God, Jehovah - 上帝(天主、神、耶和華)(基督教)

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

名詞解釋: 在中國,把基督教信仰中,最重要的關鍵名詞God意譯為「上帝」、「天主」或「神」;此「上帝」、「天主」或「神」是獨一的,也將之認為是集神聖、永恆與無限 ... 回首頁 網站地圖 關於我們 聯絡我們 詞彙查詢 下載專區 詞彙建議 審譯會 × 請輸入您的使用者帳號密碼 帳號 請輸入註冊的email。

密碼 密碼英文字母有分大小寫。

登入 離開 釋義 翻譯 回簡目列表  修訂/勘誤建議 單筆輸出 上帝(天主、神、耶和華)(基督教) God,Jehovah 查時傑 2000年12月 教育大辭書 名詞解釋:  在中國,把基督教信仰中,最重要的關鍵名詞God意譯為「上帝」、「天主」或「神」;此「上帝」、「天主」或「神」是獨一的,也將之認為是集神聖、永恆與無限於一的實體,同時又認為祂也是最高或終極的存在,還是人類和宇宙的創造者、維護者與裁決者。

在基督教的信仰中,把「上帝」、「天主」、「神」看成是一位有生命、有位格、有慈愛、有公義的存在體,祂是歷史的主宰者和統治者,對於世界的子民,因為犯罪之故,而有其獨生子耶穌基督的受死及復活,完成了兼顧公義與慈愛的救贖計畫。

  由於上帝與神兩詞在中國古已有之,天主教早期來華的傳教神父認為God豐富的原意不是上帝與神所能涵蓋的,還曾狹化並混淆God之原意,所以另創「天主」一詞來稱呼God。

耶和華(Jehovah)則是猶太教神名的基督教讀法,原來猶太教是禁止直接口稱神之名的,在其經典中當要記神之名時,也只記輔音JHVH而不記其元音之符號,每當要讀經時,則以希伯來文Adonai來代之,而Adonai的意思就是「吾主」,但抄寫經典時,有時也會將其元音符號附記在JHVH下面,日後當原字的讀音失傳,再要力圖恢復時,又發生誤把元音嵌入JHVH之中,以致拼寫出Jehovah一字,中文就譯成「耶和華」;又據今之學者考證,其原讀音應為Jahweh,譯為中文,則有多種譯法,有「雅赫維」、「雅威」、「雅畏」等,而天主教則譯成「上主」。

上帝(天主、神、耶和華)(基督教) God,Jehovah 以God,Jehovah進行詞彙精確檢索結果 出處/學術領域 英文詞彙 中文詞彙 以上帝(天主、神、耶和華)(基督教)進行詞彙精確檢索結果 出處/學術領域 中文詞彙 英文詞彙 引用網址: 推文 評分 評分 相關詞彙 詞彙建議 辭書 上帝(天主、神、耶和華)(基督教) God,Jehovah 暫無建議訊息



請為這篇文章評分?