wear, put on, dress, dress up 有什麼不同? - Sammy 老師
文章推薦指數: 80 %
的說法比較常用在講某人穿什麼顏色像She was dressed in black. dress up 則是指盛裝打扮, 穿上平時不會穿的漂亮衣服像My sister is dressing up for ... 登入|加入會員! 想向Sammy老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!www.teachersammy.com 有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言! Sammy老師官網首頁
延伸文章資訊
- 1dress up中文, dress up是什麼意思:穿上盛裝… - 查查在線詞典
dress up 1. (把…)打扮得漂漂亮亮,著盛裝;化裝。 2. 整隊。 dress up like a plush horse [Mrs. Astor's plush horse] 〔美 ...
- 2dress up 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 - Cambridge ...
Little kids usually love dressing up in their mothers' clothes. 小孩子通常喜歡穿媽媽的衣服。 He dressed up as a...
- 3DRESS UP在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯 - Cambridge ...
dress up的意思、解釋及翻譯:1. to put on formal clothes for a special occasion: 2. to put on special clothe...
- 4dress up (【片語動詞】穿正裝, 盛裝, 裝扮)意思、用法及發音 ...
For his bachelor party, his brothers made him dress up as the founder of KFC, Colonel Harland San...
- 5Get Dressed ≠ Dress Up:即使英語不錯,都容易混淆的幾個 ...
Get dressed 和Dress up 都有穿衣服的意思,但Get dressed 指的是平常出門前穿上普通的衣服,而Dress up 則有穿上漂亮衣服、特別打扮的涵意。