IN THE NEWS 時事英語

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

近日台灣疫情嚴峻,確診人數急遽上升,使得快篩需求大增,為了確保民眾權益 ... 與中文的思考邏輯相反,要特別注意;和動詞wake up「起床」意思完全不同。

Home BilingualPages Sun,May08,2022page14 INTHENEWS時事英語 COVID-19rapidtestkitrationing快篩實名制開賣!英文怎麼說? 文徐碧霞Valerie 近日台灣疫情嚴峻,確診人數急遽上升,使得快篩需求大增,為了確保民眾權益,政府於二十八日起實施快篩實名制政策,但仍有不少民眾抱怨買不到快篩試劑。

今天就讓我們從快篩缺貨的相關報導學英文吧! shortage短缺 TheoppositionChineseNationalistParty(KMT)andseveralDemocraticProgressiveParty(DPP)mayorsonTuesdayurgedthegovernmenttodomoretoaddresstheshortageofCOVID-19rapidantigentestsinthewakeoftherecentsurgeindomesticcases. Photocourtesyoffreepik/照片:freepik提供 (反對黨國民黨和多位民進黨的市長在周二紛紛督促政府採取更多措施,以因應近期國內病例激增後,產生的新冠肺炎快篩短缺問題。

) address(v)代表「應付、處理」,重音放在第二音節,而這個單字更常見的意思為「地址」,重音在第一音節;另外,address還可以解釋為「對…演講、致詞」,當名詞時,可搭配動詞give。

而不論是做動詞或名詞使用,都是用介系詞to,兩個都是多益測驗會出現的用法。

Theissueoffundinghasyettobeaddressed. (資金問題尚未得到解決。

) Headdressedafewintroductoryremarkstotheaudience. (他向觀眾說了幾句開場白。

) ShegaveanaddresstotheRoyalAcademy. (她在皇家藝術院發表了演講。

) shortage(n)「短缺」來自於形容詞short,加上「-age」變成名詞用法,若缺乏的物品多於一個單字,則通常是用theshortageofN代表某件事物短缺,如快篩的英文COVID-19rapidantigentests包含五個單字,即可這樣使用。

描述缺水時,則可簡單寫成watershortage。

There’sashortageoffoodandshelterintherefugeecamps. (難民營裡缺少足夠的食物和住處。

) Thelonghotsummerhasledtoseriouswatershortages. (這個夏天漫長而炎熱,導致嚴重缺水。

) inthewakeof「隨之而來」,這個介系詞主要表達在某件事情發生後隨之而來的結果,of要接所發生的事情,因此結果要寫在前面,與中文的思考邏輯相反,要特別注意;和動詞wakeup「起床」意思完全不同。

Airportsecuritywasextratightinthewakeofyesterday‘sbombattacks. (繼昨天的炸彈襲擊後,機場安檢變得格外嚴格。

) surge是「急遽」的意思,本身可做動詞和名詞,英文解釋為asuddenandgreatincrease 「突然而劇烈的成長」;介系詞用in,後面接名詞,代表上升的事件。

Anunexpectedsurgeinelectricalpowercausedthecomputertocrash. (突然出現的電壓遽增導致電腦當機。

) Thecompany’sprofitshavesurged. (公司的利潤激增。

) domestic是「國內的」意思,多益常見用法如domestic/airlines/flights(國內航空公司/航班)。

此外,它也有「家庭內的」意思,如domesticchores/duties/arrangements (家務瑣事/家庭責任/家務安排)。

Domesticopinionhadturnedagainstthewar. (國內輿論已轉而反對戰爭。

) name-based實名制 Thegovernmentmustboosttestcapacity,outlinethescheduleforitsname-basedrationingschemefortests,andallowtheimportandsaleofawiderrangeoftestsassoonaspossible. (政府必定要增加檢測量,定出實名制快篩分配的時間表,並且儘快允許更廣泛的試劑進口和販賣。

) boosttestcapacity代表「增加檢測量」,boost(v)有「增強、改善」的意思,也可用作名詞使用,用作名詞時,增強的對象需加上介系詞to。

此外,boosttoconfidence「增加信心」是英文中很常見的說法。

Thetheatermanagedtoboostitsaudiencesbycuttingticketprices. (劇院設法透過降低票價來增加觀眾數量。

) capacity是「容量、生產力」的意思,要用介係詞of來接容量的數字。

此外,這個字也可以形容一個人的「辦事能力、才能」,要表達一個人的能力時,則是接上介係詞for。

Thestadiumhasaseatingcapacityof50,000. (這個體育場能容納五萬人。

) Shehasagreatcapacityforhardwork. (她特別能吃苦耐勞。

) name-based是「根據姓名的」意思,因此可解釋為「實名制」。

ration可用做動詞或名詞,意思都是「分配」的意思,分配的物品要接上介系詞of,要表達分配的量則用to。

Duringthewar,noonewasallowedmorethantheirrationoffood,clothing,andfuel. (戰爭期間,所有人得到的食物、衣服和燃料都不得超過其配給量。

) Doyourememberwhenpetrolwasrationedtofivegallonsaweek? (你還記得以前每週配給五加侖汽油的時候嗎?) 【多益模擬試題】 1.Theteachers’associationhasannouncedthatthefoodanddrinks________suppliedattheannualconferencewillnotbeprovidedthisyear. (A)usually(B)hugely(C)evenly(D)strictly 2.Allpassengersshouldpresenttheir________documentsatthecheck-incounter. (A)boarded(B)boarding(C)toboard(D)boards 3.MayorWilliamsproudlydescribedthecityasaplacewherethecitizensare________fortheirhospitality. (A)returned(B)known(C)taken(D)held 【解析】 1.正解(A)。

語意為「教師聯合會已經宣佈,今年將不再提供年會上通常會提供的食物和飲料。

」形容詞子句suppliedattheannualconference中省去了關係代名詞which,意思就是往年通常的作法在今年有所變動,因此usually才是最合理的選擇。

故(A)為正確答案。

2.正解(B)。

語意為「所有的乘客應該在報到處出示登機文件。

」登機證、護照等皆可稱作登機文件,是機場慣用語。

故(B)為正確答案。

3.正解(B)。

語意為「Williams市長驕傲地將這座城市描述為市民以熱情好客而聞名的地方。

」本題要考動詞片語beknownfor「以…聞名」的說法,故(B)為正確答案。

Source:https://www.englishok.com.tw/toeic/toeic-issue/rapid-antigen-tests 文章由EnglishOK授權使用:www.englishok.com.tw Commentswillbemoderated.Keepcommentsrelevanttothearticle.Remarkscontainingabusiveandobscenelanguage,personalattacksofanykindorpromotionwillberemovedandtheuserbanned.FinaldecisionwillbeatthediscretionoftheTaipeiTimes. MostPopular 1ChinaabletotakeonTaiwan,alliesby2027:MND 2COVID-19:CasesexpectedtodropafterFriday 3TaiwaninJapanesepolicyguidelines 4Chipcrisiseasingearlyasgrowthslows 5ParentsurgedtolookoutforsignsofMIS-C Youmightalsolike INTHENEWS時事英語 2022-06-05 去年至今,各家保險公司推出的防疫保單皆創下巨量投保量。

根據《遠見雜誌》估算,近來因確診案例飆升,出現密集的理賠訴求,台灣產險業總賠付金額將上看六百~七百二十億元。

而放眼國際,專門販售防疫保單的保險公司狀況亦不佳。

今日就讓我們從防疫保單亂象,學習保險業與多益測驗中常考的單字吧! 「防疫險」英文怎麼說? ThebuyingfrenzyessentiallybeganlastJanuary,whenTaiwanFire&MarineInsuranceCo.unveiledapolicyforNT$500withpayoutsofuptoNT$100,000ifthepolicyholderwasquarantined. (taipeitimes.com) (購買狂潮基本上始於去年一月,當時台灣產物保險推出了台幣五百元保險給付額的保單,如果投保人被隔離,最高賠付台幣十萬元。

) insurance「保險、保險費、安全保障」,延伸字彙包括動詞insure「為…投保」與名詞insurer「承保人」、theinsured「受保人」。

經常與insurance搭配的動詞有claim(on)「申請索賠」、renew「更新;繼續」、takenout「購買」、applyfor「申請」等,都是金融保險範疇常見的詞彙。

Whentravelerstakeouttravelinsurancewithemergencymedicalbenefits,itcancovermedicalemergenciesduringtheirtrips. (當旅行者購買附有緊急醫療給付的旅行保險時,它涵蓋旅行期間的醫療緊急情況。

) 現在持續受到討論的「防疫險」用pandemic/COVIDinsurance表達即可。

保險大致分類成:財產保險(non-lifeinsurance)與insuranceoftheperson(人身保險),日常常見的細項如lifeinsurance「壽險」、annuityinsurance「年金保險」、casualtyinsurance「意外險」、healthinsurance「健保」、laborinsurance「勞保」等,都是多益測驗中,金融保險或是醫療保健主題會提及的相關詞彙。

policy保單 policy在財經保險專業詞彙中,是「保單」的意思,因此policyholder就是「投保人、保戶」,policydividend代表「保單紅利」。

但policy在日常生活中最常見的意思為「政策;策略」。

TheupdatedpandemicpolicyonlycoverstheNT$50,000compensationforhospitalization,removingprovisionsthatpayforaCOVIDdiagnosisandisolation. (更新後的防疫保單僅涵蓋住院最高理賠五萬元,取消了確診、隔離支付理賠的條款。

) payout表示「支出」,在此代表「保險公司依據保單條款應該理賠的金額」,例如死亡給付(deathbenefit)、到期還本(maturitybenefit)、醫療給付(medicalbenefit)、殘廢給付(disabilitybenefit)。

關於其他保險金的詞彙還有claim「(對保險公司的)索賠」、compensation「賠償金;補償金」、indemnity「損害補償金」、benefit「補助金」、premium「保費」,也都是值得學習的詞彙。

Mostendowmentpoliciescovertheindividual’slifeincaseofunfortunateevents,and By陳涵偉 LightsoutfordarkerskiesatHehuanshan嚴防光害!合歡山暗空公園停車三分鐘未熄燈罰一千 2022-06-07 Hehuanshan,whichismorethan3,000mabovesealevel,hasexcellentconditionsforgazingstarsandtheMilkyWay.In2019,itwascertifiedbytheInternationalDark-SkyAssociation(IDA)andbecamethefirstinternationally-recognizeddark-skyparkinTaiwan. ThereareonlythreeIDA-certifieddark-skyparksinAsiasofar:Taiwan’sHehuanshan,Iriomote-IshigakiNationalParkinOkinawa,Japan,andSouthKorea’sYeongyangFireflyPark. Toprotectthenightskyresourceandmaintainasafeenvironmentforfacilitiesandpersonnelinthepark,NantouCountyGovernmentDepartmentofTourismhasdrawnuptheNantouCountyHehuanshanDark-SkyParkManagementandAutonomyRegulations.The ‘Truthneverperishes’:JohnnyDeppwinsdefamationcaseagainstAmberHeard強尼戴普勝訴後發聲!感激重獲新生「真理永不滅」 2022-06-07 Thetrialofthecenturybetween58-year-oldJohnnyDeppand36-year-oldAmberHeardhasfinallycometoaclose.ThecourthasruledinfavorofDepp.HeardhasbeenorderedtopayDeppUS$10.35million—aboutNT$300.2million—indamages,whilethejuryalsofoundinfavorofHeardinhercounter-suitagainstDeppandawardedherUS$2million.Afterwinningthecase,Deppissuedastatement,sayingthat“thejurygavememylifeback.” Thetrialhasattractedattentionfromfansworldwide.Inthestatement,Deppacknowledgedtheworkofthejudge,jurors,courtstaff ANALYTICALENGLISH解析英語 2022-06-06 Facialrecognitionintheageofmasks 為什麼戴口罩也能被人一眼認出?You’veprobablyheardorreadthesaying,“Theeyesarethewindowtothesoul.”Thesayingmeansthatwecantellalotaboutothers’authenticfeelingsbycloselyexaminingtheireyes.Often,wecantellhowapersonreallyfeels—sad,bored,ordeceived—withasteadygazeintotheireyes.Also,humanshaveanotherabilitythatoften__1__:wecanrecognizepeoplebytheirfaces. Thismayseemobviousbecausenearlyeveryonehastheabilitytorecognizeothersfromtheirfacial__2__.Wecanquicklypickoutapersonwearelookingforfromacrowdorapictureof ByBruceBagnell Copyright©1999-2022TheTaipeiTimes.Allrightsreserved.



請為這篇文章評分?