英文的「點名」要怎麼說? - 小哲語言學

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「點名」是上大學後常會聽到的詞,但是要怎麼用英文表達呢? ... roll這個詞當名詞時有「捲軸」的意思,而用roll call這個片語,引申為「唸出清單上的名字」,看看誰在場,也 ... 小哲語言學 跳到主文 內含英文、日文、中文等相關討論,也兼及讀書心得及劇評 部落格全站分類:生活綜合 相簿 部落格 留言 名片 Mar17Thu201623:18 英文的「點名」要怎麼說? 「點名」是上大學後常會聽到的詞,但是要怎麼用英文表達呢? 「點名」的英文說法就是rollcall 首先看到這個片語的英文定義: theactofsayingeachofthenamesonalisttofindoutwhoispresent   (來源:http://www.merriam-webster.com/thesaurus/roll%20call) roll這個詞當名詞時有「捲軸」的意思,而用rollcall這個片語,引申為「唸出清單上的名字」,看看誰在場,也就是點名的意思啦。

  我們可以用rollcall造出這樣的句子: Theprofessordidtherollcallattheendoftheclasstoday. 「今天教授在課堂結束時點名了。

」 搭配的動詞可以用do或take,do/taketherollcall,還可以用make。

又如: Tomturnedupmissingattherollcall. 「Tom在點名時不見了。

」   另外,要特別注意的是,「點名」不可以說成callsomeone names,例如: Theycalledhimnamesandhecried. callsomeonenames指的是「罵人」、「咒罵」, 因此這一句的意思是:「他們罵他,然後他哭了。

」 從中文看可能以為意思差不多,但是在英文裡可是相差甚遠。

「點名」的英文是rollcall,千萬別用錯囉!           文章標籤 英文點名 全站熱搜 創作者介紹 小折 小哲語言學 小折發表在痞客邦留言(1)人氣() E-mail轉寄 全站分類:進修深造個人分類:英文小知識此分類上一篇:台灣的大學英文校名&縮寫 此分類下一篇:name的發音 上一篇:台灣的大學英文校名&縮寫 下一篇:name的發音 ▲top 留言列表 發表留言 文章分類 英文小知識(18)日文小知識(19)中文小知識(4)語言閒談(5)日文50音聯想記憶(21)越南語學習(2)閩南語的文字(3)書目推薦(4)電影心得(3)未分類文章(1) 熱門文章 最新文章 文章精選 文章精選 2018五月(1) 2017九月(1) 2017八月(4) 2017七月(2) 2017二月(4) 2017一月(1) 2016十二月(2) 2016十一月(2) 2016十月(11) 2016九月(14) 2016八月(10) 2016七月(12) 2016六月(10) 2016四月(1) 2016三月(5) 所有文章列表 最新留言 站方公告 [公告]2022年度農曆春節期間服務公告[公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告 活動快報 我要抽人氣咖啡機! 即日起,趕快下載痞客邦App,即可免費獲得眾多好康... 看更多活動好康 我的好友 動態訂閱 文章搜尋 新聞交換(RSS) 誰來我家 參觀人氣 本日人氣: 累積人氣: QRCode POWEREDBY (登入) 回到頁首 回到主文 免費註冊 客服中心 痞客邦首頁 ©2003-2022PIXNET 關閉視窗



請為這篇文章評分?