完全沒問題,用日語怎麼說? - 今天頭條
文章推薦指數: 80 %
經常看日劇和動漫的人應該都聽過「全然大丈夫です」,這句話翻譯過來就是「完全沒有問題「。
完全沒問題,用日語怎麼說? 那麼這種說法真的是準確的嗎 ...
完全沒問題,用日語怎麼說?
2020-01-01 90趣味知識
經常看日劇和動漫的人應該都聽過「全然大丈夫です」,這句話翻譯過來就是「完全沒有問題「。
那麼這種說法真的是準確的嗎?在日語中為什麼會被廣泛使用呢?今天小編就來給大家講解一下這句話的真正含義和用法。
首先我們將兩個詞彙拆分,「全然」這個詞在詞典中的注釋是什麼的呢?「全然」詞性:副詞意思:一點沒有,絲毫,根本用法:後面可以接否定,表示全面否定。
在日語字典廣辭苑中,關於它的用法標註是這樣的:「下に打ち消しの言い方や否定的意味の語を伴う。
」例子:わたしたちはそれまでにあの人ひとに全然會ぜんぜんあったことがなかったんです。
/我在那之前完全沒有見過那個人二十五歳にじゅうごさいまで學生時代全然がくせいじだいぜんぜん
チャンスがなくても心配しんぱいすることはない。
/25歲之前的學生時代,即便完全沒有機會也不用擔心。
私わたしが両親りょうしんを疑うたがわなければならない理由りゆうは全然ぜんぜんないのだ。
/我根本就沒有必須懷疑父母的理由。
平仮名ひらがなは読よめますが、漢字かんじは全然分ぜんぜんわかりません。
/平假名我還會讀,可漢字一點都不會。
日本旅行にほんりょこうの計畫けいかくは全然失敗ぜんぜんしっぱいです。
/日本旅行的計劃完全泡湯了。
上所述,可以知道「全然」這個詞後面接的幾乎都是否定意思的詞彙,這與詞典和正統語法書都是相符的。
但是也有例外,我們會發現很多「全然」不接否定形式的說法,而「全然大丈夫です」就是其中之一。
這個詞在年輕人當中用的比較多,應該算是網絡用語,很多詞典也進行了更新標註。
例子:この料理りょうりは全然ぜんぜんおいしい。
/這個飯菜太好吃了。
この本ほんは全然素晴ぜんぜんすばらしいです。
/這本書實在是太棒了。
全然同感ぜんぜんどうかんです。
/完全同感。
全然嬉ぜんぜんうれしい!/非常高興!全然平気ぜんぜんへいき!/特別淡定!看到上面的例子大家可以知道,正規的書面語言和實際使用還是有一點偏差的,遇到這種情況的時候,大家不需要過分的糾結。
如果是在考試當中,這種情況肯定是不被允許的。
但是在日常生活中或者看動漫、日劇的時候,這樣子說也是可以的。
就像漢語也會隨著時代的發展有很多網絡流行詞出現,雖然在新華字典中查詢不到,但是大家也廣為使用。
兩院院士增選結果出爐!廣東高校有3人當選,快來看看是誰
「一代藥王」被判刑,康美案光假髮票就查出15萬張、財務造假達300億元
諸葛亮不得不殺的兩名猛將,若還活著,蜀漢就可能一統三國
東漢末年,除魏蜀吳外的第四大勢力是什麼?為何連曹魏都不敢惹?
監控流量侵犯隱私?國美通報員工上班「摸魚」引發爭議
布蘭妮被「解放」,摧毀她的力量也救了她
剛剛,中國恆大集團發布重要公告!
重磅!中國工程院公布2021年新院士名單,共增選84位院士和20位外籍院士
深夜致歉!歐萊雅:已成立事件專項小組,將提出妥善解決方案
調查丨山東農商行五億存款「失蹤」謎案:失控的金融掮客
央視網評「120升油箱加161升油」:這家加油站「胃口」真大
體育不及格,拿不到大學畢業證?你關心的所有答案來了
元宇宙亂象:有人開培訓課日賺超9萬,借元宇宙概念挖礦炒幣
重磅信號!萬科內部發文:節衣縮食,花小錢辦大事,打造「戰時氛圍」
北京、上海、廣州、天津、重慶,五大「國際消費中心」有何不同?
晚清老照片:青樓女子表情哀怨,土豪家的僕役抱著寵物狗出鏡
唐朝最冷血的皇帝:一天殺死三個兒子,比武則天還狠毒
春秋傳奇:趙鞅立幼為適子,智瑤恃權欺三家
西安臨潼清泉秦墓清理簡報
美稱駐日美軍重要性上升要日方多掏錢日方:基本同意
中國斯諾克喜訊!顏丙濤連勝2大世錦賽冠軍,冠中冠淘汰墨菲、塞爾比
部門「荒唐言」,群眾「辛酸淚」:12年通不了的天然氣兩天就通
警惕!美日將在中國周邊展開反潛、反水雷戰系列軍演,專家:為「圍堵中國」造勢
延伸文章資訊
- 1小櫻的對白:『沒有問題的!』日文怎寫呢?
好的沒問題日文- 所以閣下心中真正想要的答案是『絕對沒問題的!』的日文漢字:『絕対に大丈夫だから!』日文平假名:『ぜったいにだいじょうぶだから!』日文片假名:
- 2為什麼OK 的日語是「大丈夫」?不說你就不知道由來的5個 ...
像是日文單字「大丈夫」(沒問題)、「勉強」(學習)的意思,就跟中文完全不同,常常讓學日文的人,或是去日本旅遊的人頭大。這次就要介紹5個日本 ...
- 3【常用日語】(17)沒問題、別擔心– 一紀日文 - 媽媽最愛你
日文的「大丈夫」(だいじょうぶ)一詞,常用來形容「不要緊」、「沒問題」、「放心」、「安全」等意思,例句有:. “日文「大丈夫」的意思和 ...
- 4非常曖昧的日文!! 「全然」「大丈夫」「ご飯」「彼」「一人前 ...
沒想到「大丈夫」沒問題「ご飯」早中晚飯「彼」第三人稱「全然」完全不行「一人前」一人份,這些日文單詞還有別的意思~|BTKO.net 渀騰數位科技有限 ...
- 5【敬語】不要再大丈夫了。「問題ございません」更得體
阿公阿嬤計程車的司機市場的大媽都會講的沒問題了吧~. 但就是因為如此~. 其實才想要分享這個在商用日文上絕對請不要再大丈夫,.