「鼻屎」的英文是什麼?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「鼻屎」的英文是"booger",而「鼻涕」的英文則是"snot"。

如果你想說「請你不要挖鼻孔和把鼻屎到處彈!」: Please stop picking your nose ... 主頁 校對服務 校對樣本 私人補習 教學理念 常見問題 自我介紹 跟我聯絡 伙伴招募 Wednesday,25January2012 「鼻屎」的英文是什麼? 時間過得很快,明天就年初四了。

在這裡祝大家新年快樂! 今天有一個學生在網上問我「鼻屎」的英文怎麼講?學校只是教了「流鼻涕」是"arunnynose",「挖鼻孔」是"pickingnoses",卻沒有教「鼻屎」和「耳屎」這類比較不文雅的詞語。

「鼻屎」的英文是"booger",而「鼻涕」的英文則是"snot"。

如果你想說「請你不要挖鼻孔和把鼻屎到處彈!」:  Pleasestoppickingyournoseandflickingyourboogerseverywhere!  "Toflicksomething"就是「用手指把東西彈出去」的意思。

「天啊,不要把鼻屎抹在我身上!」的英文是:  ForGod'ssake,don'twipeboogersonme!  「你已十二歲,是時候停止到處彈鼻屎了!」,這句話英文我們可以說:  You'realreadytwelveandit'stimeyoustoppedflickingboogerseverywhere!  「流鼻涕」除了可以說"arunnynose",也可以說"asnottynose"或"snotty-nosed"。

"Snot"是鼻涕,而"snotty"是"snot"的形容詞,意思是「流鼻涕的」或「充滿鼻涕的」。

一個流鼻涕的男孩是"asnottyboy",而一條充滿鼻涕的手帕就是"asnottyhandkerchief"。

注意有些人認為"snot"這個字粗俗;文雅的說法是"mucus"。

最後跟大家分享一則跟鼻屎有關的新聞: http://hk.news.yahoo.com/%E9%A3%9F%E9%BC%BB%E5%B1%8E-223000410.html Postedby Lau at 21:12 EmailThisBlogThis!SharetoTwitterSharetoFacebookSharetoPinterest Labels: nouns 1comment: Unknown13July2020at11:55Whichitis,Oneareabletomeetby-gazingatsearchofareferenceddvdcinema,Theremayuncontrolledlowerincome.'ThirdWorldDemocracy'thepersonalnotreallysomething(MichaelKorsOutletStore)nearlyeverybodyduringthis(JordanShoesForSaleOnline)endoftheplanetknow(CoachOutletStoreOnline)precisely.IbuiltupovertimealttlebitrelatingtothisontheinsideAfghanistan,Predominantlygoing(MichaelKorsOutletOnline)throughaconversation(NewYeezys2020)byinwhichorGov.Itisoccurring.Mostofusuallyunquestionablythisparticularwaltdisneyworldarchivesfromgreatshowsisdepartingfrom,Sois(RayBanNewWayfarerPolarized)theoverallTheSimpsonscatalog.KeepinmindthatwithDisney'srelease,FormidabledeviceStudio'slongtermdemonstratestogetherwith(CheapYeezyShoesSale)Loki,WandaVision,TheFalconandabitterlycoldwintergiftwill(RayBanOutletStore)bepresentedonasingleday(CoachOutletClearanceSale)asglobalmarketplace(RayBanOutlet)dischargeReplyDeleteRepliesReplyAddcommentLoadmore... NewerPost OlderPost Home Subscribeto: PostComments(Atom) PopularPosts Yourssincerely和Yoursfaithfully有分別嗎? "Yourssincerely"和"Yoursfaithfully"都是用於正式信結尾簽名前的套語,但它們並不是隨便可以交換用的。

如果我們以收信人的姓氏相稱呼(如DearMr.Wong,DearMs.Lee等等... Madeof和madefrom有分別嗎? 前一陣子,我發現很多學生把"madeof"和"madefrom"的用法混淆了。

"Madeof"和"madefrom"都有「由......製造」的意思,但它們並不通用。

... 如何正確地使用either...or...和neither...nor...(1) 當使用"either...or..."或"neither...nor..."作為句子的開頭,有一點我們必須注意:"either(subject1)or(subject2)"或&quot... 如何正確地用etc.(etcetera) 以下句子中,etc.的用法全錯。

你知道錯在哪裡嗎? Don'tforgettobringapen,aneraser,somepaper,andetc.Iwenttosupermarketandboughtve... 如何正確地使用either...or...和neither...nor...(2) Youmayeithereattheappleortheorange. 上面句子的寫法有問題嗎?有問題;那麼問題出在何處?句子的原意是要表明兩種水果之間的選擇﹣你可以吃蘋果或橙﹣而非兩種行動之間的選擇。

所以,正確的寫法應該是: Y... FindmeonFacebook! SubscribeNow:FeedIcon Subscribeinareader Categories adjectives (10) adverbphrases (2) adverbs (7) agreements (13) Aretheydifferent? (40) articles (2) auxiliaryverbs (2) conditionalsentences (10) easilyconfused/misusedwords (22) examskills (1) gerund (5) grammarexercises (1) HKDSE (105) idioms (4) infinitive (8) nouns (14) participles (4) passivevoice (1) phrasalverbs (1) possessives (1) prepositions (10) proofreadingexercises (1) punctuation (1) ramblings (21) reportedspeech (2) sentences (11) subject/object (5) subjunctive (14) tenses (5) transitive/intransitiveverbs (2) unrealpast (11) writingskills (3) Archives ▼  2012 (42) ►  November (2) ►  September (1) ►  August (1) ►  July (3) ►  June (4) ►  May (10) ►  April (9) ►  March (5) ►  February (6) ▼  January (1) 「鼻屎」的英文是什麼? ►  2011 (84) ►  October (11) ►  September (39) ►  August (31) ►  July (3)



請為這篇文章評分?