中文都是「確認」,”confirm” and “check” 到底怎麼用? - 一起 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「再確認」要說double check而不是Double confirm. Double=twice. Confirm= MAKE CERTAIN. 所以怎麼可以兩倍的確定呢? 外國人應該可以聽懂但是會感覺很奇怪. Skiptocontent 「再確認」要說doublecheck而不是Doublecon



請為這篇文章評分?