Stress/Pressure/Tension/Burden「壓力」大不同 - 英文美魔女

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Tension指的是一種「蓄勢待發的緊繃感」,而同時得兼顧小孩與事業,應是一種「已成形」的壓力,故用burden「負擔」這個字較合適。

B. Betty puts much burden on her ... 英文美魔女 跳到主文 歡迎光臨英文美魔女Candice在痞客邦的小天地 部落格全站分類:職場甘苦 相簿 部落格 留言 名片 Sep25Thu201423:34 Stress/Pressure/Tension/Burden「壓力」大不同 Stress/Pressure/Tension/Burden「壓力」大不同 1.基本文法說明 Stress指的是一種「緊張的情緒或狀態」,它是一種無形的壓力,讓人不能輕鬆自在。

而pressure泛指外在的壓力,它可以是無形的壓力,如人情壓力、同儕壓力,也可以是具體的壓力,如物理上的氣壓,水壓等。

  Tension是來自形同詞tense。

而tense的原義是「拉緊的、緊繃的」。

Tension即承接了上述的意思,它表達的是一種「不安的、蓄勢待發的緊張」,或指「緊繃的氛圍」。

  Burden原是指「負擔」的意思,引申做「負擔」之意。

確切地說,它指的是一種很難處理的責任,如壓在肩頭上的重負。

  2.錯誤發生情況及修正練習仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正? A.Itisquiteatensiontojugglechildrenandcareersimultaneouslyformanywomen.(X)同時應付孩子和事業對很多婦女來說是一項負擔。

B.Bettyputsmuchburdenonherhusbandtomakemoremoney.(X)貝蒂給她老公很多壓力,要他多賺些錢。

C.Plentyofsuccessfulmanagersaresufferingfrompressureandanxiety.(X)很多成功的經理為壓力與焦慮所苦。

D.Nervousstressisthemostobvioussymptomofthedisease.(X) 神經緊繃是這疾病最常見的症狀。

  3.錯誤修正及解釋正確的句子如下: A.Itisquiteatensiontojugglechildrenandcareersimultaneouslyformanywomen.(X)Itisquiteaburdentojugglechildrenandcareersimultaneouslyformanywomen.(O)同時應付孩子和事業對很多婦女來說是一項負擔。

解說: Tension指的是一種「蓄勢待發的緊繃感」,而同時得兼顧小孩與事業,應是一種「已成形」的壓力,故用burden「負擔」這個字較合適。

  B.Bettyputsmuchburdenonherhusbandtomakemoremoney.(X)Bettyputsmuchpressureonherhusbandtomakemoremoney.(O)貝蒂給她老公很多壓力,要他多賺些錢。

解說:Burden是「負擔」的意思,是自身所認定且難處理的責任。

瑪麗能給他她公的應是外在「壓力」,「負擔」只可能是她老公個人可能的解讀之一。

「Put+pressure+on+某人+to+原形動詞」意即「給某人壓力要他做某事」,是一個常見的片話,值得留意。

  C.Plentyofsuccessfulmanagersaresufferingfrompressureandanxiety.(X)Plentyofsuccessfulmanagersaresufferingfromstressandanxiety.(O)很多成功的經理為壓力與焦慮所苦。

解說:Sufferfrom是「遭受…的痛苦」的意思。

令一個人因是感到痛苦的應是「心理上的壓力」stress,它本身就有令人不舒服的意思,而pressure是泛指一般「外在的壓力」,不過外在的壓力不一定會達到令人痛苦的地步。

  D.Nervousstressisthemostobvioussymptomofthedisease.(X) Nervoustensionisthemostobvioussymptomofthedisease.(O) 神經緊繃是這疾病最常見的症狀。

解說:Stress是指「心理上」的壓力。

神經的「緊繃」應用tension,因為這個字本 身就拉緊的意涵。

  文章標籤 英文美魔女 全站熱搜 創作者介紹 英文美魔女 英文美魔女 英文美魔女發表在痞客邦留言(2)人氣() E-mail轉寄 全站分類:進修深造個人分類:傻傻分不清楚此分類下一篇:solveVSresolve 上一篇:剪頭髮英文字彙 下一篇:"這個世界可塑性比你想得還大,拿出你的鐵錘,把它敲成你想要的形狀。

" 歷史上的今天 2014:solveVSresolve 2014:"這個世界可塑性比你想得還大,拿出你的鐵錘,把它敲成你想要的形狀。

" ▲top 留言列表 發表留言 站方公告 [公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告[公告]新版部落格預設樣式上線 活動快報 最愛的冬季必吃美食 按讚並追蹤PIXstyleMe於此貼文的留言處寫下#冬季必... 看更多活動好康 我的好友 熱門文章 文章分類 好文分享(2)傻傻分不清楚(5)LivingEnglish(6)未分類文章(1) RecentPosts 最新留言 動態訂閱 文章精選 文章精選 2014十一月(2) 2014十月(4) 2014九月(8) 所有文章列表 文章搜尋 新聞交換(RSS) 誰來我家 參觀人氣 本日人氣: 累積人氣: QRCode POWEREDBY (登入) 回到頁首 回到主文 免費註冊 客服中心 痞客邦首頁 ©2003-2021PIXNET 關閉視窗



請為這篇文章評分?