.meandmypumkinareheadingtoamovie,wanna***e?
我和我男(女)朋友要去看電影,一起來嗎?
07,boo
據說是黑人圈的俚語用法,可以用做男朋友或者女朋友的稱呼,也可以表示親愛的。
e.g.canyouhandleme?ifyoucan'tyouain'tgonnabemy
10樓:匿名使用者
honey:寶貝兒(說甜言蜜語的時候)
darling:親愛的,心愛的人
dear:親愛的某某某
darling和honey在夫妻或者男女關係之間的用法,是兩者互稱的。
很親暱的那種感覺。
dear從語境上來說則比較正式,在一些正式的宴會上社交場合上,打招呼親密一點的人都會說mydear。
在信的開頭也是這樣用dearteacher……,也意為尊敬的。
如果要用,都是可以的。
沒有太大差別。
補充:記得曾經聽說過這種說法。
貌似是女的是honey,男的是darling.看郭美美唱的“我的答鈴”麼,呵呵。
11樓:匿名使用者
darling親愛的,更多用於
已婚夫婦彼此的稱呼。
honey,親愛的,可用於戀愛關係中或新婚燕爾的夫妻,也可用於孩子。
都是對親近的人的愛稱,my darling用於夫妻間的多一些吧~~my dear好像見過長輩稱呼晚輩~~ honey聽著就很膩,有見過同性(女)間這樣稱呼的baby可能是戀人之間用的多吧。
darling是指親愛的,而darlin只單指親愛。
darling有:親愛的,迷人的意思。
它的搭配可以有:littledarling
be***edarling.
可以組以下的句子:thatblackberrytom.oh,ofcourse,darling.
dear,goodnight.每晚溫柔的對你說晚安
12樓:幻想藍
honey,戀人或伴侶間親密的稱呼,嗲嗲的.
darling,戀人或伴侶間表達愛意的稱呼,沒有honey那麼肉麻.
dear,親愛的,或者表達敬意,可用在信的開頭和開會發言,也可用在朋友間,家長與子女間,甚至可稱呼寵物.這個詞主要用來表達一種親切的,良好的關係.
dear還有兩種用法,當感嘆到oh,dear!就相當於:噢,天啊!另外dear還有昂貴的意思.
13樓:
dear:簡單地告訴你,就是在寫信這種正式場合用的,通常是對長輩和值得尊敬的人用,就像敬語一樣。
多用於書面陳述!
honey:簡單的告訴你,這種是極不正規的,很口語話的。
多在親密情侶之間使用。
如果隨便這麼叫的話,別人會認為你很輕浮!
darling:相比honey要正式一些,對誰都能用哦!但是一般是認識的人!
14樓:o逸逍遙
簡易回答:dear,敬語。
honey,哈尼。
darling,達令
15樓:匿名使用者
hjg[ofijhkljykkgjyjmkl'kgkm;'gl;hm;k老k“,了,
機會開闊記錄卡
在國外稱呼異性dear是什麼含義?
16樓:匿名使用者
不一定我經常被國外的客戶在信中稱呼dearfairy
dear大多數時候表達的是一種友好、親切的稱呼,當然也可以稱呼dearmumdearfather...
17樓:百度使用者
關係比較好都可以稱呼,比如說:mydearfriend(我親愛的朋友),外國人比我們開放,經常會用到這個詞的~!
18樓:匿名使用者
就是很普通的,大家都那麼叫,還會經常叫sweetheart,已經變成了一種普遍的稱呼了
19樓:1998櫻花夢想
應該是“親愛的”的意思!!!!!!
20樓:匿名使用者
親愛的。
。
。
。
。
。
。
。
。
表示"甜蜜"和"好聽"的英文單詞有哪些?
21樓:帥氣的小宇宙
1、honey
英 ['hʌnɪ] 美 ['hʌni]
n.蜂蜜;寶貝;甜蜜。
adj.甘美的;蜂蜜似的。
vt.對…說甜言蜜語;加蜜使甜。
vi.奉承;說甜言蜜語。
例句:tonight the moon began to uncover **iling face, round face sweet honey!
今晚的月亮開始露笑臉,圓圓的臉盤多甜蜜!
2、mellifluous
英[meˈlɪfluəs] 美[meˈlɪfluəs]
adj.甜美流暢的;悅耳動聽的。
例句:i grew up around people who had wonderful, mellifluous voices.
從小到大,生活在我周圍的人都有著悅耳動聽的嗓音。
3、treacle
英 ['triːk(ə)l]
n.糖蜜;過分甜蜜的聲調。
那麼,這是個真實的故事嗎?真的發生過一場蜜糖海嘯?。
4、sweet
英 [swiːt] 美 [swit]
adj.甜的;悅耳的;芳香的;親切的
n.糖果;樂趣;芳香;寶貝
例句:i fearno fate, for you are my fate, my sweet.
我不懼怕宿命,因為你是我的命運,我的甜蜜。
5、sweet-sounding
英[swiːtˈsaʊndɪŋ] 美[swiːtˈsaʊndɪŋ]
意思:甜美聲響;悅耳的。
例句:oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.
噢,好一個甜美悅耳的名字,配個甜美的小孩。
相關推薦
外國人聊天時經常用dear,babe這樣的詞嗎
情人節送花給女朋友,到她家樓下是否合適?我們鬧分手,她死活不願意見我,我希望可以挽回,不知道到她
我女朋友說她家裡給她算卦說不能找比她大的要和我分手我該怎麼辦
煙道止逆閥什麼材料的耐用,而且防味效果好
什麼叫法律上的人格?人格關係指什麼
相關推薦
外國人聊天時經常用dear,babe這樣的詞嗎
情人節送花給女朋友,到她家樓下是否合適?我們鬧分手,她死活不願意見我,我希望可以挽回,不知道到她
我女朋友說她家裡給她算卦說不能找比她大的要和我分手我該怎麼辦
煙道止逆閥什麼材料的耐用,而且防味效果好
什麼叫法律上的人格?人格關係指什麼
相關閱讀
外國人聊天時經常用dear,babe這樣的詞嗎
情人節送花給女朋友,到她家樓下是否合適?我們鬧分手,她死活不願意見我,我希望可以挽回,不知道到她
我女朋友說她家裡給她算卦說不能找比她大的要和我分手我該怎麼辦
煙道止逆閥什麼材料的耐用,而且防味效果好
什麼叫法律上的人格?人格關係指什麼
topic
社會
教育
文化
娛樂
健康
科技
心理
時尚
家居
收藏
旅遊
育兒
美食
科學
財經
汽車
遊戲
數碼
三農
寵物
職場
歷史
體育
動漫
國際
軍事
知識
電影
延伸文章資訊
- 1外國人跟你聊天時,回答了一句OK,dear 是什麼意思
語法:dear也可表示“親愛的”,在信函中,常用於稱呼前,表示親暱、客套等,在英式英語中,dear前加my顯得更親切,而在美式英語中,用my比不用my更正式 ...
- 2你還在用Dear表達「親愛的」嗎? - 每日頭條
Dear. Dear使用的範圍比較廣。可以用來稱呼朋友,也可以用來稱呼親密愛人, ... e.g. When my girlfriend started calling my best frie...
- 3dear和darling有什麼區別 - 多學網
都是對親近的人的愛稱, my darling用於夫妻間的多一些吧~~ my dear好像見過長輩稱呼晚輩~~ honey聽著就很膩,有見過同性(女)間這樣稱呼的baby可能 ...
- 4my dear,親愛的- 英文釋義:英語口語 - 華人百科
英語口語,my dear,親愛的,可用于稱呼愛人、子女,通常指很親密的人。中文名稱親愛的外文名稱My Dear意 義通常指很親密的人讀 音/maɪ dɪr/
- 5直接稱呼dear,一定是表示愛人嗎 - 極客派
不可以,這是對自己愛人的尊稱,如果在外國,說dear是可以對每個女性朋友說的,對自己親愛的是必須用my dear來稱呼的! 在國外直接稱呼dear的含義.