[英文教室] 關於升遷@ 凱文& 丹尼斯的兩人世界 - 痞客邦

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

馬立殺:沒錯沒錯,我從the grapevine這聽來的傳言是,他的工作倫理很差,總是stepped on people's toes,主要還有靠brown-nosed高層主管來得到這個升遷的 ... 凱文&丹尼斯的兩人世界 跳到主文 隨遇而安地走走看看說說 部落格全站分類:休閒旅遊 相簿 部落格 留言 名片 Nov19Sun200609:36 [英文教室]關於升遷 馬立殺與霉雞兩位已婚婦女在茶水間相遇,打開話夾子,閒聊之餘談到了公司裡新的人事升遷公告,也聊起了個自對升遷這等事的看法。

==============================================================馬立殺:你看到公司新的人事公告了嗎?樓上第二事業部的豬痢安即將被升遷成topdog了,哀~~我們都算同期進公司的,他現在都已經開始賺bigbucks了,我們卻還在領chickenfeed.霉雞:我實在不喜歡bad-mouth別人,但是說到他,我也挺厭惡的,之前跟他同一個事業部時,我們PM部門2個跟他合作過的同事也曾經被他backstabbed過,此人真的很陰險,加上沒有真材實料,常常演出一些讓人笑掉大牙的dog-and-ponyshow,卻總以為自己是bigshot,一天到晚都在onhisegotrip,還好我當初眼明手快,馬上跟我們的大頭講才把他gotoffmyback,不然我也是受害者了。

馬立殺:沒錯沒錯,我從thegrapevine這聽來的傳言是,他的工作倫理很差,總是steppedonpeople’stoes,主要還有靠brown-nosed高層主管來得到這個升遷的,一天到晚找fasttrack,真是夠低級了,聽你這樣一說,原來傳聞不假,這種人能被升遷,真的實在是太沒天理了。

霉雞:我同意,像閹冬泥這樣有能力的biggun反而沒有被提升上去,我覺得很沒道理,Well,如果我們knuckledown並且workaroundtheclock,也許我們也有機會climbthecorporateladder.馬立殺:話這樣說是沒錯啦,可是我真的厭倦了dailygrind,況且我還有兩個小鬼頭要照顧,我不想burnthecandleatbothends,我還是想要有平衡點的生活,誰願意花一生的時間不停地工作呢?上個月,已經為了趕個緊急的案子而burnthemidnightoil整整快兩個星期,我幾乎已經burnedout。

霉雞:我們都有相同的境遇,算了,我們還是當個小小上班族平穩開心地過日子就好,我們今天早點下班然後去對街的酒吧輕鬆一下吧,今晚是他們的happyhour呢。

==============================================================★Topdog:有權力的經理/高階主管。

例句:IttookLesliesixyearsofhardworktobecometopdogofhiscompany.★Bigbucks:alotofmoney,很多錢,美國人喜歡用bucks來代表多少錢。

例句:ThereasonLesliecanmakebigbucksisthatheworksveryhard★Chickenfeed:asmallamountofmount,小雞只吃很少的飼料,以此延伸。

例句:Iworksixdaysaweek,butIonlyearnchickenfeed.★Bad-mouthsomeone:saynegativethingsaboutsomeone,望文生義,講別人閒話、壞話。

例句:Idon’tlikeAnninAccountingbutIwouldneverbad-mouthher.★Back-stabsomeone:tosabotagesomeoneelse’scareerintentionally,stab當動詞是(用刀)刺、戳的意思、stabbed是過去式跟過去分詞,就是從背面捅某人一刀,應該很容易望文生義吧?例句:CarlosbackstabbedMarybytellingherbossthatshedidn’tgivehimtheimportantreportontime.★Dog-and-ponyshow:asimplepresentationwhichofteninsultstheintelligenceofitsaudience.這俚語的起緣是美國流行在19世紀末20世紀初馬戲團的一種,專遊走在小鎮中演出,pony是小馬的意思,一個馬戲團只有小狗跟小馬的表演,會有多精采呢?延伸到現在的用法就是說用很陽春簡單、很不怎樣的方法(手段)來獲得認同(核准),有點愚弄輕視聽眾的程度,如用一個狗屁不通的presentation來獲得公司的預算核准。

例句:Ican’tbelievethebosslikedJack’sdog-and-ponyshow.Hedidn’tgiveanydetailsandcompletelyignoredalltheimportantissues.★Bigshot:animportantperson,凡是很重要的人都可以是bigshot,像是VIP、公司裡的executives等等。

例句:Scottwasjustrecruitedfor3months,butheactsasifheisabigshot.★Onanegotrip:tolovedrawingattentiontoone’sownimportance,總是愛招惹注意來突顯自己的重要性。

例句:AllDianedoesistalkaboutheraccomplishments.Sheisonanegotrip.★Getoffone’sback:tostopharassingsomeone,停止騷擾打擾某人、或是擺脫(某人的)對誰糾纏,文中用過去式的動詞gotoff。

例句:IwantHannahtogetoffbyback.ItoldherIwillgiveherthereportby3PM.★Thegrapevine:informaltransmissionofinformation,gossip,orrumorfrompersontopersonorthroughoutanoffice,這個字很傳神很有意思,grapevine的原意是葡萄藤,現在引申為謠言、小道消息等等像藤蔓一樣地(有支架有牆縫)就到處攀、在辦公室裡或是人與人之間散播開來,若是以謠言解釋的話,注意都要加the。

例句:Iheardthroughthegrapevinethatthebosswearswomen’sunderwear.★Steponpeople’stoes:trespassedintoalotofotherpeople’sareaofauthority,越過某人的職責權力…而(擅作怎樣的事情),文中用過去式stepped,像之前凱文的公司跟RD共事時,有自以為是bigshot的年輕R&D(研發人員)會跳過跟他們team裡面的PM,直接找到我們的老板或是其他本該由我們PM聯絡的人並擅自做了一些決定,這都是steponPM'stoes的例子,有點像是越級報告的意思,不過,可完全沒有『踩著別人的屍體向上爬』的意思喔。

例句:DavereallysteppedonCarrie’stoeswhenhecalledameetingwithsupplierswithoutinformingher.KeepingconnectionwithsuppliersisCarrie’sresponsibility.★Brown-nose:totryshamelesslytoearnthefavorofsomeone,過去式brown-nosed,這是非常負面的字,簡單地講就是為了某種目的而逢迎諂媚拍馬屁,英文也有一個比較不雅的講法是asskisser。

例句:Kylelaughsatalloftheboss’sjokesbecausehewantsapromotion.Icouldneverbrownnoselikethat.★Fasttrack:acareerpathwhichleadstorapidadvancement,我們常說像坐直升機一樣獲得快速的升遷。

例句:Peteworkshardandpeoplelikehim.Heisdefinitelyonthefasttrackatthiscompany.★Biggun:averyskilledperson.指工作上的專業能力很強的人。

例句:Theprojectisn'tgoingwell,somanagementishiringsomebiggunstohelpus.★Knuckle-down:toworkveryhard(likeaslave),(像個奴隸一樣地)賣命地認真地工作。

Knuckle是手指上的關節部份,當我們握起拳朝人的臉上揍過去時,這就是賞了對方一記knucklesandwich,電視中還很常聽到這樣的用法。

例句:Wehavetoreallyknuckledowninordertofinishourprojectontime.★Workaroundtheo’clock:toworkalldayandnight,日夜不停地工作。

例句:I’vebeenworkingaroundtheclockfor3days.Ican’twaittogohomeandseemyfamilyagain.★Climbthecooperateladder:togetpromoted,一步步地獲得升遷向上爬。

例句:Iampromotedtobethenewmanagerintheoffice.I’mfinallystartingtoclimbthecorporateladder.★Dailygrind:dailyworkroutine,grind在美語的口語是單調的工作,每天都是重覆一樣的單調工作例句:I’mtiredofdailygrind.Ineedanewchallengeormaybeanewjob.★Burncandleatbothends:toworkontoomanytasksatonce.望文生義就是中文蠟燭兩頭燒的意思,同時間做太多事情而把自己搞得很累。

例句:Carol’sbeenburningthecandleatbothendsinordertogetpromoted.Shelooksexhausted.★Burnthemidnightoil:toworklateintothenight,中文有相同的意思,可以解釋成焚膏繼晷、辛苦地工作到深夜。

例句:Thereisabigmeetingtomorrow,soweneedtoburntheoilinordertofinishthereportsintime.★Burnedout:tobeexhausted,especiallyasaresultoflong-termstress,在連續burncandleatbothends以及midnightoil之後,你真的已經是完全地筋疲力盡、氣力消耗殆盡,尤其是指在一陣時期的壓力之後,注意,一定要用過去分詞burnedout不能用現在式的burnout,因為這是人的心情、感覺、情緒等等的感官動詞,比如I'msatisfied.I'mdelighted.I'mexcited.I'mexhausted.都是用過去分詞,在這邊特別提醒一下。

例句:Iamcompletelyburnedoutafterworkingonthisprojectfortwomonths.★Happyhour:酒吧在下班時間或是特定時段都有特價的酒類或是飲料來做促銷,這個在台灣也是有的。

例句:Let’sgohappyhour.Ihadaterribledayattheofficeandcouldgetdrunkeasily.P.S.凱文在出國前的工作是當PM(ProjectManagement),主要是要跟R&D共事開發新產品,遇到認真負責的R&D,就算累的跟條狗一樣依然是如沐春風,但遇到擺爛耍油條的R&D,簡直是像永遠醒不來的噩夢一樣,Lucy妹子你應該很有同感吧? 全站熱搜 創作者介紹 lyc0213 凱文&丹尼斯的兩人世界 lyc0213發表在痞客邦留言(0)人氣() E-mail轉寄 全站分類:不設分類個人分類:英文教室此分類上一篇:[英文教室]貪腐總統(下) 此分類下一篇:[英文教室]DirectBoss篇 上一篇:[碎碎念]關於英文教室 下一篇:[廣告時間]Color篇之幕後花絮 歷史上的今天 2006:[碎碎念]關於英文教室 ▲top 留言列表 發表留言 月曆 « 六月2022 » 日 一 二 三 四 五 六       1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30     熱門文章 近期文章 文章分類 美國名校旅遊(3) 美西名校10所(1)美中名校10所(0)美東名校10所(0) 2007回台後的生活(4) 小事記(5)郊遊去(7)我的fu(9)寶貝狗兒子Diki(2) 2005年MBA之路(13) 生活小事記(21)我在,西雅圖華盛頓大學(11)苦哈哈(7)心酸酸(12)哀哀叫(9)喜孜孜(21)樂陶陶(4)學學看(9)碎碎念(13)英文教室(11)美國印象(5)拾人牙慧(9)廣告時間(8) 國外旅行日記(6) 紐約(06年9月)(17)西雅圖(05年9月)(27)舊金山(05年9月)(16)拉斯維加斯(05年12月)(4)波特蘭(05年2月)(3)菲律賓(05年4月)(9) D&K的兩人世界(14)未分類文章(2) 最新迴響 文章彙整 文章彙整 2010十二月(1) 2010十月(2) 2010七月(1) 2010六月(2) 2010二月(2) 2010一月(1) 2009十二月(1) 2009十一月(1) 2009十月(2) 2009九月(7) 2009八月(3) 2009七月(3) 2009六月(1) 2008三月(1) 2008二月(1) 2007八月(1) 2007二月(5) 2007一月(9) 2006十二月(10) 2006十一月(18) 2006十月(17) 2006九月(11) 2006八月(11) 2006七月(10) 2006六月(8) 2006五月(7) 2006四月(11) 2006三月(7) 2006二月(6) 2006一月(10) 2005十二月(12) 2005十一月(10) 2005十月(14) 2005九月(44) 2005八月(6) 所有文章列表 我的連結 [好友]甜蜜的投降[好友]愛上拳擊有氧的豬[好友]小熊&大熊@艾德蒙頓[好友]愛在西雅圖[好友]憨憨傻大姐的隨想天空[好友]英倫懶骨頭[好友]CY'sblog[好友]咖啡因小姐[好友]A+B=C的幸福日記[好友]Kellin's145cmLifeTolu媽在沒有Tolu的城市[好友]Miss露西的生活分享區 參觀人氣 本日人氣: 累積人氣: 誰來我家 QRCode 回到頁首 回到主文 免費註冊 客服中心 痞客邦首頁 ©2003-2022PIXNET 關閉視窗



請為這篇文章評分?