如何看懂日本的地址?|如何系列- 部落格 - Real Estate Japan
文章推薦指數: 80 %
日本的地址是基於所在區域和地理相對位置進行編碼的,而不是類似台灣是根據建築物所在道路名稱進行編碼。
事實上,除京都和札幌外,日本的地址甚至不包含 ...
部落格
日本買房
日本租屋
日本生活
新消息
市場調查
日本生活
如何看懂日本的地址?|如何系列
2019年07月26日
日本的地址怎麼看?手機不能上網查詢地圖的時候,您是否曾因看不懂日本地址而迷路?日本的地址是基於所在區域和地理相對位置進行編碼的,而不是類似台灣是根據建築物所在道路名稱進行編碼。
事實上,除京都和札幌外,日本的地址甚至不包含街道的名稱。
如果以日文字書寫地址,將從「都/道/府/縣」開始書寫,緊接著「市區郡」、「町村」、「丁目」、「番」以及「號碼」。
如果有建築物名稱和樓層,則寫在最後面。
寫法:◯◯都/府/道/県××市××区△△町*丁目*番地*号
例如,RealEstateJapan的舊地址*如下:
〒106-0044東京都港区東麻布1丁目8番1號東麻布ISビル4F
當以英文書寫地址時,此排序則相反。
英文地址則為:
HigashiAzabuISBldg4F,HigashiAzabu1-8-1,Minato-kuTokyo106-0044
*RealEstateJapan地址於2021年8月1日起變更至千代田區。
以下讓我們將地址分為以下幾部分介紹:
日本地址的構成
第1部分:郵遞區號
第2部分:都道府縣
第3部分:市區町村
第4部分:町村
第5部分:丁目、番地、號
第6部分:公寓號碼
街区表示板
例外:京都和札幌
第1部分:郵遞區號
第一部分是郵遞區號。
符號〒代表“郵遞區號”。
日本郵政編碼採用〒NNN-NNNN(3位數字-4位數字)的形式。
第2部分:都道府縣
日本的一級行政區共分為47個都道府縣,分別是1都(東京都)、1道(北海道)、2府(大阪府、京都府),以及43個縣。
因此,日本地址開頭會是以下5種寫法之一:
OO県:東京都、大阪府、京都府或北海道以外的43個縣的地址寫法。
例如,青森県(青森縣),“県”的發音為“けん(Ken)”。
日本47個一級行政區,有43個縣都是將將“OO県“寫在郵遞區號之後的地址最前面。
東京都:東京作為日本的首都,接尾詞“都”意為“首都”。
“都”的發音為“と(To)”。
大阪府:大阪有一個特殊的接尾詞“府”,意思是“都市管區”。
府”的發音為“ふ(Fu)”。
京都府:京都也是使用“府”做為接尾詞,意思是“都市管區”。
北海道:的接尾詞為“道”,意思是“平原環道”。
“道”的發音為“どう(dō)”。
北海道廳舊本廳舍。
照片:iStock
日本的43個縣加上東京都、大阪府、京都府和北海道統稱為「都-府-道-縣」。
日本地址的郵遞區號之後的地址始終是以東京都、大阪府、京都府、北海道或某某縣等一級行政區的名稱開頭。
例如,RealEstateJapan位於東京。
地址為〒106-0044東京都港区東麻布1-8-1東麻布ISビル4F,東京地址部分的正式名稱為東京都。
第3部分:市區町村
這是都/府/道/縣的下一個部分,相當於二級或三級行政區。
一般來說,這裡有三個主要寫法:
××市:意為“城市”。
這是一個擁有相當多人口的二級行政區,“市“發音為“し(Shi)”。
例如,札幌市、千葉市、橫濱市、神戶市、廣島市等。
在東京都,除了23個區,還有26個市(例如:八王子市)。
××区:代表“區域”。
這是一個人口眾多的大都市底下的市轄區。
基於行政目的,東京的23個行政區不僅被稱為“區“,也被稱為“特別區”。
在日文寫法上,一般寫成“区“,發音為“く(Ku)”,但當您查詢區役所的網站時,您會發現其英文標題為“City”。
東京23區的英語寫為“××City”。
圖片:東京都港區官方網站
××郡:人口數未達到“市“的地理區域被稱為“郡”,發音為“ぐん(Gun)”。
許多人口較少的農村地區的地址都是“郡”。
例如,RealEstateJapan公司地址的〒106-0044東京都港区東麻布1-8-1東麻布ISビル4F,位在東京23區的港區。
第4部分:町村
在市/區/郡之後,有些地址還被細分為“町”或“村”,但並非所有地址都包含此名稱。
“町”意指小市鎮或是小市區,發音為“ちょう(Cho)”。
“村”意指鄉村或村莊,發音為“そん(Son)”
例如,RealEstateJapan公司地址的〒106-0044東京都港区東麻布1-8-1東麻布ISビル4F,相當於位“町”的部分是東麻布。
又例如,〒160-0017東京都新宿区左門町21-2,“町”的部分是左門町,發音為“さもん-ちょう(Samon-Cho)”。
第5部分:丁目、番地、號
典型日本地址最後寫法如下:*丁目*番*号
丁目:市區編號,ちょうめ(Chōme)
番地:街區號碼,ばんち(Banchi)
号:門牌號碼,ごう(Gō)
例如,RealEstateJapan的地址如下:
〒106-0044東京都港区東麻布1丁目8番地1号東麻布ISビル4F
「丁目」、「番地」以及「號碼」常被省略不寫,通常用連結號「–」分隔,省略如以下寫法:
〒106-0044東京都港区東麻布1-8-1東麻布ISビル4F
意味著位於東麻布的1丁目、第8番地、門牌號碼1號。
連結號「-」讀為“の(no)”。
第一個連結號被解釋為市區編號(丁目),第二個是街區號碼(番地),第三個是門牌號碼(号)。
您也可以將此部分寫為1丁目8番1号。
由於使用連結號在讀寫比都使用漢字更容易,因此在寫地址或發郵件時,「丁目」、「番地」以及「號碼」經常被省略。
也因此若不懂此省略法,就會看不懂日本地址。
RealEstateJapan位於東麻布1-8-1,如何在地圖上找到地址?
首先查找地區名稱“東麻布”(紅色長方形)。
接下來找到地圖中“1丁目”(紅色橢圓),表示“東麻布1丁目”的大區塊。
再來找到“8”(藍色橢圓)表示”8番地”的區塊。
地址中的第二個“1”表示8番地中的1号(藍色星形)。
由於這些建築物沒有在Google地圖上顯示編號,因此改尋找建築物的名稱。
日本大部分(商用大樓或居住用公寓)建築物都有名稱,例如“東麻布ISビル4F”。
★地圖查詢建議:先找到「區的名稱」,然後找「丁目」,然後找到「番地」。
在該番地上找到「建築物名稱」。
以下是在地圖上查找這些名稱的一些一般準則:
丁目:通常根據與市中心的距離來分配,最初是按照他們被編碼的順序分配的。
番地:通常是不規則形狀的。
由於番地號碼是按照它們被編碼的順序分配的,因此在城市的老街區塊,它們可能不是照順序,並且先後數字甚至可能在地理上不相鄰。
號碼:門牌號碼根據建成先後順序編碼,或者按順時針順序分配給區塊。
第6部分:公寓號碼
如果地址包含公寓號碼,則在建築物的號碼後加上連結號「-」和公寓號碼。
例如,〒106-0044東京都港区東麻布1-8-1-801,表示公寓是801號室。
街區表示板
在較大的城市和城鎮,您會看到一塊金屬板「街区表示板(gaiku-hyōjiban )」黏在牆上或電線桿上。
作用是告訴你你所在的番地和丁目。
有些還會在下方附上英文羅馬拼音。
街區表示板。
圖片:拍自RealEstateJapan大門入口
例外:京都和札幌的地址
京都和札幌地區使用的地址系統與上述日本官方地址編碼方式不同。
以京都為例,在市區和町名之間會加入「道路名稱」和「方向」。
道路名稱:道路的日文為“通”,京都市的地址表示會加上建築物面向的道路名稱“◇◇通”,以及鄰近的交叉道路名稱“◇通”來定位。
方向:知道建築物是面向◇◇通、鄰近◇通的交叉路口後,以方向“上ル、下ル、東入ル、西入ル”定位建築物是位在「◇◇通上面、鄰近◇通」往上、往下、往東或往西的哪一個町內。
ル有時寫成る或省略不寫。
上ル:あがる
下ル:さがる
東入ル:ひがしいる
西入ル:にしいる
如果以日文字書寫地址,將為「府」—「市」—「區」—「通1」—「通2」—「方向(上下東西)」—「町」—「番地」—「號碼」。
如果有建築物名稱和樓層,則寫在最後面。
寫法:◯◯府××市××区◇◇通◇通#方向△△町*番地*号
範例1:大丸百貨公司京都店的地址
〒600-8511京都市下京区四条通高倉西入立売西町79番地
直譯:位於京都市下京區,面向四条通、與高倉通交叉路口往西的立売西町79番地
從地圖理解地址:
首先找到建築物面向的道路名稱“四条通”。
接下來找到鄰近交叉道路名稱“高倉通”(紅色橢圓),表示建築物是“位於四条通鄰近高倉通”的大區塊。
西入表示建築物位於四条通、與高倉通的交叉路口“往西”的區塊。
*(如果是往東的區塊則為東入ル)
再來找到“立売西町”(藍色橢圓)表示”町”的區塊。
找到所在的町後,開始找“番地”,由於地圖上可能不會顯示編號,因此改尋找建築物的名稱會更快。
範例2:日式和菓子專賣店大極殿本舗的地址:
〒604-8124京都府京都市中京区高倉通四条上る帯屋町590
直譯:位於京都府京都市中京區、面向高倉通、與四条通交叉路口往上的帯屋町590號
從地圖理解地址:
首先找到建築物面向的道路名稱“高倉通”(紅色橢圓)。
接下來找到鄰近交叉道路名稱“四条通”,表示建築物是“位於高倉通鄰近四条通”的大區塊。
上ル表示建築物位於高倉通、與四条通的交叉路口“往上”的區塊。
*(如果是往下的區塊則為下ル)
再來找到“帯屋町”(藍色橢圓)表示”町”的區塊。
找到所在的町後,開始找“番地”,由於地圖上可能不會顯示編號,因此改尋找建築物或商店的名稱會更快。
範例3:安利美特animate京都店的地址:
〒604-8046京都府京都市中京区新京極蛸薬師下ル東側町525-1 パッサージオ(吉本ビル)2F
直譯:京都府京都市中京區、面向新京極通、與蛸薬師通交叉路口往下的東側町525-1號的パッサージオ(吉本ビル)2樓
從地圖理解地址:
首先找到建築物面向的道路名稱“新京極”(紅色橢圓)。
接下來找到鄰近交叉道路名稱“蛸薬師通”,表示建築物是“位於新京極通鄰近蛸薬師通”的大區塊。
下ル表示建築物位於新京極通、與蛸薬師通的交叉路口“往下”的區塊。
再來找到“東側町”(藍色橢圓)表示”町”的區塊。
找到所在的町後,開始找“番地”。
由於地圖上可能不會顯示編號,因此改尋找建築物或商店的名稱會更快。
此地圖上已顯示建築物名稱「吉本ビル」。
在日本大多數城市搭乘計程車,告知路名和路口可能計程車司機會難以理解。
相反的,在京都搭乘計程車,告知路名和路口反而最容易理解。
日文版維基百科對這兩個城市中使用的地址編碼有非常詳盡的解說,請參閱:住居表示。
您可能會有興趣:
►如何使用日本ATM轉帳進行銀行匯款:日本振込解析和中文說明
►如何看懂日本公寓房間大小?1K公寓實景比例圖大公開!|如何系列
►在京都買傳統古民家:關於購買京町家的常見問答
►上野日暮里住宿:短期出租公寓精選5大推薦清單
封面照片:iStock
相關文章
睽違2年!日本6月10日起開放外國觀光客入境旅遊
2022年05月27日
如何在日本購買隱形眼鏡?如何系列
2022年05月18日
日本上班族的平均年度獎金是多少?
2022年04月28日
帶您的寵物狗或貓去日本的步驟與注意事項
2022年04月20日
攜帶寵物去日本的檢疫規定是否受邊境防疫政策影響改變了?
2022年04月18日
延伸文章資訊
- 1随便给我一个在日本东京的家庭住宅地址 - 百度知道
我们文艺汇演需要用呢, 随便列举一个在日本东京的家庭住宅地址剧情是这样,两个网友。其中一个给另一个写信。 所以。
- 2日本地址生成器- 日本身份生成器- 日本信用卡生成器
随机生成日本地址, 身份信息,信用卡信息,手机号码和其他基本信息。还会随机生成工作信息,财务信息,兴趣爱好等信息。
- 3日本代收地址填寫須知 - SPEX eSHOP
SPEX JP 是SPEX eSHOP在日本東京都的分公司,作為會員在日本網站購物的商品代收地址,以下為應注意的事項:
- 4日本住宅地址 - YGPZ
日本地址怎么翻譯_百度知道 ... 地址103-8265 東京都中央區日本橋2-4-1 電話外語服務專線: +81-3-6273-1467 有中文工作人員為您服務。※服務時間:店舖的營業時間內均...
- 5如何看懂日本的地址?|如何系列- 部落格 - Real Estate Japan
日本的地址是基於所在區域和地理相對位置進行編碼的,而不是類似台灣是根據建築物所在道路名稱進行編碼。事實上,除京都和札幌外,日本的地址甚至不包含 ...