Thank you for reminding me, or Thank you for your reminder?
文章推薦指數: 80 %
Thank you for reminding me, or Thank you for your reminder? - Which English form is more popular? ×Ok×SignuprequiredInordertopostyourquestionweneedyouremailtonotifyyouwhentheresponsewillbeavailable.SignupwithFacebookSignupwithGoogleorRegisterwithemailEmailaddress(required)Pass
延伸文章資訊
- 1【多益高分達人】「謝謝你的提醒」英文怎麼說?必備的辦公室 ...
想說「謝謝你的提醒」,不過腦中只有Thank you 或Thanks 嗎?一起來看看這個 ... 補充一下,reminder 是名詞「提醒物、提示」,而remind 是動詞「提醒」。
- 2Thank you for reminding me, or Thank you for your reminder?
Thank you for reminding me, or Thank you for your reminder? - Which English form is more popular?
- 3“Thank you for the reminder”: a Double-Edged Phrase
In short, this “thank you for the reminder” means that someone has been reminded of something and...
- 4【Debug】英文除錯:謝謝你的提醒 - Curious - 英語島
mention 的意思是「提到」,如果要表達「提醒」,可以用名詞reminder,或是 ... 先謝謝了」很惹人厭 Thank you in advance意味著對方已經同意你的要求,讓看 ...
- 5Which is correct, 'Thanks for reminder” or 'Thanks for ... - Quora
Thanks for reminder /thanks for reminding. Thanks for reminding is correct. Usually it is a follo...