【重點技巧】小心!你的英文贅字贅詞太多,使用簡潔有力的 ...
文章推薦指數: 80 %
Skiptocontent 「我在早上七點吃完早餐」 這句中文乍看之下好像沒什麼問題 不過可以更精簡的說成:「我在七點吃完早餐」 畢竟早餐就是在早上吃的啊! 這種冗長的重複語詞不是中文才有,英文也好多,叫做tautology 指的是用不同的字來表達相同的概念 “Shoutitoutloud.”這句看起來也沒問題 但是
延伸文章資訊
- 1「把書還回來」 ≠」return back the book」!這些英文別說錯 ...
表示"歸還"的時候return=give back=come back) ... 今天小E就帶大家盤點這些平時超容易說錯的幾句英文——「給你」不是「giveyou」×。
- 2请把自行车归还给我。翻译成英语。_百度知道
- 3Garfield 之2001.09.11 @ sense 的英語研習室:: 痞客邦::
return 就是「歸還」的意思,用法一般為「return + 物+ to + 人」,表示把某物還給某人。 不少人應該有學過「授與動詞」如give(給)、bring(帶 ...
- 4"歸還給原主" 英文翻譯 - 查查綫上翻譯
歸還給原主英文翻譯:to return to the original owner…,點擊查查權威綫上辭典 ... 歸還圖書館。 all books are to be returned to ...
- 5【重點技巧】小心!你的英文贅字贅詞太多,使用簡潔有力的 ...
這種冗長的重複語詞不是中文才有,英文也好多,叫做tautology 指的是用 ... return 已經是「歸還、返回」的意思了,不需要再加上back 中文也是 ...