[翻譯] capricious=任性? - 有譯無譯,記之繼之

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

----為了正確表達講者意思(尤其連聽中文的人都可能需要轉一下才能會意的),是該確認。

三、神準不神準? 但在這個情境下,選用capricious並不 ... 跳到主要內容 [翻譯]capricious=任性? 取得連結 Facebook Twitter Pinterest 電子郵件 其他應用程式 3月05,2015 做翻譯真不容易。



請為這篇文章評分?