互联网用语- 维基百科,自由的百科全书

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

網際網路用语,是由网民创造、於網路交流中使用的一种媒体语言。

它广泛地出现在聊天、網絡 ... 縮寫常見於英语等使用拼音文字的语言,例如以「bbl」代表英文的「be back ... 互联网用语 维基百科,自由的百科全书 跳到导航 跳到搜索 網際網路用语,是由网民创造、於網路交流中使用的一种媒体语言[1]。

它广泛地出现在聊天、網絡論壇(BBS)等各种互联网应用场合,代表了一定的互联网文化,并渗透到现实生活中,对人们的生活产生了一定影响。

互联网用语来源广泛,多取材于方言俗语、各门外语、缩略语、谐音、誤植、甚至以符號合併以達至象形效果等等,屬於混合语言,通常使用注音文、拼音首字母或火星文。

而且由于语言及文化的不同,而形成了各种不同的、具有地方特色的互联网语言。

一类网络用语采用的文字字形怪異,對於不甚了解的人來說,他們稱之為火星文、腦殘文。

使用互联网用语除了可以表达幽默以外,有時亦是为了逃避如防火长城的关键词过滤系统的审查。

目录 1分類 1.1縮寫或简称 1.2諧音 1.3使用符号词 1.4旧词新意 1.5文字分割 1.6加标点符号 2评价 3参见 4参考文献 5外部链接 分類[编辑] 縮寫或简称[编辑] 縮寫常見於英语等使用拼音文字的语言,例如以「bbl」代表英文的「bebacklater」、以「tmr」代表「tomorrow」以及以「GG」代表「好比賽(GoodGame)、認輸」等。

在中國,縮寫现象也以简称的形式经常出现在使用语素文字汉字的汉语中。

例如,用“強退”表示“强行退出”、用“躺枪”表示“躺着也中枪”等。

同时,网民还通过简称自创了不少诸如“不明觉厉”(虽然不明白是什么,但是感觉很厉害的样子)、“细思极恐”(仔细思考,觉得恐怖至极)之类形式上类似成语的四字词组。

[2]此外,汉字的拉丁字母形式汉语拼音也常常被缩写,如“美眉”(měiméi)被缩写成“MM”。

諧音[编辑] 例如以「cu」代表「seeyou」、「斑竹」代表「版主」。

还有一些带有数字乃至纯数字的谐音,如以「3Q」代表「thankyou」、「7456」代表「气死我了」、「886」代表「拜拜了」。

逃避关键词过滤系统如防火长城,也是使用谐音词的理由之一。

常見的有如:“草泥马”谐音脏话“肏你妈”,“卧槽”谐音脏话“我肏”,“马勒戈壁”谐音脏话“妈了个屄”,“河蟹”谐音“和谐”,以及“光腚肿菊”代表已经被中国网络和谐掉的敏感词汇“广电总局”。

由于以上词语可能不代表发泄类词汇,从而无从过滤(如不能直接过滤所有“靠”字,该字可能代表依靠,也可以是“肏”的同义词),但一部分关键字过滤系统也会将一些简单的谐音词反推回原词,从而过滤谐音词。

(如将“颗学上网”中的“颗”反推回“科”从而过滤谐音词)。

「母湯喔」取自台語的諧音,為「毋通」(m̄-thang)的誤字,[3]也就是國語的「不要喔!」。

使用符号词[编辑] 主条目:表情符号 例如表示微笑的「:)」表示難過的「:(」[1],以及XD、Orz等。

旧词新意[编辑] 赋予现有词语新的含义。

如将“管理员”称作“管理猿”,因为“管理员”与“鹳狸猿”谐音(鹳狸猿也是网络十大神兽之一)。

又比如“闪”(离开)、“灌水”(张贴或回复无意义的帖子)、“潜水”(在论坛只看贴不回复)和“裸奔”(未登入帐号即发表帖子)等。

文字分割[编辑] 把文字拆分成偏旁和部首两部分。

如将“张”分为“弓”和“长”,“战地4”分为“占”、“戈”。

“土”、“也”和「4」。

在中國,这类方法常用于躲避网络敏感词汇的和谐,例如2014年4月11日,英国驻中国大使馆用“人木又”代替“人权”,在微博上公布《2013年人权与民主报告》的中文版[4]。

加标点符号[编辑] 在中國,網友為了逃避关键词过滤系统,常會在一个词的中间加标点符号,比如星号(*)、叉号(X)或空格等。

如:「敏*感词」、「敏X感词」、「敏感词」。

但一些关键词过滤系统在审查中会将夹在一个词中间的空格省略再进行审查,使得部分此类行为仍然会遭到关键词屏蔽。

评价[编辑] 有人[谁?]认为,人们应当以积极的态度去对待互联网用语,新词汇的传播主要取决于它自身的生命力,是时代精神的体现。

[來源請求]但也有人认为,互联网用语很可能会对传统正规语言产生负面影响。

[5] 参见[编辑] 互联网主题 列表 網路語言列表 中国大陆网络用语列表 香港網絡語言列表 台灣網路語言列表 相关主题 网络文化 火星文 電子遊戲術語 互联网语言学 空耳 参考文献[编辑] ^1.01.1秦秀白.网语和网话.外语电化教学.教育技术通讯.2003[2010-09-20].(原始内容存档于2013-06-16).  ^职茵.不明觉厉喜大普奔十动然拒自造网络成语你懂吗?.新华网.2013-07-12.(原始内容存档于2013-08-14).  ^葉立斌.網路用語「母湯喔」意思是啥 又是怎麼來?就是這支影片!-生活.三立新聞網SETN.COM.2018-02-14[2018-04-14].(原始内容存档于2018-02-19)(中文).  ^法广.英国驻华使馆在中国微博用拆字办法发表人权与民主年度报告.2014-04-12.(原始内容存档于2016-03-09).  ^欣骏.警惕网络语言的侵蚀.新华网.2006年3月13日.(原始内容存档于2009年1月2日).  外部链接[编辑] (日語)2ch用語(日语:2ちゃんねる用語) (繁體中文)網絡新丁禮儀入門(页面存档备份,存于互联网档案馆) 互聯網縮寫(页面存档备份,存于互联网档案馆) 取自“https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=互联网用语&oldid=68902712” 分类:互联网用语词语隐藏分类:缺少主语或者主语不够具体的语句有未列明来源语句的条目 导航菜单 个人工具 没有登录讨论贡献创建账户登录 命名空间 条目讨论 不转换 已展开 已折叠 不转换简体繁體大陆简体香港繁體澳門繁體大马简体新加坡简体臺灣正體 查看 阅读编辑查看历史 更多 已展开 已折叠 搜索 导航 首页分类索引特色内容新闻动态最近更改随机条目资助维基百科 帮助 帮助维基社群方针与指引互助客栈知识问答字词转换IRC即时聊天联络我们关于维基百科 工具 链入页面相关更改上传文件特殊页面固定链接页面信息引用本页维基数据项目 打印/导出 下载为PDF打印页面 在其他项目中 维基共享资源 其他语言 العربيةБългарскиBosanskiDanskDeutschEnglishEsperantoEspañolEestiEuskaraفارسیSuomiFrançaisעבריתՀայերենBahasaIndonesiaÍslenskaItaliano日本語한국어LatviešuNederlandsNorsknynorskNorskbokmålPolskiPortuguêsРусскийSimpleEnglishSlovenčinaSlovenščinaSvenskaไทยTürkçe 编辑链接



請為這篇文章評分?