Stress/Pressure/Tension/Burden「壓力」大不同 - 英文美魔女
文章推薦指數: 80 %
Tension指的是一種「蓄勢待發的緊繃感」,而同時得兼顧小孩與事業,應是一種「已成形」的壓力,故用burden「負擔」這個字較合適。
B. Betty puts much burden on her ...
英文美魔女
跳到主文
歡迎光臨英文美魔女Candice在痞客邦的小天地
部落格全站分類:職場甘苦
相簿
部落格
留言
名片
Sep25Thu201423:34
Stress/Pressure/Tension/Burden「壓力」大不同
Stress/Pressure/Tension/Burden「壓力」大不同
1.基本文法說明
Stress指的是一種「緊張的情緒或狀態」,它是一種無形的壓力,讓人不能輕鬆自在。
而pressure泛指外在的壓力,它可以是無形的壓力,如人情壓力、同儕壓力,也可以是具體的壓力,如物理上的氣壓,水壓等。
Tension是來自形同詞tense。
而tense的原義是「拉緊的、緊繃的」。
Tension即承接了上述的意思,它表達的是一種「不安的、蓄勢待發的緊張」,或指「緊繃的氛圍」。
Burden原是指「負擔」的意思,引申做「負擔」之意。
確切地說,它指的是一種很難處理的責任,如壓在肩頭上的重負。
2.錯誤發生情況及修正練習仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?
A.Itisquiteatensiontojugglechildrenandcareersimultaneouslyformanywomen.(X)同時應付孩子和事業對很多婦女來說是一項負擔。
B.Bettyputsmuchburdenonherhusbandtomakemoremoney.(X)貝蒂給她老公很多壓力,要他多賺些錢。
C.Plentyofsuccessfulmanagersaresufferingfrompressureandanxiety.(X)很多成功的經理為壓力與焦慮所苦。
D.Nervousstressisthemostobvioussymptomofthedisease.(X)
神經緊繃是這疾病最常見的症狀。
3.錯誤修正及解釋正確的句子如下:
A.Itisquiteatensiontojugglechildrenandcareersimultaneouslyformanywomen.(X)Itisquiteaburdentojugglechildrenandcareersimultaneouslyformanywomen.(O)同時應付孩子和事業對很多婦女來說是一項負擔。
解說:
Tension指的是一種「蓄勢待發的緊繃感」,而同時得兼顧小孩與事業,應是一種「已成形」的壓力,故用burden「負擔」這個字較合適。
B.Bettyputsmuchburdenonherhusbandtomakemoremoney.(X)Bettyputsmuchpressureonherhusbandtomakemoremoney.(O)貝蒂給她老公很多壓力,要他多賺些錢。
解說:Burden是「負擔」的意思,是自身所認定且難處理的責任。
瑪麗能給他她公的應是外在「壓力」,「負擔」只可能是她老公個人可能的解讀之一。
「Put+pressure+on+某人+to+原形動詞」意即「給某人壓力要他做某事」,是一個常見的片話,值得留意。
C.Plentyofsuccessfulmanagersaresufferingfrompressureandanxiety.(X)Plentyofsuccessfulmanagersaresufferingfromstressandanxiety.(O)很多成功的經理為壓力與焦慮所苦。
解說:Sufferfrom是「遭受…的痛苦」的意思。
令一個人因是感到痛苦的應是「心理上的壓力」stress,它本身就有令人不舒服的意思,而pressure是泛指一般「外在的壓力」,不過外在的壓力不一定會達到令人痛苦的地步。
D.Nervousstressisthemostobvioussymptomofthedisease.(X)
Nervoustensionisthemostobvioussymptomofthedisease.(O)
神經緊繃是這疾病最常見的症狀。
解說:Stress是指「心理上」的壓力。
神經的「緊繃」應用tension,因為這個字本
身就拉緊的意涵。
文章標籤
英文美魔女
全站熱搜
創作者介紹
英文美魔女
英文美魔女
英文美魔女發表在痞客邦留言(2)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:進修深造個人分類:傻傻分不清楚此分類下一篇:solveVSresolve
上一篇:剪頭髮英文字彙
下一篇:"這個世界可塑性比你想得還大,拿出你的鐵錘,把它敲成你想要的形狀。
"
歷史上的今天
2014:solveVSresolve
2014:"這個世界可塑性比你想得還大,拿出你的鐵錘,把它敲成你想要的形狀。
"
▲top
留言列表
發表留言
站方公告
[公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告[公告]新版部落格預設樣式上線
活動快報
最愛的冬季必吃美食
按讚並追蹤PIXstyleMe於此貼文的留言處寫下#冬季必...
看更多活動好康
我的好友
熱門文章
文章分類
好文分享(2)傻傻分不清楚(5)LivingEnglish(6)未分類文章(1)
RecentPosts
最新留言
動態訂閱
文章精選
文章精選
2014十一月(2)
2014十月(4)
2014九月(8)
所有文章列表
文章搜尋
新聞交換(RSS)
誰來我家
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
QRCode
POWEREDBY
(登入)
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2021PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1Stress/Pressure/Tension/Burden「壓力」大不同 - 英文美魔女
Tension指的是一種「蓄勢待發的緊繃感」,而同時得兼顧小孩與事業,應是一種「已成形」的壓力,故用burden「負擔」這個字較合適。 B. Betty puts much burden on ...
- 210個描述心情的英文慣用語 - EF English Live
- 3每日短語第450期:倍感壓力的 - 三毛英語季
今日短語: stressed out. 倍感壓力的. 例句: I'm so stressed out because of my new job! 我的新工作讓我壓力大到喘不過氣來!
- 4不知道為什么使我倍感壓力英文
不知道為什么使我倍感壓力英文翻譯: i don't know what stressed me first…,點擊查查綫上辭典詳細解釋不知道為什么使我倍感壓力英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯不...
- 5跟「壓力」有關的英文
“Pressure” 這個英文單字可以用作名詞(Noun) 或動詞(Verb)。 當一個人受到很大壓力的時候,英文是說這個人“Under pressure”,這時候“Pressure” 是一個名...