中文標點和英文標點的分別 - i-Learner Education Centre
文章推薦指數: 80 %
(二)省略號(Ellipsis):省略號在中英文的作用相似,都可表示行文的省略或說話時斷斷續續,但兩者的表現形式不同。
英語的省略號只有三點「…」,而漢語 ...
成功之路
» 中文標點符號
中文標點和英文標點的分別
Tweet
By:CocoLeung
2021-08-10
/梁玉儀老師
郭沫若曾說:「言文而無標點,在現今是等於人而無眉目。
」由此可見標點符號對書面語言表達的重要性。
標點符號的功能在於表示字詞的停頓、說話人的語氣和標註某些成份的特殊性質和作用。
倘若失去標點符號的輔助,我們將難以掌握文意。
而中英文作為兩種不同的語言,雖然中英文標點符號有不少相通之處,但也各具各的使用習慣與規範。
我們必須具分出兩者的差別,避免在寫作時將兩者混為一談,令人啼笑皆非。
以下將簡略四點中文標點和英文標點之別:
(一)句號(FullStop):句號在中英文的作用相同,皆應用於句尾表達語義完結,但兩者的表現形式不同。
英語的句號是實心的小圓點「.」,而漢語的句號是空心的小圓圈「。
」
例句:君子坦蕩蕩,小人長戚戚。
e.g.Actionspeaklouderthanwords.
(二)省略號(Ellipsis):省略號在中英文的作用相似,都可表示行文的省略或說話時斷斷續續,但兩者的表現形式不同。
英語的省略號只有三點「…」,而漢語的省略號有六點「……」
例句:可……可是……我也不知道……
e.g.“I’dliketo…thatis…ifyou…”shehesitatedandthenstopspeaking.
(三)頓號:為了表示並列詞語之間的停頓,漢語會以頓號「、」分隔同類詞語,而英語會以逗號(Comma)「,」取代「、」
例句:春天到了,花園裏的花開得非常燦爛,有玫瑰、百合、海棠等,吸引了很多人來這裏賞花。
e.g.Ihatecarrots,greenpeppersandonions.
(四)書名號:中國自2011年發佈《標點符號用法》修訂版後,正式確立書名號可分為雙書名號「《》」和單書名號「〈〉」,以標示不同作品的名稱。
而英語沒有書名號,一般以斜體字來表示,又或以引號或字母大寫等方式表示書名、報刊名、電影名等。
例如:SouthChinaMorningPost(《南華早報》)
TheStoryoftheStone(《紅樓夢》)
相關文章文言文:中國戲劇文言文:明小品及小說提高英語技能的免費BBC聽力資源漢字的筆順漢字的音與義中華文化藝術—茶道
延伸文章資訊
- 1中文標點和英文標點的分別 - i-Learner Education Centre
(二)省略號(Ellipsis):省略號在中英文的作用相似,都可表示行文的省略或說話時斷斷續續,但兩者的表現形式不同。英語的省略號只有三點「…」,而漢語 ...
- 2為什麼中文省略號經常見到只有三個點? - GetIt01
對於極端在意自己文字細節的人來說,三個點的省略號在特殊情況下(比如Twitter)可以讓文本更加短小、簡潔。我曾經嘗試過一段時間,但後來放棄了,只是 ...
- 3省略號[▫標點符號] - 中文百科知識
漢語省略號的基本形式為位於中線的六個小圓點(……),占兩個字的位置;工具書和科技文獻有時用三個小圓點,占一個字的位置。整段文章或詩行的省略,用12個小圓點表示, ...
- 4中華人民共和國國家標準標點符號用法
香港中文大學自學中心. 中華人民共和國國家標準標點符號用法 ... 常用的標號有9種,即:引號、括號、破折號、省略號、. 重號、連接號、間隔號、書名號和專名號。
- 5省略號的意思、解釋、用法、例句- 國語辭典
一種標點符號。用來表示節略原文或語句未完、意思未盡或語句斷斷續續。符號為「……」,占字二格。也稱為「刪節號」。 省略號(……,ellipsis,又稱),用於省略原文的 ...