suffer vs suffer from - 語之奧秘
文章推薦指數: 80 %
我們都知道 suffer 有時可以單用,有時卻要用 suffer from,很多人都分不清 suffer 和 suffer from 有甚麼差別,比如我們應該說 suffer depression ...
2021年1月3日星期日
suffervssufferfrom
我們都知道suffer有時可以單用,有時卻要用sufferfrom,很多人都分不清suffer和sufferfrom有甚麼差別,比如我們應該說sufferdepression還是sufferfromdepression?我們又應該說sufferhugelosses還是sufferfromhugelosses?
想弄清楚suffer和sufferfrom的差別,要從定義入手。
單說suffer,即是suffer用作transitiveverb,那麼suffer的意思是toexperience
somethingbad,重點是experience(經歷、體驗),隱含的意思是即時性的、突如其來的,例如She’ssuffering
alotofpain(她正承受着巨大的痛苦)。
而suffer後面加from即是suffer用作intransitiveverb,那麼suffer的意思就是tobe
badlyaffectedbysomethingbad,重點是
affected,受影響的通常是維持一段長時間,而且是慢慢受着折磨,例如Shesufferedfrom
illhealthformostofherlife(她大半生都在承受病痛的折磨)。
由此可見,suffer後面所接的通常是一些即時發作的疾病或損傷,例如tosuffer
astroke(中風)/aheartattack(心臟病發作)/brain
damage(腦部受損)/severeinjuries(重傷),而sufferfrom後面所接的通常是一些長期病患或難以痊癒的疾病,例如tosufferfromcancer(癌症)/depression(抑鬱症)/arthritis(關節炎)/obesity(肥胖症)/food
allergies(食物過敏)/eatingdisorders(飲食失調)/mental
healthproblems(精神健康問題)。
再舉一個例子,如果說「他患有哮喘病」,英文要說Hesuffersfrom
asthma,但如果說「他哮喘病發作」,英文就要說Hesuffered
anasthmaattack。
此外,suffer除了表示承受病痛的折磨,也經常用來指承受一些不好的遭遇,表示這種含義的suffer通常用作transitiveverb,後面不用跟from,例如:Thecompanyhassuffered
hugefinanciallosses.(公司經濟損失慘重。
)Thepartysuffered
ahumiliatingdefeatinthelastelection.(該黨在上次的選舉中遭到慘敗。
)Bothsisterssuffered
thesamefateastheirmother.(兩姐妹都遭遇了和母親一樣的命運。
)Ifyouchoosetoignoreouradvice,you’llhavetosuffer
theconsequences.(如果你選擇不聽從我們的勸告,你就得承擔後果。
)
張貼者:
安格魯
於
下午6:30
以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest
標籤:
英語,
語法,
語義
1則留言:
Monkey2021年10月3日中午12:57我們常用thelossessufferedorincurredby...回覆刪除回覆回覆新增留言載入更多…
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言(Atom)
網主
安格魯
檢視我的完整簡介
回憶錄
▼
2021
(5)
►
十月
(1)
►
三月
(2)
▼
一月
(2)
粵語的aspectmarker
suffervssufferfrom
►
2020
(12)
►
十二月
(3)
►
八月
(1)
►
七月
(1)
►
六月
(1)
►
五月
(1)
►
四月
(1)
►
三月
(1)
►
二月
(2)
►
一月
(1)
►
2019
(20)
►
十二月
(1)
►
九月
(3)
►
八月
(2)
►
七月
(1)
►
五月
(3)
►
四月
(1)
►
三月
(3)
►
二月
(4)
►
一月
(2)
►
2018
(20)
►
十二月
(3)
►
十一月
(2)
►
十月
(3)
►
九月
(1)
►
八月
(1)
►
七月
(1)
►
六月
(1)
►
五月
(2)
►
四月
(3)
►
三月
(1)
►
二月
(1)
►
一月
(1)
►
2017
(27)
►
十二月
(2)
►
十一月
(3)
►
九月
(2)
►
八月
(5)
►
七月
(1)
►
六月
(2)
►
五月
(2)
►
四月
(4)
►
三月
(3)
►
二月
(3)
►
2016
(13)
►
十二月
(2)
►
十月
(1)
►
七月
(1)
►
五月
(1)
►
三月
(2)
►
二月
(4)
►
一月
(2)
►
2015
(24)
►
十二月
(2)
►
十月
(1)
►
九月
(1)
►
七月
(1)
►
五月
(2)
►
四月
(5)
►
三月
(4)
►
二月
(5)
►
一月
(3)
►
2014
(54)
►
十二月
(4)
►
十一月
(2)
►
十月
(2)
►
九月
(3)
►
八月
(4)
►
七月
(5)
►
六月
(5)
►
五月
(5)
►
四月
(6)
►
三月
(6)
►
二月
(6)
►
一月
(6)
►
2013
(93)
►
十二月
(5)
►
十一月
(5)
►
十月
(5)
►
九月
(5)
►
八月
(5)
►
七月
(10)
►
六月
(8)
►
五月
(11)
►
四月
(10)
►
三月
(10)
►
二月
(10)
►
一月
(9)
文章類別
日語
(7)
西班牙語
(6)
法語
(6)
英語
(130)
詞彙
(50)
詞源
(34)
意大利語
(6)
粵語
(40)
構詞
(18)
漢語
(66)
語言文化
(35)
語言概論
(26)
語言運用
(75)
語法
(57)
語音
(29)
語義
(71)
閩南語
(9)
德語
(13)
翻譯
(13)
雜談
(27)
過去一週排名
subjecttovssubjectedto
relatedtovsrelatingto
「多謝」還是「唔該」?
「情景」vs「情境」
茶餐廳用語
芋頭、紫薯、紫心番薯
nakedvsnude
病假用sickleave?
淺談希伯來語
here和inhere的分別
歷來最高排名
「多謝」還是「唔該」?
subjecttovssubjectedto
病假用sickleave?
茶餐廳用語
relatedtovsrelatingto
今晚打老虎
芋頭、紫薯、紫心番薯
淺談希伯來語
剖析詞語結構
毛衣和手套
搜尋
延伸文章資訊
- 1'suffer' Vs 'suffer from' | UsingEnglish.com ESL Forum
In medical usage suffer with is sometimes employed with reference to the pain or discomfort cause...
- 2英語suffer和suffer from的用法,你會正確區分嗎? - 每日頭條
一、suffer當及物動詞的應用情況. suffer後面的名詞一般是「defeat、loss、injury、attack」等令人不愉快的事情,名詞一般比較抽象。例如 ...
- 3suffer VS suffer from suffer... - 葉奇英文Logan's English
suffer VS suffer from suffer 有沒有加from 有何差別,這一點可以從搭配觀點來比較。 以下從各語庫擷取句子做觀察: (1) Nearly one in five A...
- 4Suffer vs. Suffer From - 英語指迷
Suffer vs. Suffer From ; suffer 指一般的損害、痛苦等等, 而 ; suffer from則是指長期的或習慣性的痛苦或困難. 古德明則認為二者的區別在於短期和長時間...
- 5遭受, 承受, suffer from, sufferer, victim, suffering | 英語文
影片:suffer: 遭受, 承受, suffer from, sufferer, victim, suffering,英語文> 高中> 十年 ...