ものともせず@ TiN's 東京房市、日語知識& 生活瑣事 - 痞客邦

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

〜ものともせず ... 翻訳:不畏…。

不把…放在眼裡。

不當回事。

説明:此句型前接含有「困難、嚴峻或障礙」語意的名詞或是句子,以「〜を+ものともせず」的型 ... TiN's東京房市、日語知識&生活瑣事 跳到主文 此為TiN的個人部落格,在這邊會跟各位分享東京房市筆記、投資碎碎念、日語學習、生活點滴以及旅行散步日記...等。

另外,由於現在酸民太多,故部落格不開放留言。

歡迎各位網友或不動產&日語同業朋友來加臉書或推特,但我不是你私人的



請為這篇文章評分?